But could nuclear fusion also be the way all the other atoms in the universe are made? |
Но ядерный сплав мог также быть способом, которым сделаны все другие атомы во Вселенной? |
Romantically, you could say that we're all made of stardust but the truth is also that we're all just nuclear waste. |
РомантичноВы могли сказать что мы все сделаны из космической пыли но правда также, что мы - все только ядерные отходы. |
They're Arturo vitali. They're made from eel skin. |
Это Арту Витали, они сделаны из кожи угря |
These calls were made to Club Hell... from this precinct. |
Эти звонки сделаны в клуб "Ад" отсюда |
That's what we're made for, right? |
Мы ведь для этого и сделаны, разве нет? |
Important improvements have been made over the past year to expand the pension system's coverage, move toward universal health care, and provide public funding for basic education. |
За последний год были сделаны важные улучшения в области предоставления пенсионного обеспечения, движения в направлении единой системы здравоохранения и предоставлении государственных средств для получения базового образования. |
The US current-account deficit can persist above roughly 3% of GDP only if unrealistic assumptions are made about the share of US assets that the rest of the world is willing to hold. |
Дефицит текущего счета США может сохраняться выше примерно З% ВВП, только если будут сделаны нереальные предположения о доле американских активов, которые хочет держать остальная часть мира. |
Interior paintings made by artist I. I. Nivinsky. |
Росписи интерьеров сделаны художником И. И. Нивинским. |
You know, more or less, what a woman's made of? |
Ты знаешь, более или менее, из чего сделаны женщины? |
But what if you could rate those movies before they get made? |
А как насчёт оценки фильмов ещё до того, как они сделаны? |
(Eubie Blake) Tom Foolery (Tom Lehrer), and Five Guys Named Moe (songs made popular by Louis Jordan). |
(Эбби Блейк), Том Foolery (Том Лерер) и Five Guys Named Moe (песни сделаны известным Луи Джорданом). |
The final mix was completed at Windmill Lane Studios in September 1991 on the last night of the album's recording sessions, when some last minute additions were made. |
Финальный вариант был завершен в Windmill Lane Studios в сентябре 1991 года в последнюю ночь записи сессий альбома, когда и были сделаны основные дополнения. |
These early recordings, said to have been made around 1965, were not officially released until 2004, when they appeared on the posthumous Zappa album Joe's Corsage. |
Эти ранние записи, как утверждается, были сделаны примерно в 1965 году, и не были официально выпущены до 2004 года, когда они появились на посмертном альбоме Joe's Corsage. |
His delegation supported the strengthening of the United Nations and its specialized agencies, and wished to associate itself with the remarks that had been made on behalf of the Group of 77 and China. |
Его делегация поддерживает усиление роли Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений и желает присоединиться к замечаниям, которые были сделаны от имени Группы 77 и Китая. |
Reinforcing the IASC decision, UNHCR, UNICEF, WFP, ICRC and IOM have made statements to the Commission on Human Rights emphasizing the relevance of the Guiding Principles to their work. |
Решение Межучрежденческого постоянного комитета было подкреплено заявлениями, которые были сделаны в Комиссии по правам человека представителями УВКБ, ЮНИСЕФ, МПП, МККК и МОМ и в которых подчеркивалось важное значение Руководящих принципов для их работы. |
They're made of snow, Strax, they're already smithereens. |
Они сделаны из снега, Стракс, они и есть пыль. |
"The stuff that dreams are made of." |
"То, из чего сделаны мечты". |
Indeed, they do, yes, but in the movies, usually, the elevators were made after the Reformation. |
Действительно, они так делали, да, но в фильме, обычно, лифты были сделаны после Реформы. |
Human bodies are made of dust and gases from inside of stars. |
"Человеческие тела сделаны из пыли и газов, образующихся внутри звезд." |
The wheelchair and the bullet from the desert were made from the same metal. |
Инвалидное кресло и пуля из пустыни были сделаны из одного и того же металла. |
We're all made of the same thing... nerves, sinew, the levers, the pulleys. |
Мы все сделаны из одного и того же... нервы, сухожилия, рычаги, блоки. |
No, their kneecaps are not made of bone while they're babies, |
Нет, их коленные чашечки сделаны не из костей, пока они дети, |
Mistakes were made, hearts were broken, |
Но, ошибки сделаны, сердца разбиты, |
In this context, the Committee considered that there had been an unreasonable delay in the conduct of investigations into the author's allegations of torture, which were made in December 1988, and that no further effective remedies appeared to be available. |
В этих условиях Комитет решил, что имеет место необоснованная задержка в расследовании утверждений автора о пытках, которые были сделаны в декабре 1988 года, и что какие-либо дополнительные эффективные средства правовой защиты, как представляется, отсутствуют. |
Over the next 20 years, he made almost 50 more films, most of them very successful commercially and critically, including many for Gafer Films, his production partnership with fellow actor Fernandel. |
За последующие 20 лет Габен снялся примерно в 50 фильмах, многие из которых были сделаны для «Gafer Films» - кинокомпании, которую он создал вместе со своим коллегой, актёром Фернанделем. |