Newly formed planets were made of this stellar debris. |
Новые планеты были сделаны из этих звездных осколков. |
You can't look at a world so different from ours without wondering how both were made. |
Невозможно смотреть на мир, настолько отличный от нашего, и не думать, как оба были сделаны. |
They were, of course, made to my personal specifications. |
Они сделаны по моим личным указаниям. |
I was reading this article this morning about how most of the toys from China are made in prison. |
Я утром прочитал статью о том, что большинство игрушек из Китая сделаны заключенными. |
These calls were made from a cell phone. |
Эти звонки были сделаны с мобильного. |
Two weeks after my speech, in Tunisia, hundreds of portraits were made. |
В Тунисе, через две недели после моей речи были сделаны тысячи портретов. |
No other're just made of cells, about 100 trillion of them. |
Мы просто сделаны из клеток, приблизительно из 100 триллионов штук. |
The lenses are made of some ruby quartz I had lying around. |
Линзы сделаны из рубинового кварца, который у меня валялся. |
They're also made up of three different sizes, as if to suggest a kind of perspective or landscape on the single plain. |
Они сделаны в трёх разных размерах, чтобы придать ощущение перспективы и ландшафта на плоскости. |
I want to see what this is made of. |
Я хочу посмотреть из чего они сделаны. |
These ones are made from real gold. |
Вот эти сделаны из настоящего золота. |
These nests are made of some material I've never seen before. |
Эти гнезда сделаны из материала, который я никогда не видел. |
Finding out what they're made of. |
Выясняю, из чего они сделаны. |
All three calls were made the day after your wife was taken. |
Все три звонка сделаны на следующий день после похищения вашей жены. |
10 rounds, custom made, hand loaded. |
10 патронов, сделаны на заказ, заряжены вручную. |
I would have thought these Turks were made of sterner stuff. |
Я думал, что эти турки сделаны из материла покрепче. |
Statues are made of marble, not clay. |
Статуи сделаны из мрамора, а не глина. |
'Cause they're made from an old trouble, by a prison guard who wanted to stop Hailie's great-grandfather from escaping. |
Потому что они сделаны с помощью старой Беды тюремного охранника, который хотел предотвратить побег прадедушки Хэйли. |
Progress! Now let's figure out exactly what this hair is made of. |
Теперь давайте выясним, из чего эти волосы сделаны. |
You don't even know what they're made from. |
Ты даже не знаешь из чего они сделаны. |
I think they are made from Lycra spandex. |
Думаю они сделаны из лайкры спандекса. |
A start was made with the integration of emergency relief projects into a consolidated primary health care system. |
Были сделаны первые шаги для включения проектов чрезвычайной помощи в единую систему первичного медико-санитарного обслуживания. |
His delegation agreed with the Ghanian, Cuban, Colombian, Austrian and Brazilian statements made at previous meetings. |
Его делегация выражает согласие с заявлениями представителей Ганы, Кубы, Колумбии, Австрии и Бразилии, которые были сделаны на предыдущих заседаниях. |
Reservations on certain parts of that inventory were made also by other delegations, not only the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia. |
Оговорки по отдельным разделам этой описи были сделаны и другими делегациями, а не только делегацией Союзной Республики Югославии. |
Contributions to the Fund were made by the Governments of Canada, Japan, Norway and the Republic of Korea. |
Взносы в фонд были сделаны правительствами Канады, Японии, Норвегии и Республики Корея. |