Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Незначительным

Примеры в контексте "Low - Незначительным"

Примеры: Low - Незначительным
Empirical research has shown that coverage should be relatively low. Результаты эмпирических исследований свидетельствуют о том, что охват должен быть сравнительно незначительным.
Budgets for evaluation continue to be low. Объем средств, выделяемых на проведение оценки, по-прежнему является незначительным.
In practice however, female participation in activities traditionally dominated by males has remained low. Однако на практике участие женщин в тех видах деятельности, где традиционно доминирующее положение занимают мужчины, остается незначительным.
Mortgage lending remains low throughout most transition economies and developing countries, despite intensive efforts to develop mortgage- based finance systems. Ипотечное кредитование остается незначительным в большинстве стран с переходной экономикой и развивающихся стран, несмотря на активные усилия по развитию систем ипотечного финансирования.
The number of complaints of racial or ethnic discrimination had remained low. Количество жалоб на расовую и этническую дискриминацию остается незначительным.
While nine countries now agree to the additional CMR protocol, the overall number remains low. Хотя на настоящий момент девять стран согласны с условиями этого дополнительного протокола к КДПГ, общее их число остается незначительным.
By contrast, the rate of Internet usage, while growing, remained low. Показатель использования Интернета, напротив, остается незначительным, несмотря на рост.
Women's representation in national legislative bodies also remains low. Представительство женщин в национальных законодательных органах также остается незначительным.
The number of nurses is also very low. Число медсестер также является весьма незначительным.
The number of complaints on grounds of gender discrimination is low. Количество жалоб, связанных с фактами гендерной дискриминации, является незначительным.
In some cases it also results in overloading the authorities with small and low impact projects. В некоторых случаях это также приводит к перегрузке компетентных органов небольшими проектами с незначительным воздействием на окружающую среду.
The Committee remains concerned, however, at the low number of women in decision-making positions in the private sector. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен в связи с незначительным числом женщин на руководящих должностях в частном секторе.
This is attributed to the low number of women who are qualified to hold senior posts in the judicial authority. Это объясняется незначительным числом женщин, обладающих достаточной квалификацией, чтобы занимать руководящие должности в судебных органах.
Nonetheless, these achievements are still modest, and women's participation in sports remains low. Тем не менее эти достижения остаются по-прежнему скромными, а участие женщин в спорте незначительным.
Currently, private sector participation in infrastructure projects remains low and varies widely from region to region (see figure 1). В настоящее время участие частного сектора в инфраструктурных проектах остается незначительным и широко варьируется от региона к региону (см. диаграмму 1).
In the beginning, the number of complaints was low owing to lack of knowledge about the law and the right to complain. Сначала количество жалоб было незначительным из-за неосведомленности о существовании закона и права на подачу жалобы.
Nevertheless, while women's participation in all levels of national politics is constantly growing, it remains low. Однако участие женщин на всех уровнях политической жизни государства хотя постоянно и возрастает, но остается незначительным.
Presently, the participation of women at diplomatic and international positions is very low. В настоящее время число женщин, занимающих дипломатические и международные должности, является весьма незначительным.
These will be created when the volume of operations is low, but potential for portfolio growth is high. Такие группы будут создаваться в тех случаях, когда объем операций является незначительным, но имеется высокий потенциал для роста портфеля проектов.
Women's representation in local government was also very low. Также незначительным является участие женщин в местных органах управления.
However, these populations are invariably tiny, rendering them of low statistical significance. Тем не менее, эта группа населения очень мала и не растёт, что делает её наличие незначительным статистическим отклонением.
Women's participation in the legislative branch had been traditionally low. Участие женщин в работе законодательных органов традиционно было незначительным.
Many countries, of diverse types, have low forest cover. Многие страны, относящиеся к различным типам, располагают незначительным лесным покровом.
However, the number of refugees returning from Zaire remains very low. Однако число беженцев, возвращающихся из Заира, по-прежнему остается незначительным.
Both the Serbian and the Croatian portions of this sector are characterized by low numbers of minority residents. Как сербские, так и хорватские районы этого сектора характеризуются незначительным числом жителей из числа представителей меньшинств.