Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделаны

Примеры в контексте "Made - Сделаны"

Примеры: Made - Сделаны
Recommendations were made to correct these weaknesses in order to maximize the impact of programme interventions. Для ликвидации этих слабых мест были сделаны рекомендации с целью максимально увеличить эффект программных мероприятий.
It also made large investments to ensure housing for large sectors of the population by the end of the year 2000. Были также сделаны крупные инвестиции в целях обеспечения жильем значительных групп населения к концу 2000 года.
Presentations were made by the World Bank, UNDP, ILO, UNFPA and WHO. Представления были сделаны Всемирным банком, ПРООН, МОТ, ЮНФПА и ВОЗ.
It examined the adequacy of the air traffic control system in the West African region and made recommendations on ways to improve them. Была рассмотрена адекватность авиадиспетчерских систем в регионе Западной Африки и были сделаны рекомендации по ее улучшению.
Similar announcements were also made at the tenth session of the Commission, and the Government of Thailand had subsequently reconfirmed its offer. Аналогичные заявления были сделаны на десятой сессии Комиссии, а правительство Таиланда позднее подтвердило свое предложение.
These numbers are 50 per cent higher than the predictions made by the World Health Organization in 1991. Это на 50 процентов выше прогнозов, которые были сделаны Всемирной организацией здравоохранения в 1991 году.
Some of the recorded overexpenditures are due to accounting errors for which adjusting entries have been made. Некоторые из зафиксированных случаев перерасхода обусловлены бухгалтерскими ошибками, и в их отношении сделаны корректирующие проводки.
The representatives of Germany, Italy and Switzerland reaffirmed the offers made by their Governments to host the secretariat. Представители Германии, Италии и Швейцарии подтвердили предложения, которые были сделаны их правительствами относительно размещения секретариата.
Relevant statements have also been made by the Human Rights Committee. Аналогичные заявления были сделаны также Комитетом по правам человека.
Similar declarations were made by the European Community and the Ministers for Foreign Affairs of various Ibero-American countries. Аналогичные заявления были сделаны Европейским сообществом и министрами иностранных дел различных иберо-американских стран.
The Committee is concerned at the State party's declaration and reservation made upon ratification of the Convention. Комитет испытывает озабоченность в связи с заявлением и оговоркой государства-участника, которые были сделаны при ратификации Конвенции.
Other recommendations dealing with management and customer service improvements were also made during the audit. В ходе ревизии были также сделаны другие рекомендации по вопросам управления и повышения эффективности обслуживания пользователей.
Based on the evaluation, specific recommendations were made for project follow-up. На основе оценки в отношении последующих мероприятий по проекту были сделаны конкретные рекомендации.
We have listened to the various very interesting statements made here. Мы заслушали различные интересные заявления, которые были здесь сделаны.
Presentations were made by four members of the subcommission focusing on the four geographical regions of the submission. Четырьмя членами подкомиссии были сделаны презентации, посвященные четырем географическим областям, охватываемым в представлении.
Suggestions were made, therefore, to better target the set to key problems or issues. Были сделаны предложения нацелить набор показателей в первую очередь на ключевые проблемы и вопросы.
He also took into account that the statements were made by a politician in the context of a public debate on the situation of foreigners. Он также принял к сведению, что эти заявления были сделаны политиком в контексте публичной дискуссии по вопросу о положении иностранцев.
Furthermore, since these Presidential statements were made in the formal plenaries, they are on record. Более того, поскольку эти председательские заявления были сделаны на официальных пленарных заседаниях, они уже вошли в протокол.
Major pledges have been made, but many of them still await implementation. Уже объявлены крупные взносы, однако многие из них все еще не сделаны.
There are signs that more groups than ever are receptive to Afghan Government overtures when they are credibly made. Имеются признаки того, что большее, чем когда-либо, число групп откликаются на призывы афганского правительства, когда они сделаны в форме, вызывающей доверие.
In parallel, scientific advances in models that can track and predict dispersing plumes have also been made. Параллельно были также сделаны научные разработки в области составления моделей, которые помогают отслеживать и предсказывать рассеивание дымовых агентов.
Similar remarks were made with respect to the inclusion of a reference to natural persons in that definition. Аналогичные замечания были сделаны и в отношении включения в это определение ссылки на физических лиц.
Presentations were made on social housing, mortgage banking, valuation and legal services related to real estate transactions. Были сделаны доклады по таким вопросам, как социальное жилищное строительство, ипотечное кредитование, оценочные и юридические услуги, касающиеся сделок с недвижимостью.
Similar interpretations of the prohibition of torture have been made with respect to the relevant provisions to be found in international humanitarian law. Аналогичные толкования запрещения пыток были сделаны в отношении соответствующих положений, содержащихся в документах международного гуманитарного права.
Various statements were made regarding the terms "culture, arts and sciences" in principle 3. Были сделаны различные заявления, касающиеся терминов "культура, искусство и наука" в принципе 3.