Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделаны

Примеры в контексте "Made - Сделаны"

Примеры: Made - Сделаны
Mr. DJASIMOV (Uzbekistan) said that confessions were only deemed admissible if they were made voluntarily. Г-жа ДЖАСИМОВ (Узбекистан) говорит, что признания считаются приемлемыми только в том случае, если они были сделаны добровольно.
It would be useful to learn on what grounds those requests had been made. Было бы полезным узнать, на каком основании были сделаны эти запросы.
Delegations have worked in a positive spirit - I have to underline that - and important compromises have been made on all sides. Делегации работают в позитивном духе - и я должна подчеркнуть это, и со всех сторон сделаны важные компромиссы.
Furthermore, attempts were made to have the amendments proposed to these provisions in line with the framework already existing in the General Penal Code. Кроме того, были сделаны попытки согласовать предлагаемые поправки к этим положениям с основой, уже существующей в Общем уголовном кодексе.
The Russian Federation announced that it had recently signed the Agreement, and calls were made for additional ratifications. Российская Федерация объявила, что она недавно подписала Соглашение, и были сделаны призывы о дополнительных ратификациях.
Some unspecified payment had been made to the family on an unspecified date. Некоторые неуточненные выплаты были сделаны семье на неуточненную дату.
She did not deny that the above-mentioned statements had been made. Она не отрицала, что вышеупомянутые заявления были действительно сделаны.
Based on the Board's audit of the Inter-Agency Procurement Services Organization, several findings and recommendations were made. По итогам проведенной Комиссией проверки Межучрежденческого управления по закупкам были сделаны некоторые выводы и вынесены отдельные рекомендации.
Many suggestions were made on the different cases of how to improve the "toolbox". Были сделаны многочисленные предложения по различным вариантам совершенствования "инструментария".
Additions were also made to the law and enforcement practices which were not reflected in the first national report. Были сделаны также дополнения по законодательству и практике правоприменения, которые не были включены в первый национальный доклад.
Through the survey, valuable recommendations were made on which specific functions should be highlighted and prioritized. В ходе этого обследования были сделаны важные рекомендации по вопросу о том, какие конкретные функции следует особо выделить, предусмотрев очередность их выполнения.
It was important to conserve the space environment and not to make in outer space the same environmental mistakes that had been made on Earth. Важно сохранить космическую среду и не совершить в космическом пространстве тех же экологических ошибок, которые были сделаны на Земле.
Although some modest changes have been made in recent years, most of them have been more formal than substantive. Хотя в последние годы были сделаны некоторые скромные изменения, большинство их носило формальный, а не существенный характер.
To date, assessments have been made for three regions: SEE, Central Asia and Southern Caucasus. На сегодняшний день были сделаны оценки по трем регионам: ЮВЕ, Центральной Азии и Южного Кавказа.
Statements reportedly made during the Congress criticizing opposition political parties, the national media, and civil society sparked further public debate. Заявления, которые, согласно сообщениям, были сделаны на съезде, содержали критику оппозиционных политических партий, национальных СМИ, и гражданское общество инициировало новую общественную дискуссию.
There were made presentations on the interpretation of UNECE/OECD standards for apples and tomatoes. Были сделаны сообщения по вопросам толкования стандартов ЕЭК ООН/ОЭСР на яблоки и томаты.
During the project, many new innovations were made. В ходе осуществления проекта были сделаны многочисленные инновации.
Valuable comments were made on most of the document's new paragraphs and will be reflected in its next version. Ценные замечания были сделаны по большинству новых пунктов документа и будут отражены в его следующей версии.
The Government of Liberia should continue to implement recommendations made by the Kimberley Process review visit team in its report. Правительство Либерии должно продолжать осуществление рекомендаций, которые были сделаны группой по обзору Кимберлийского процесса, посетившей эту страну и изложившей эти рекомендации в своем докладе.
In these, 24 references were made to older people and their rights. В них сделаны 24 ссылки на пожилых людей и их права.
Representatives from China, Thailand and Viet Nam made presentations as part of the side event. В рамках этого параллельного мероприятия сообщения были сделаны представителями Вьетнама, Китая и Таиланда.
In addition to the above-mentioned funding principle, assumptions were made about the likely cost of HCFC reductions. Помимо упомянутого выше принципа финансирования, были сделаны предположения относительно наиболее вероятных расходов, связанных с сокращениями ГХФУ.
In Tuvalu, most houses are usually of concrete and/or timber structures and some are made from traditional building materials. В Тувалу большинство домов обычно строятся из бетона и/или древесины, а некоторые сделаны из традиционных строительных материалов.
These forecasts are, however, made under rather heroic assumptions. Однако эти прогнозы сделаны на основе довольно рискованных посылок.
Similar observations were made by Child Rights organisations and OMCT. Аналогичные замечания были сделаны организациями по правам ребенка и ВОПП32.