Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделаны

Примеры в контексте "Made - Сделаны"

Примеры: Made - Сделаны
In its synthesis report of July 2006, the Tsunami Evaluation Coalition made four main recommendations. В обобщенном докладе Коалиции по оценке последствий цунами, выпущенном в июле 2006 года, были сделаны четыре основные рекомендации.
Some reports to the Fourth Committee and Sixth Committees made action-oriented recommendations. В некоторых докладах Четвертому и Шестому комитетам сделаны рекомендации в отношении практических мер.
The report also made recommendations in relation to each of the Organization's programme priorities. В этом докладе были сделаны также рекомендации в отношении каждого программного приоритета Организации.
Programmes to build supervisory, managerial and leadership capacity have been strengthened and made mandatory for targeted groups of staff. Были расширены программы формирования руководящих и управленческих кадров и руководителей подразделений, которые были сделаны обязательными для целевых групп персонала.
Presentations were made on the Diamond Development Initiative and the Extractive Industries Transparency Initiative. Были сделаны доклады об Инициативе развития алмазодобывающей отрасли и Инициативе по обеспечению транспарентности в работе добывающей отрасли.
The Working Group's recommendations were made in July. Рекомендации Рабочей группы были сделаны в июле.
Statements were made and questions raised by Seychelles, Cape Verde, Mauritius, FAO, UNDESA and UNESCO. Были сделаны заявления и заданы вопросы представителями Сейшельских Островов, Кабо-Верде, Маврикия, ФАО, ДЭСВ Организации Объединенных Наций и ЮНЕСКО.
Changes in legislation have been made in order to decrease the negative impact of transport on the environment. Были сделаны изменения в законодательстве, с тем чтобы уменьшить негативные последствия использования транспорта для окружающей среды.
The Committee produced a confidential report on the sanctions, which also made recommendations on how to extricate Liberia from them. Комитет подготовил официальный доклад по санкциям, в котором также были сделаны рекомендации в отношении того, как Либерия может от них избавиться.
We cannot simply walk away and thus put at risk the enormous investment that has been made thus far. Мы не можем просто уйти и тем самым подвергнуть угрозе те огромные инвестиции, которые уже сделаны.
These changes were made in light of the events of 11 September 2001. Эти изменения были сделаны в свете событий 11 сентября 2001 года.
The advantages and disadvantages of different approaches were explored in detail and offers of assistance were made to States Parties. Были детально изучены достоинства и недостатки разных подходов, и государствам-участникам были сделаны предложения в отношении помощи.
These confessions were not made freely and the appeal was allowed. Эти признания не были сделаны свободно, и было разрешено подать апелляцию.
It has carefully followed the statements made the day before yesterday on agenda items 1 and 2. Она внимательно следила за заявлениями, которые были сделаны позавчера по пунктам 1 и 2 нашей повестки дня.
Also, with regard to some statements which have been made this morning, I would suggest not to be too ambitious. Кроме того, в отношении некоторых заявлений, которые были сделаны сегодня утром, я бы предложил не быть слишком амбициозными.
Moreover, few of the suggestions that the European Union had made had resulted in concrete textual improvements. Кроме того, те несколько предложений, которые были сделаны Европейским союзом, привели к конкретным улучшениям формулировок.
However, in the light of some of the statements just made, she felt compelled to reiterate it. Однако в свете некоторых заявлений, которые были недавно сделаны, она считает обязанной вновь подтвердить эту позицию.
FICSA continued to be concerned with regard to some of ICSC's recommendations made in 2005 which were still pending. ФАМГС по-прежнему озабочена некоторыми рекомендациями КМГС, которые были сделаны в 2005 году, но еще не рассмотрены.
As proposals have been made for the merger of articles 17 and 18, these two provisions will be considered together. Поскольку были сделаны предложения объединить статьи 17 и 18, эти два положения будут рассмотрены вместе.
At the same meeting, statements were made concerning the satellite meetings for the World Conference. На этом же заседании были сделаны заявления относительно вспомогательных совещаний для Всемирной конференции.
Proposals for establishing the training programme on a continuous basis were made in the context of restructuring the Department. Предложения об учреждении постоянно действующей программы профессиональной подготовки были сделаны в контексте изменения структуры Департамента.
In support of its position, reference was made to Articles 41 and 42 of the Charter and the commentaries thereto. В подтверждение этой позиции были сделаны ссылки на статьи 41 и 42 Устава и комментарии к ним.
Further offers of technical support have been made to States contemplating ratification, and with regard to the fulfilment of reporting obligations. Государствам, рассматривающим вопрос о ратификации, были сделаны новые предложения об оказании технической поддержки, в том числе в вопросах выполнения обязательств в отношении представления докладов.
Slots for engaging the locking clutch are made on the tubular shafts. На трубчатых валах сделаны шлицы для зацепления блокирующей муфты.
I was recently asked here on the web about creating content for subscribers only visible in a blog made with WordPress. Недавно меня спросили здесь, на веб о создании контента для абонентов видно только в блоге сделаны с WordPress.