Because she had a flattop and a really low voice. |
У нее была стрижка под "ёжик" и низкий голос. |
Our products benefit from excellent operating characteristics, long service life, high efficiency and low noise levels. |
Исключительные ходовые свойства, долгий срок службы, высокий коэффициент полезного действия и низкий уровень шума - вот качества, говорящие в пользу наших изделий. |
To ensure that vehicles are constructed to maintain low emissions/low deterioration during their life-time, a durability requirement is normally part of emissions legislation. |
Для того чтобы обеспечить такую конструкцию транспортных средств, которая давала бы возможность сохранить низкий уровень выбросов/низкую степень износа в ходе всего срока их эксплуатации, требования, предъявляемые к сроку службы, обычно включаются в нормативные требования, регламентирующие выбросы. |
Gender stereotyping was evident from the disproportionately low number of women studying technical and scientific subjects. |
Г-жа Абель говорит, что низкий показатель использования отцами отпусков по уходу за детьми в рамках предыдущей системы мог быть обусловлен неадекватностью для них процедур. |
The members of the mission found in a storeroom a very low iron chair with a rounded, c-shape neck holder. |
Члены миссии обнаружили в кладовке очень низкий металлический стул с полукруглым упором для шеи. |
So we've got this very strong brow ridge at the front, a long and low skull. |
У них очень мощные надбровные дуги, длинный и низкий череп. |
And it's true that steroids can be one of 1000 risk factors that could lead to heart disease, but then again low testosterone is another big risk factor. |
Стероиды могут быть одним мз тысячи рисокванных факторов которые могу доветси до инфаркта, но тогда и низкий уровень тестостерона рискованный фактор. |
Sochiapam has seven tones: high, mid, low, high falling, mid falling, mid rising, low rising. |
В сочиапамском чинантекском языке есть 7 тонов: высокий, средний, низкий, высокий падающий, средний падающий, средний растущий и низкий растущий. |
The very low standard of living, the geographical and climatological situation, the extremely high population growth rate and the very low literacy rate in the State party are also key factors. |
В число факторов, способствующих нестабильности, входят очень низкий уровень жизни, географическое положение и климатические условия, крайне высокие темпы роста населения и очень низкий уровень грамотности. |
Households with low food security include families without livestock or land or with only enough livestock to feed themselves for a few months. |
Домохозяйствами, имеющими низкий уровень продовольственной безопасности, являются семьи, не владеющие скотом или земельными ресурсами, или имеющие настолько незначительные участки земли и количество скота, что самостоятельно обеспечить себя продовольствием они могут только на несколько месяцев. |
But it is not all good news in China's economy, because low consumption remains a big weakness. |
Однако китайская экономика имеет и отрицательные стороы, поскольку её продолжает ослаблять низкий уровень потребления. Потребление в домашних хозяйствах составило всего 34% ВВП в 2007г., с общим потреблением в 50%. |
Policies that encourage overmanning on economic and other grounds (low wages) may hamper the attainment of full productive employment. |
В тех случаях, когда государство проводит политику поощрения сверхзанятости, в том числе по соображениям экономического характера (низкий уровень заработной платы), такая политика может препятствовать достижению полной производительной занятости. |
Low literacy rates, small herds and low productivity of animals are the main reasons put forward for poor awareness. |
Низкий уровень грамотности, малочисленность поголовья скота и низкая продуктивность скота являются основными причинами, приводимыми в оправдание неудовлетворительной информированности сельхозпроизводителей. |
The northern region has one of the highest ANC attendance rates but the lowest testing rate, while the Far North region has both low ANC attendance and low testing rates. |
Северный регион, который имеет один из самых высоких коэффициентов частоты посещения пренатальных (дородовых) консультаций, имеет самый низкий показатель выявляемости ВИЧ-инфекции, в то время как для Крайнесеверного региона характерна и низкая частота посещения пренатальных (дородовых) консультаций, и низкий показатель выявляемости ВИЧ-инфекции. |
The Millennium Project report highlighted the problems of sub-Saharan Africa and the poverty trap - that is, low tax returns, low saving rates and the like. |
В докладе о Проекте тысячелетия отражены проблемы стран Африки к югу от Сахары и «ловушка нищеты», то есть, низкий уровень собираемых налогов, низкий уровень накоплений, и тому подобное. |
The engine is a flat-four boxer unit so the pistons go like that and that means it can be mounted low down and that means a low centre of gravity. |
Двигатель - оппозитная четвёрка, то есть поршни ходят вот так, и это означает, что двигатель можно расположить низко, а это означает низкий центр тяжести. |
Home-care Workers highlighted ongoing issues for this predominantly female workforce, including low rates of pay, poor working conditions, limited opportunities for training and self-advancement, and the low value assigned to the caring professions. |
В исследовании, посвященном сиделкам/медсестрам на дому, выделяются текущие проблемы этой преимущественно женской профессии, в частности такие, как низкие ставки заработной платы, плохие условия труда, ограниченные возможности для профессиональной подготовки и саморазвития, а также низкий статус специалистов этой профессии. |
While poverty is one reason for the low rates of attendance, the report identifies the "stigma" attached to being Roma as a significant reason for low attendance rates at school. |
Хотя такая низкая посещаемость отчасти объясняется нищетой, в докладе в качестве одной из веских причин, обусловливающих низкий уровень посещаемости школы, называется своего рода "клеймо", которым отмечен народ рома. |
Risk significance/evaluation: low, medium to low, medium to high, high. |
Значение/оценка риска: низкий, средний, средний-высокий, высокий уровень. |
We do know she's hypotensive, had a low D-Stick reading and... free fluid in the belly. |
Мы знаем про низкое давление, низкий сахар и... жидкость в брюшной полости. |
Supercells can be any size - large or small, low or high topped. |
Также неважно, какого ты роста: высокий или низкий. |
Evidently the new "torpedo" style with its low streamlined runningboardless bodies and expansive shoulder room had proved a big hit. |
Очевидно, новый низкий обтекаемый кузов «Торпедо» без подножек и с просторным салоном оказался хитом. |
Unlike the skulls of abelisaurids, which are very deep, the skull of Masiakasaurus is long and low. |
В отличии от коротких и высоких черепов абелизаврид, череп Masiakasaurus длинный и низкий. |
The weight distribution is bang on, there's a low centre of gravity... it's even got a limited slip diff. |
Точная развесовка, низкий центр тяжести... у нее даже есть самоблокирующийся дифференциал. |
Additionally, all models are designed to be low enough to go under a bed or most other items of furniture. |
Он достаточно низкий, чтобы пройти под кроватью или другой мебелью. |