| Newly formed planets were made of this stellar debris. | Новые планеты были сделаны из этих звездных осколков. | 
| You can't look at a world so different from ours without wondering how both were made. | Невозможно смотреть на мир, настолько отличный от нашего, и не думать, как оба были сделаны. | 
| They were, of course, made to my personal specifications. | Они сделаны по моим личным указаниям. | 
| I was reading this article this morning about how most of the toys from China are made in prison. | Я утром прочитал статью о том, что большинство игрушек из Китая сделаны заключенными. | 
| These calls were made from a cell phone. | Эти звонки были сделаны с мобильного. | 
| Two weeks after my speech, in Tunisia, hundreds of portraits were made. | В Тунисе, через две недели после моей речи были сделаны тысячи портретов. | 
| No other're just made of cells, about 100 trillion of them. | Мы просто сделаны из клеток, приблизительно из 100 триллионов штук. | 
| The lenses are made of some ruby quartz I had lying around. | Линзы сделаны из рубинового кварца, который у меня валялся. | 
| They're also made up of three different sizes, as if to suggest a kind of perspective or landscape on the single plain. | Они сделаны в трёх разных размерах, чтобы придать ощущение перспективы и ландшафта на плоскости. | 
| I want to see what this is made of. | Я хочу посмотреть из чего они сделаны. | 
| These ones are made from real gold. | Вот эти сделаны из настоящего золота. | 
| These nests are made of some material I've never seen before. | Эти гнезда сделаны из материала, который я никогда не видел. | 
| Finding out what they're made of. | Выясняю, из чего они сделаны. | 
| All three calls were made the day after your wife was taken. | Все три звонка сделаны на следующий день после похищения вашей жены. | 
| 10 rounds, custom made, hand loaded. | 10 патронов, сделаны на заказ, заряжены вручную. | 
| I would have thought these Turks were made of sterner stuff. | Я думал, что эти турки сделаны из материла покрепче. | 
| Statues are made of marble, not clay. | Статуи сделаны из мрамора, а не глина. | 
| 'Cause they're made from an old trouble, by a prison guard who wanted to stop Hailie's great-grandfather from escaping. | Потому что они сделаны с помощью старой Беды тюремного охранника, который хотел предотвратить побег прадедушки Хэйли. | 
| Progress! Now let's figure out exactly what this hair is made of. | Теперь давайте выясним, из чего эти волосы сделаны. | 
| You don't even know what they're made from. | Ты даже не знаешь из чего они сделаны. | 
| I think they are made from Lycra spandex. | Думаю они сделаны из лайкры спандекса. | 
| A start was made with the integration of emergency relief projects into a consolidated primary health care system. | Были сделаны первые шаги для включения проектов чрезвычайной помощи в единую систему первичного медико-санитарного обслуживания. | 
| His delegation agreed with the Ghanian, Cuban, Colombian, Austrian and Brazilian statements made at previous meetings. | Его делегация выражает согласие с заявлениями представителей Ганы, Кубы, Колумбии, Австрии и Бразилии, которые были сделаны на предыдущих заседаниях. | 
| Reservations on certain parts of that inventory were made also by other delegations, not only the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia. | Оговорки по отдельным разделам этой описи были сделаны и другими делегациями, а не только делегацией Союзной Республики Югославии. | 
| Contributions to the Fund were made by the Governments of Canada, Japan, Norway and the Republic of Korea. | Взносы в фонд были сделаны правительствами Канады, Японии, Норвегии и Республики Корея. |