| Yours, Peter, unusually low. | А у Питера слишком низкий. |
| That's much too low a rating. | Это слишком низкий показатель. |
| Imagine a low bow here. | Представьте здесь низкий поклон. |
| The low educational level of the majority of women; | низкий уровень образования большинства женщин; |
| Pay for work is low. | Уровень заработной платы в стране низкий. |
| Well, the levels are quite low. | Уровень газа довольно низкий. |
| It's both low and high at the same time. | И высокий и низкий одновременно. |
| Patient has low platelets. | У пациента низкий уровень тромбоцитов. |
| Well, heart rate's low. | Ну, пульс низкий. |
| That's an all-time low. | Это рекордно низкий процент. |
| Roy said it was low grade. | Рой сказал, уровень низкий. |
| Savings and investment - still low | Сохраняющийся низкий уровень накопления и капиталовложений |
| Could be low t. | Возможно, низкий уровень тестостерона. |
| What are we frighteningly low on? | Страшно низкий уровень чего? |
| My electrolytes are low. | У меня низкий уровень электролитов. |
| Lord I have a low frequency signal | Господа у меня низкий Частота сигнала |
| Why's it so low, Darryl? | Почему такой низкий, Дэррил? |
| The self-employed had a relatively low poverty rate. | Лица, занятые индивидуальной трудовой деятельностью, имеют относительно низкий показатель бедности. |
| Moreover, the coefficient of friction of basalt pads is extremely low, almost as low as glare ice. | Кроме того, коэффициент трения на поверхности, выложенной базальтовыми плитками, чрезвычайно низкий практически такой же низкий, как и на дороге, покрытой гололедом. |
| Consequently, they have low self-esteem and significant behavioural issues. | Соответственно, они имеют низкий уровень самоуважения, и для них также характерно проявление значительных отклонений от норм поведения. |
| The higher value assumes low cost-effectiveness and larger quantities to be phased out. | В случае более высоких значений мы исходим из предположения о том, что будет иметь место низкий уровень рентабельности и более значительные объемы, подлежащие ликвидации. |
| The characteristic features are even air distribution, low noise levels, and low installation height. | Равномерное распределение воздушного потока, низкий уровень шума и малая габаритная высота являются характерными особенностями этих вентиляторов. |
| A representative of WECF pointed out that there was a low public awareness and low interest in exercising the right to access to product information. | Представительница ЖЕОБ указала на низкий уровень осведомленности общественности и на низкую заинтересованность в осуществлении права на доступ к информации о продуктах. |
| The prominent product characteristics are even air distribution at the outlet face, low installation height, and low noise levels. | Основными харектеристиками таких колёс является равномерное распределение воздушного потока на выходе, малая конструктивная высота и низкий уровень шума. |
| In the jargon of economists, low demand will engender low supply, making a non-inflationary recovery even more difficult to achieve. | На жаргоне экономистов низкий спрос порождает недостаточное предложение, что создает еще большие трудности для безинфляционного восстановления экономического роста. |