Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Низко

Примеры в контексте "Low - Низко"

Примеры: Low - Низко
But how low you considered your son... Но то, как ты низко ценишь своего сына...
But that Marit could fall that low... Но то, что Марит смогла пасть так низко...
That was pretty low, Gabriel. Это было низко с твоей стороны, Габриэл.
I never expected you to sink so low. Я никогда не ожидал от тебя, что ты падёшь так низко.
Particularly vulnerable are cities located in deltas and on or near low coastal plains. Особо уязвимыми являются города, расположенные в дельтах и на низко лежащих прибрежных равнинах или вблизи от них.
Global temperature fell so low that the equator was as cold as modern-day Antarctica. Глобальная температура упала так низко, что на экваторе было так же холодно, как в современной Антарктиде.
Street lamps are low and designed for pedestrians. Фонари уличного освещения расположены низко и освещают только пешеходные дорожки.
I can go high or low at will. Я могу петь и высоко и низко, как хочу.
Still, pretty low. even for you. И все же, это довольно низко даже для тебя.
It was so low, they waved back. Он был так низко, они помахали мне в ответ.
On the other hand, we would also say that it cannot be set too low. С другой стороны, мы бы также сказали, что ее не следует устанавливать и слишком низко.
His left is still too low. Ну что? - Низко держит левую.
Right now, while the sun is low, there's no immediate cause for concern. Прямо сейчас, пока солнце низко, нет причин для беспокойства.
That makes it even worse that he should stoop so low. Тем хуже, что он опустился так низко.
Please, I'm a very low soldier. Пожалуйста, я - очень низко солдат.
Well, that's a new low, even for him. Ну, это низко даже для него.
Hmph, reporting a facade like this... I've stooped pretty low too. Показываем эту дешёвую постановку... как низко я пал.
Amy, this is low, even for you. Эми, это низко, даже для тебя.
Starbuck, you're getting too low. Старбак, вы получаете слишком низко.
I'd say this is a new low. Я бы сказала, это по-новому низко.
The man who brought me so low. Человека, так низко опустившего меня.
I shall take care not to bow too low then. Тогда я буду заботиться, что бы не поклониться слишком низко.
That's low, even for me. Это низко, даже для меня.
They were flying extremely low, staying out of controlled airspace. Они летели очень низко, сторонясь контролируемого пространства.
A young man chased a bright object flying low across the sky. Молодой человек преследовал светящийся объект летящий низко к земле.