Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Низкий

Примеры в контексте "Low - Низкий"

Примеры: Low - Низкий
These are referred to as sporadic, a term that implies an unknown cause, random occurrence regardless of maternal living conditions, and a low recurrence risk for future children. К ним применяют термин «спорадические дефекты рождения», обозначающий неизвестную причину, случайное возникновение и низкий риск повторного возникновения у будущих детей.
The same report praised Botswana's attractions, and the low rating was due to challenges confronting tourists, including lack of access to modern technologies, poor roads and communications. В этом же докладе хвалят достопримечательности Ботсваны, а низкий рейтинг связан с проблемами, стоящими перед туристами, в том числе отсутствием доступа к современным технологиям, плохим дорогам и коммуникациям.
The disease is effectively treated with antibiotics, therefore, developed countries have a very low incidence of donovanosis; about 100 cases reported each year in the United States. Болезнь очень эффективно лечится с помощью антибиотиков, поэтому развитые страны имеют низкий уровень заболеваемости донованосисом; около 100 случаев каждый год в США.
According to William G. Beasley, Japanese living standards were in many ways "undoubtedly impressive by the 1980s: high real wages, low unemployment rates, excellent health care, above average consumption of goods and services". По словам Уильяма Г. Бисли, уровень жизни в Японии во многом был «несомненно впечатляющим к 1980-м годам: высокая реальная заработная плата, низкий уровень безработицы, отличная медицинская помощь, выше среднего потребления товаров и услуг».
However, it has a low (reportedly 4%) chance of inducing cutaneous reactions among persons who have a history of such reactions to aspirin or nonselective NSAIDs. Однако у него низкий (по сообщениям, 4%) шанс вызвать кожные реакции у людей, у которых есть история таких реакций на аспирин или неселективные НПВП.
Even from a progressive viewpoint, there are concerns that a basic income set too low may not help the economically vulnerable, especially if financed largely from cuts to other forms of welfare. Даже с прогрессивной точки зрения существуют опасения, что слишком низкий основной доход может не помочь экономически уязвимым категориям, особенно если он будет финансироваться в основном благодаря уменьшению других форм социального обеспечения.
The song that is outside of my normal element, but it's just enough in my range to where it's not too low but it gives me a lot of room to play around. Эта песня находится за пределами моей естественной стихии, но мой диапазон не слишком низкий и это дает мне много места, чтобы поиграть.
A low tax jurisdiction was classed as having an effective tax rate below 60% in relation to the Ecuadorian CIT of 13.2% and no substantial economic activity. Низкий налоговый режим - зона с эффективным налогом меньше, чем 60 % от 13,2%-го CIT в Эквадоре и отсутствием существенной экономической активности.
Unencumbered by a legacy product line, Shapiro developed a new architecture in which the MCU was replaced with a low cost router and all of the encoding and decoding was done at the end points. Отказавшись от устаревшей линейки продуктов Шапиро взял свои идеи и создал новую архитектуру в которой MCU было заменено на низкий по стоимости роутер, а все кодирование и декодирование производилось на конечных точках.
In much of the literature, these are written with the numerals 1 (low), 2 (mid), and 3 (high). В большей части литературы эти тоны записываются в виде цифр 1 (низкий), 2 (средний), и 3 (высокий).
They said the ratings are low but I guess it's popular Говорят, что рейтинг передачи низкий, но многие смотрят.
But the monetary union's fundamental problems - low potential growth, ongoing recession, loss of competitiveness, and large stocks of private and public debt - have not been resolved. Но основные проблемы валютного союза - низкий потенциальный рост, продолжающийся экономический спад, потеря конкурентоспособности и высокий уровень частного и государственного долга - так и не были решены.
China, too, is unlikely to agree to "caps" on emissions of any kind, given the relatively low standard of living of most Chinese. Также маловероятно, что Китай согласится на введение «лимитов» какого-либо вида на выбросы, учитывая относительно низкий уровень жизни большинства китайцев.
Even Bachelet's critics agree that Chile's basic macroeconomic policies will not change: an independent central bank committed to price stability, a free-trade regime with a floating currency, and a fiscal policy that will keep deficits and public debt low. Даже критики Бачелет согласны с тем, что в Чили базовая макроэкономическая политика не изменится: независимый Центральный банк проявляет приверженность ценовой стабильности, режиму свободной торговли с плавающей валютой, и фискальной политике, которая будет соблюдать низкий дефицит и государственный долг.
Russia's lack of reform and adverse demographic trends imply low potential growth and insufficient financial resources to create the fiscal and transfer union that is needed to bring other countries in. Отсутствие в России реформ и неблагоприятные демографические тенденции означают низкий потенциал роста, а также нехватка финансовых ресурсов для создания фискального и трансферного союза, который необходим, чтобы привлечь другие страны.
It is worth noting that sovereignty's defenders never complained when the euro brought their countries the low inflation and interest rates of the euro's most stable predecessor currencies in exchange for handing over their monetary-policy competencies to the European Central Bank. Стоит отметить, что защитники суверенитета никогда не жаловались, когда евро принес в их страны низкий уровень инфляции и процентные ставки от самых стабильных валют-предшественников евро, в обмен на передачу своей кредитно-денежной политики в компетенцию Европейского центрального банка.
China may be able to rely on policy reforms to boost productivity growth; but, with relatively low innovative capacity, it will struggle to catch up with frontier technologies. Китай может опираться на политические реформы для повышения роста производительности труда; однако, учитывая относительно низкий инновационный потенциал, он будет бороться за то, чтобы догнать передовые технологии.
But we should get used to understanding that some research findings have very low credibility, while others may be more likely to stand the test of time. Но мы должны привыкнуть к осознанию того, что у одних исследовательских результатов уровень надежности весьма низкий, а другие, возможно, с большей вероятностью выдержат испытание временем.
Moreover, given aging populations and low productivity growth, potential output is likely to be eroded in the absence of more aggressive structural reforms to boost competitiveness, leaving the private sector no reason to finance chronic current-account deficits. Кроме того, учитывая старение населения и низкий рост производительности, потенциальный объем производства, вероятно, будет постепенно уменьшаться, в отсутствие более резких структурных реформ, которые могли бы повысить конкурентоспособность, не оставляя частному сектору причин для финансирования постоянного дефицита текущего счета.
At root, low morale is just a consequence of the indifference of medical scientists, busy in their labs, allowing the social and emotional foundations of their field to rot away beneath them. По существу, низкий моральных дух - это всего лишь результат равнодушия медицинских ученых, занятых в своих лабораториях и позволяющих социальному и эмоциональному принципам их поля деятельности прогнивать под собой.
Jalapa Mazatec has three level tones (high, mid, low) and at least 6 contour tones (high-mid, low-mid, mid-low, mid-high, low-high, high-low-high). В халапанском диалекте есть З тона (высокий, средний, низкий) и 6 контурных тонов (высоко-средний, низко-средний, средне-низкий, средне-высокий, низко-высокий, высоко-низко-высокий).
In this world, what can a low, despicable, bad fellow do to you? На этом свете, что может Вам сделать низкий, подлый и плохой мальчик?
China's low official government debt largely reflects the role of currency in assuming quasi-fiscal liabilities - not only the write-off costs incurred from reforming state-owned banks, but also the takeover of banks' bad debts via note financing and the purchase of asset-management companies' bonds. Низкий официальный долг правительства Китая в значительной степени отражает роль валюты в выполнении кази-фискальных обязательств - не только по списанию расходов, понесенных во время реформирования государственных банков, но и в поглощении плохих долгов банков через вексельное финансирование и приобретение облигаций управляющих активами компаний.
But, despite very aggressive monetary policy by many central banks - successive rounds of "quantitative easing" have doubled, or even tripled, the money supply in most advanced economies - global inflation is actually low and falling further. Однако, несмотря на излишне агрессивную валютную политику, проводимую многими центральными банками, когда количество последовательных раундов «количественного смягчения» удвоило и даже утроило сумму денег в обращении в большинстве стран с развитой экономикой, уровень глобальной инфляции действительно низкий и продолжает снижаться.
Although the Liangshan dialect has four tones (and others have more), only three tones (high, mid, low) have separate glyphs. Хотя в ляншаньском диалекте имеется четыре тона (в других диалектах - больше), только три тона (высокий, средний и низкий) имеют отдельный символ.