Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Низкий

Примеры в контексте "Low - Низкий"

Примеры: Low - Низкий
Potential reasons for this include low priorities and awareness at the national level, low national capacities, and lack of financial resources; В качестве возможных причин можно назвать низкую приоритетность оценок и непонимание их важности на национальном уровне, низкий национальный потенциал и отсутствие финансовых ресурсов;
Europe's low productivity reflects a simple statistical fact that fatally undermines relatively high productivity per hours worked: weak participation in the active labor force means that Europeans work a very low number of hours. Низкий уровень производительности отражает простой статистический факт, подрывающий относительно высокую производительность в пересчете на отработанные часы - низкое участие в активном труде, которое означает, что Европейцы работают малое количество часов.
This low area is the source of its name, coming from the Spanish word "bajo" or low. Название региона произошло от испанского слова «bajo» - низкий.
At present, Cuba has a very low (0.02 per cent) incidence of AIDS and a low transmission rate. В настоящее время на Кубе сохраняется весьма низкий (0,02%) уровень заболеваемости СПИДом и передачи инфекции.
In addition, a series of external factors in the country (unprecedented economic development, low unemployment and a low crime rate etc.) may have created a virtuous circle that contributed to the positive trends. Кроме того, развитию позитивных тенденций способствовал ряд внешних факторов (беспрецедентное экономическое развитие, низкий уровень безработицы и преступности и т.д.), которые дали синергический эффект.
The Board also observed a low selection ratio from the roster. Комиссия также отметила низкий показатель доли набираемых из списка кандидатов.
A single reference or a few short references were defined as low coverage. Одна ссылка или несколько коротких ссылок были определены как низкий охват.
The caste system continues to be the source of discrimination against the Dalits who have a low hierarchical status according to tradition and beliefs. Кастовая система по-прежнему является источником дискриминации в отношении далитов, имеющих низкий иерархический статус в соответствии с традициями и убеждениями.
It was mentioned that the concentrations were still low but had increased very rapidly during the past years. Было указано, что уровень концентраций по-прежнему низкий, но он очень быстро вырос за последние годы.
Bermuda has an ageing population and a low fertility rate. На Бермудских островах отмечаются старение населения и низкий уровень рождаемости.
The proposed sustainable development goals had recognized that low incomes constituted only one aspect of poverty. В предлагаемых целях в области устойчивого развития признается, что низкий уровень дохода является только лишь одним из аспектов нищеты.
The relatively low overall rate of approval or acceptance of system-wide reports stems from various reasons. Относительно низкий общий показатель утверждения или принятия общесистемных докладов объясняется разными причинами.
Many Parties identified as it high and increasing, others as low, or as low but increasing. Многие Стороны охарактеризовали его как высокий и возрастающий, другие как низкий или как низкий, но возрастающий.
The Fund has low total investment costs. Фонд имеет низкий уровень общих инвестиционных расходов.
The main reasons for high food prices include a strong demand growth, weak growth in production and low stocks. Среди основных причин высокого уровня цен на продовольственные товары были названы значительный рост спроса, низкие темпы роста объема производства и низкий уровень запасов.
In numerous regional integration initiatives, such as the Andean Community, coherence was actually comparatively low. Многие региональные интеграционные инициативы, такие как Андское сообщество, демонстрируют сравнительно низкий уровень согласованности.
We also noted low vehicle usage in UNMISS and UNOCI, indicating ongoing issues in how entitlements are calculated and enforced. Мы также отметили низкий показатель использования транспортных средств в МООНЮС и ОООНКИ, который указывает на нерешенность проблем с методикой расчета и обеспечением соблюдения нормативов.
An examination of the census records illustrates trends similar to those in other European countries e.g. high life expectancy, low death rate, low infant and maternal mortality. Изучение данных переписи населения показывает наличие тенденций, аналогичных тенденциям в других европейских странах, т.е. высокая продолжительность жизни, низкий уровень смертности, низкая младенческая и материнская смертность.
Specific risk factors include: low parental income; low parental education; Aboriginal status; or recent immigration status. К конкретным факторам риска относятся: низкий уровень дохода и низкий уровень образования родителей; принадлежность к коренному населению; недавно приобретенный статус иммигранта.
The feminization of HIV/AIDS and poverty, low literacy rates for girls, low representation of women in decision-making, gender-based violence and inadequate allocation of resources to gender issues are obstacles to development. Феминизация эпидемии ВИЧ/СПИДа и нищеты, низкий уровень грамотности среди девочек, слабая представленность женщин в руководящих структурах, насилие по признаку пола и недостаточный объем ресурсов, выделяемых на работу над вопросами гендерной проблематики, препятствуют развитию.
The low participation rate of women in the decision-making process in government ministries is due to the low ratio of female officials in positions above rank 5 in the past. Низкий уровень участия женщин в процессе принятия решений соответствующими министерствами объясняется тем, что в прошлом доля женщин на должностях выше 5-го ранга была невелика.
Low private demand for building land and low building costs proved favourable for the city administration's extensive public housing planning. Низкий частный спрос на земли под застройку и низкие затраты на строительство оказалось благоприятными факторами для тщательного планирования строительства государственного жилья городской администрацией.
Low interest rates were the reflection of low inflation and a dramatic cut in the fiscal deficit. Низкие процентные ставки отражали низкий уровень инфляции и значительное сокращение бюджетного дефицита.
Low socio-economic conditions and a poor level of awareness result in low consumption of fruits and vegetables. Низкий уровень социально-экономического развития и неосведомленность населения приводят к тому, что люди потребляют в пищу мало фруктов и овощей.
Low value projects and low project delivery Малоценные проекты и низкий уровень освоения средств по проектам