| Now of course, it takes bit more than just a low negativity threshold and not compromising to have a successful relationship. | Конечно, для успешного брака нужно больше, чем просто низкий порог негативности или умение избегать компромисса. |
| All R trains have low floor fleet and timetable requires trains to be capable of 160 km/h speed. | Все поезда R имеют низкий пол и расписание, позволяющее разгоняться до 160 км/ч. |
| e A low indicator is a positive reflection that obligations are being liquidated. | ё Низкий показатель означает, что организация ликвидирует свои обязательства. |
| Women respondents complain for monotony in their working place and low technological level, which requires greater concentration in the place of work. | Женщины-респонденты жалуются на однообразие своей работы и ее низкий технологический уровень, что требует большей концентрации усилий в процессе работы. |
| 11% body fat is very low for a 54-, 55-year-old man. | 11% жира очень низкий показатель для 54 - 55-летнего мужчины. |
| But he is working to keep his CD4 count high and his virallevel low so he can make his life better. | Но он делает всё, чтобы сохранить число CD4 высоким.Уровень его вируса низкий, так что он может улучшить своюжизнь. |
| The James has low reflectivity, which makes us hard to pick up on radar. | У "Джеймса" низкий коэффициент отражения, поэтому радар нас с трудностью поймает. |
| While the divorce rate is low, separation and de facto relationships are common although the extent is not known. | Хотя коэффициент расторжений брака низкий, распространены случаи разлучения супругов и прекращения де-факто семейных отношений, хотя масштаб этого явления неизвестен. |
| That fact is a result of the stable economy and the low unemployment rate in our country, currently at 8.76 per cent. | Такому поведению способствует стабильная экономика и низкий процент безработицы в стране, который в настоящее время составляет 8,76 процентов. |
| In 1990,177 million children under five years of age in developing countries were malnourished, as indicated by low weight-for-age. | В 1990 году в развивающихся странах недоедало 177 миллионов детей в возрасте до 5 лет, свидетельством чему был низкий вес относительно возраста. |
| Beryllium's low weight and high rigidity also make it useful in the construction of tweeters in loudspeakers. | Низкий вес и высокая жёсткость бериллия делают полезным его применение в высокочастотных громкоговорителях (твитерах). |
| Patricia Hernandez of Kotaku said that the game's low barriers to entry and similarity to Agar.io explained Slither.io's popularity. | Патрисия Гернандес в блоге Kotaku сказала, что низкий порог вхождения в игру и похожесть на Agar.io объясняют причину её популярности. |
| What they won't see, of course, are the desperately low living standards of China's teeming millions, especially the rural poor. | Наверняка они не увидят очень низкий уровень жизни бесчисленных миллионов китайцев, особенно проживающих в сельской местности. |
| In all, this would amount to 1.6 million persons or 10 per cent of the the informal sector, wages are particularly low and conditions precarious. | В неформальном секторе наиболее низкий уровень зарплаты, стабильности рабочих мест и условий труда. |
| Poor kid's getting bullied at school 'cause his scores are so low, but not anymore. | Бедного ребенка гнобят в школе, потому что у него был низкий результат, но больше нет. |
| It is of special commercial interest due to its thermoplastic properties, its biocompatibility, biodegradability, hydrophobicity and relatively low oxygen permeability. | Их можно получать из возобновляемых сырьевых материалов, они имеют низкий коэффициент пропускания кислорода, водоустойчивы и биологически совместимы. |
| And lagging household income clearly contributes to China's trade surplus, because low domestic consumption tends to keep exports higher than imports. | Снижение семейного дохода приводит к излишкам торгового баланса в Китае, т.к. низкий потребительский спрос на внутреннем рынке приводит к превышению экспорта над импортом. |
| You hear a low rumble on the other side of the trees, followed by a shrill screech and the beating of heavy wings. | Вы слышите низкий гул с другой стороны, за деревьями, затем пронзительный крик и взмахи тяжелых крыльев на фоне неба. |
| Sedima establishes a pretty low threshold for RICO provisions to kick in. | Седима установили крайне низкий порог для обеспечения дел об организованной преступности. |
| And having a low floor also means that we're removing the financial barrier that prevents people from completing a project. | А ещё низкий порог означает, что мы не требуем финансовых затрат, которые могли бы стать препятствием для достижения результата. |
| Your omega 3s are extremely low, which is a good indicator for postpartum. | Уровень ПНЖК Омега-З у вас очень низкий, что является свидетельством послеродовой депрессии. |
| The relatively low deposit/GDP ratio was, at the end of 1996, about 57.5 per cent. | Относительно низкий показатель соотношения объема депозитов к ВНП в конце 1996 года составлял примерно 57,5 процента. |
| For the sake of simplicity and for ease of understanding, a broad qualitative assessment as low, medium or high has been made. | Для простоты изложения информации и облегчения ее понимания использовались такие укрупненные показатели количественной оценки, как низкий, средний или высокий. |
| The DPJ has now reelected incumbent Prime Minister Yoshihiko Noda as its president, despite his very low public-approval rating. | Сейчас ДПЯ переизбрала действующего премьер-министра Есихико Ноду на пост своего председателя, несмотря на его очень низкий рейтинг народного одобрения. |
| Standard & Poor's has put the already low A- rating under review for a possible downgrade. | Рейтинговое агентство Standard & Poor's уже поставило низкий рейтинг А, и наблюдается возможное снижение. |