During times when the tilt is less (low obliquity), the seasons are less extreme. |
В периоды, когда наклон меньше (низкий наклон), времена года менее экстремальны. |
The column commanded by Romero marched towards the east wall, and Morales's column aimed for the low parapet by the chapel. |
Колонна Ромеро двигалась на восточную стену, целью колонны Моралеса был низкий парапет у часовни. |
He held the rank of lieutenant (an extremely low rank considering his princely background) and was mostly responsible for the procurement of munitions. |
Он имел чин лейтенанта (крайне низкий чин для отпрыска герцогского рода) и, в основном отвечал за доставку боеприпасов. |
Supporters of the factory cite the West Bank's high unemployment rate and low GDP as evidence the jobs are badly needed. |
Сторонники фабрии приводят в аргумент высокий темп уровня безработицы Западного берега реки Иордан и низкий ВВП, что свидетельствует, что рабочие места, крайне нужны. |
You're high maintenance, but you think you're low. |
Ты - высший класс, но думаешь, что низкий. |
No, my mother said the level of that book is too low so I don't have to bring it. |
Нет, моя мама сказала, что уровень этого учебника слишком низкий, поэтому я не должен его носить. |
Because America has low inflation and is financially stable, the exchange rate is not the risk factor it was in the 1970s. |
Поскольку для Америки характерен низкий уровень инфляции и финансовая стабильность, валютный курс больше не является таким фактором риска, каким он был в 1970-х. |
But Spain had a surplus and a low debt ratio before the crisis, and it, too, is in depression. |
Но у Испании был излишек бюджета и низкий коэффициент задолженности до кризиса, и она тоже находится в депрессии. |
At around $30 a barrel, oil prices are remaining high even though a soft global economy means that world demand is low. |
Цена на нефть, около 30 долларов за баррель, остаётся высокой даже несмотря на низкий спрос ослабевшей экономики мира. |
Also, Toyota designed a new A engine for the Tercel, attempting simultaneously to achieve good fuel economy and performance and low emissions. |
Кроме того, Toyota разработала новый двигатель серии E специально для Tercel, пытаясь совместить хорошую производительность, экономию топлива и низкий уровень выбросов выхлопных газов. |
But even if tariffs and quotas are progressively reduced, trade flows may remain low if other trade costs remain high. |
Но даже если применение тарифов и квот постепенно сократится, низкий уровень торговых потоков может сохраниться, если другие торговые расходы останутся высокими. |
In 2008, Novak credited low US sales as being the result of a lack of new ideas and menu items. |
В 2008 году Новак заявил, что низкий уровень продаж в США связан с недостатком новых идей и блюд. |
This makes for a high level of effectiveness and extremely low fixed costs, a benefit that we pass on to our customers. |
Благодаря этому достигается высокий уровень эффективности и крайне низкий уровень фиксированных расходов - это та выгода, которую ощущают наши клиенты. |
Buenos Aires maintains low debt levels and its service requires less than 3% of the budget. |
Буэнос-Айрес поддерживает низкий уровень дефицита бюджета и его обслуживание требует менее чем З % бюджета города. |
The chart said her potassium's low. rhabdo elevates the potassium. |
В анализах написано, что у неё низкий уровень калия. Рабдо увеличивает калий. |
Savvy investors, like frustrated voters, recognize that low growth and high unemployment actually enlarge deficits and add to debt in the short run. |
Опытные инвесторы, подобно разочаровавшимся избирателям, признают, что низкий темп экономического роста и высокий уровень безработицы, в действительности, приводят к росту дефицита и увеличивают долг в краткосрочной перспективе. |
A feature of modern island life is the low crime rate and they are considered to be amongst the safest places to live in Britain. |
Особенностью современной жизни на островах является необычно низкий уровень преступности: шотландские острова считаются одними из самых безопасных мест Великобритании. |
The best couples, or the most successful couples, are the ones with a really low negativity threshold. |
Лучшие или наиболее успешные пары те, у которых порог негативности очень низкий. |
His right hand rests on a book, called Reforma, on top of a low pedestal. |
В левой руке он держит книгу под названием «Реформа», опираясь с её помощью на низкий пюпитр. |
Other common findings, although not part of the APS classification criteria, are low platelet count, heart valve disease, and livedo reticularis. |
К другим общим симптомам, которые не являются частью критериев классификации АФС, относятся низкий уровень тромбоцитов, болезнь клапанов сердца и ретикулярная асфиксия. |
The rest of the year the waterlevel is very low. |
В остальное время уровень воды в реке низкий. |
They typically have low quantum yield, so they convert a large portion of absorbed energy into heat and thus photoechoes. |
Они, как правило, имеют низкий квантовый выход, поэтому преобразуют большую часть поглощенной энергии в тепло, и как следствие в фотоэхо. |
It was low and guttural, not like her voice, which was soft, higher-pitched. |
Низкий, гортанный, не похожий на её голос, мягкий и высокий. |
I find it pretty low too, but not for the same reasons. |
Я тоже считаю, что брак - это низкий удел, но по другим причинам. |
Well, actually, given his low socioeconomic status, it is highly improbable he would have been able to afford law school. |
Вообще-то, учитывая его низкий социально-экономический статус, маловероятно, что он мог позволить себе учиться в юридической школе. |