Английский - русский
Перевод слова Low

Перевод low с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Низкий (примеров 2366)
Donors should also recognize that past debt relief efforts have been somewhat unfair to countries with large developmental needs but low debt levels. Донорам также следует признать, что предпринимавшиеся в прошлом усилия по облегчению бремени задолженности не всегда были справедливыми по отношению к странам с большими потребностями в области развития, но имеющим низкий уровень задолженности.
These inherent natural factors as well as social factors like poverty, human encroachment on vulnerable slopes, low literacy etc., have made Bhutan one of the worst disaster prone countries in the world. Эти естественные природные факторы, а также социальные факторы, такие как нищета, воздействие человека на уязвимые склоны гор, низкий уровень грамотности и т.д., превратили Бутан в одну из наименее защищенных от природных бедствий стран в мире.
Roy said it was low grade. Рой сказал, уровень низкий.
At the same time, the volume of foreign aid and loans dwindled or was cut off altogether, while the level of domestic savings remained low. Наряду с этим имело место резкое сокращение объема и даже полное прекращение денежных переводов из-за границы, иностранных кредитов и помощи и был отмечен низкий уровень внутренних накоплений - все это стало причиной сохранения и даже расширения масштабов бедности.
Overcoming the barriers of the cost and low demand for ITNs and the insecticides needed to re-treat them are key challenges to realizing the full potential of this intervention. Главной задачей в деле реализации всего потенциала этого средства является преодоление таких трудностей, как стоимость и низкий спрос на ОИС и инсектициды, необходимые для их повторной обработки.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 223)
Other applications for VASIMR such as the rapid transportation of people to Mars would require a very high power, low mass energy source, such as a nuclear reactor (see nuclear electric rocket). Другие применения VASIMR (например, доставка людей к Марсу) требуют наличия источников очень высоких энергий с небольшой массой, таких как, например, ядерные энергоблоки.
These electronic cameras, coupled with image-processing devices, have enabled scientific telescopes of modest apertures of a few metres to obtain recognizable images of large spacecraft in low orbits. 39 Применение этих электронных камер в совокупности с устройствами обработки изображений позволило получать различимые изображения крупных космических аппаратов, находящихся на низких орбитах, с помощью научно-исследовательских телескопов с небольшой апертурой - в несколько метров 39/.
The number of women who carry out their professions on a full-time basis continues to be low. Доля женщин, посвящающих себя свободным профессиям, остается небольшой.
This is low speed, low wind speed, and the maneuverabilityis very increased, and here I'm going to do a small jibe, and lookat the position of the sail. При небольшой скорости, не очень сильном ветре, манёвренность увеличилась намного, и вот я делаю небольшой финт, посмотрите на положение паруса.
Sign up for a subscription and get voicemail as well as other features all bundled together for one low monthly fee. Подпишись на один из планов и пользуйся голосовой почтой, а также другими функциональными возможностями за один совсем небольшой ежемесячный взнос.
Больше примеров...
Малый (примеров 73)
Compact size, low weight:Innovative engine of the constant current with rare-earth magnet and without an accumulator. Компактные размеры, малый вес: Инновационный двигатель постоянного тока с редкоземельным магнитом и без аккумулятора.
Very low - user burns, minimal explosion Очень малый - опасность ожогов и минимальная возможность взрыва
The developing world is facing major changes over which it has no control, including a heavy debt burden, dwindling prices for raw materials, difficulty in gaining access to markets, financial speculation and low foreign investments. Развивающийся мир сталкивается с крупными проблемами, которые он не в силах контролировать, включая тяжелое бремя задолженности, снижение цен на сырье, трудности с получением доступа на рынки, финансовую спекуляцию и малый объем финансовых инвестиций.
Furthermore, combating malnutrition remains a major challenge: in 62 of the 68 countries considered, at least a fifth of all children under age 5 were stunted (i.e., they had a low height for their age because of chronic undernutrition). Кроме того, крупной проблемой остается недоедание: в 62 из 68 охваченных обследованием стран по меньшей мере каждый пятый ребенок в возрасте до пяти лет имеет отставание в росте (т.е. из-за хронического недоедания дети имеют малый для своего возраста рост).
The most important problems in this area are premature birth and low birth weight, which, when combined with a high proportion of maternal deaths represent a health challenge that cannot be tackled by paediatricians and neonatal experts alone. Главными из них являются преждевременные роды и малый вес новорожденных, а также высокий уровень материнской смертности, что обусловлено медико-санитарными проблемами, которые нельзя решить одними лишь педиатрическими средствами.
Больше примеров...
Низком уровне (примеров 853)
Fortunately, the Philippines has so far succeeded in keeping the country's HIV prevalence low. К счастью, Филиппинам до сих пор удавалось сохранять численность инфицированных ВИЧ граждан в стране на низком уровне.
Neurotoxicity A study of hexa-CN exposure in male Wistar rats demonstrated impaired long-term memory, reduced pain sensitivity and stress-induced analgesia at hexa-CN levels low enough to avoid any signs of overt toxicity. Исследование воздействия гексаХН на самцов крыс линии Вистар продемонстрировали нарушения долговременной памяти, снижение болевой чувствительности и вызванную стрессом анальгезию при воздействии гексаХН на достаточно низком уровне, позволяющим избежать любых признаков открытой токсичности.
In his response, the Deputy Executive Director (Policy and Administration) stressed that the Fund shared the Executive Board's concern regarding the increase in the support budget and was endeavouring to control it and keep it as low as possible. В своем ответе заместитель Директора-исполнителя (по вопросам политики и управления) подчеркнул, что Фонд разделяет обеспокоенность Исполнительного совета в связи с увеличением вспомогательных расходов и стремится держать их под контролем и на возможно более низком уровне.
The Committee welcomes the information concerning the increase in some of the budgets allocated for children, but remains concerned that resources allocated for the protection of children's economic, social and cultural rights are still very low and do not meet international standards. Комитет приветствует сообщение об увеличении бюджетных ассигнований на поддержку детей по ряду направлений, но по-прежнему испытывает озабоченность тем, что финансирование деятельности по защите социально-экономических и культурных прав детей остается на весьма низком уровне и не соответствует международным стандартам.
Since the productivity levels in the agricultural sector of sub-Saharan Africa are currently very low, there is significant potential for productivity gains owing to compositional change as well as technological improvements. Поскольку производительность сельскохозяйственного сектора стран Африки к югу от Сахары в настоящее время находится на весьма низком уровне, у этих стран имеется значительный потенциал для роста производительности за счет структурных преобразований, а также модернизации технологического потенциала.
Больше примеров...
Маленький (примеров 16)
Another source of concern was the low budget assigned to the Attorney-General's Office, which had done much to defend human rights. Другим предметом озабоченности является маленький бюджет, выделяемый Генеральной прокуратуре, которая немало делает для защиты прав человека.
We had a very low budget to work with. У нас был очень маленький бюджет.
It was made on a low budget, which led to the decision to make the low-cost video scenes of actor Mike Butters drinking Pepsi. На разработку был выделен маленький бюджет и вследствие этого было решено сделать дешёвые FMV-ролики с актёром Майком Баттерсом (англ. Mike Butters), пьющим Pepsi.
Just put everything in the oven, Carl, on low. Поставь всё в духовку, Карл, на маленький огонь.
We had a very low budget to work with. У нас был очень маленький бюджет.
Больше примеров...
Низко (примеров 544)
Did I dip you too low? Это было слишком низко?
The clouds here hang very low. Здесь облака висят так низко
I think we're too low. Мы летим слишком низко.
It also took advantage of the global reach of synthetic worlds by setting up a shop in Hong Kong where a small army of technically savvy but low wage workers could field orders, load up avatars, retrieve store goods and deliver them wherever necessary. Также ей удалось достичь глобального охвата синтетических миров, организовав в Гонконге цеха, в которых армия технически подкованных, но низко оплачиваемых людей может выполнять поставленные задачи, загружая персонажей, добывая ликвидные товары, и предоставляя их по первому требованию.
Imagine a bank that invests in illiquid assets but allows depositors to redeem their cash overnight: if a run on these funds occurs, the need to sell the illiquid assets can push their price very low very fast, in what is effectively a fire sale. Представьте, что банк вкладывается в неликвидные активы, но позволяет вкладчикам требовать немедленного возврата вложенных средств: если из этих фондов начинается бегство, необходимость продавать неликвидные активы может опустить их цену очень низко и очень быстро - фактически начнется распродажа по бросовой цене.
Больше примеров...
На дно (примеров 290)
But you may want to take him someplace where he can lie low. Только, возможно тебе стоит отвезти его туда, где он сможет залечь на дно.
That's why I've been trying to lay low. Вот почему я пытался залечь на дно.
Even if I am laying low. Пусть даже сейчас я залег на дно.
She probably find out he got out, had a shock, decided to lay low for a few days. Возможно, она узнала, что он освободился, у неё шок, и она решила залечь на дно на несколько дней.
You know, I'll lay low and I'll call Joe. Залягу на дно и позвоню Джо.
Больше примеров...
Незначительным (примеров 210)
Women's participation in the legislative branch had been traditionally low. Участие женщин в работе законодательных органов традиционно было незначительным.
At the same time, the estimated number of registered voters who attended the meetings or answered the questionnaire was low. В то же время, согласно оценкам, число зарегистрированных избирателей, принимавших участие во встречах или ответивших на вопросники, было незначительным.
The representative of Unidroit expressed that organization's concern at the low number of Contracting Parties to the CVR and the lack of progress made on revision. Представитель ЮНИДРУА отметил, что его учреждение выражает обеспокоенность в связи с незначительным числом Договаривающихся сторон КАПП и с отсутствием прогресса в области ее пересмотра.
Employment 22. At the same time, the number of women in leadership positions in the civil service and the parliament remains low, while overall women's pay is lower than men's. Одновременно с этим приходится констатировать, что количество женщин на руководящих должностях в системе государственной службе, Парламенте остается незначительным, а общий уровень заработной платы - ниже, чем у мужчин.
The low number of women in local government was explained by the low number of women who played active roles, held high positions or had the necessary knowledge or qualifications. Низкая представленность женщин в местных органах власти объясняется незначительным числом женщин, занимающих руководящие должности или имеющих необходимые знания или квалификацию.
Больше примеров...
Ниже (примеров 555)
An oxidation catalyst will not remain efficient unless the fuel's sulphur content is sufficiently low ~ 50 mg/kg. Соответствующую эффективность окислительного нейтрализатора невозможно обеспечить в том случае, если содержание серы в топливе будет значительно ниже 50 мг/кг.
Well, now you've hit a new low. Ты упала ещё ниже в моих глазах.
Aim low, Lee. Целься ниже, Ли.
Iron's a bit low, so we should work on getting that back up. Железо ниже нормы, но это мы исправим.
Our Census test experience indicated a much higher rate of item response and very low edit-failure rates for the Internet questionnaires. Проведенная нами в связи с переписью проверка показала, что при представлении данных по Интернету ниже доля пропусков в ответах и гораздо ниже доля незаполненных переписных листов.
Больше примеров...
Снижение (примеров 186)
Fiscal and macroeconomic policies must include low carbon solutions for sustainable development and investment in adaptation and resilience. Финансовая и макроэкономическая политика должна предусматривать снижение углеродной составляющей устойчивого развития и осуществление инвестиций в деятельность по обеспечению адаптации и устойчивости к изменению климата.
No overexploitation of local water hence low salinization risk; run-off harvesting, terraces and trees conserve soil Предотвращение чрезмерной эксплуатации местных водных ресурсов и, соответственно, снижение риска засоления почвы; сбор поверхностного стока, обустройство террас и насаждение деревьев способствуют сохранению почвенного покрова
The technical result is a reduction in the weight of the wind power plant and the possibility of processing electric energy at low speeds of movement of the air flow. Техническим результатом является снижение веса ветровой энергетической установки и возможность выработки электрической энергии при малых скоростях движения воздушного потока.
The forecasted decline in global growth was also a concern; if high growth had pushed commodity prices up, low growth would surely bring them down. Прогнозируемый спад роста мировой экономики также вызывает озабоченность; если высокие темпы роста способствовали росту цен на сырьевые товары, то снижение темпов обязательно их снизит.
But the conclusion to which we are forced is that the aircraft was allowed by the pilots to descend too low, so that it struck the trees and was brought to the ground. Но заключение, к которому мы вынуждены прийти, состоит в том, что пилоты допустили слишком большое снижение самолета, в результате которого он задел за деревья и упал на землю».
Больше примеров...
Невысокий (примеров 37)
The adoption of the new weapon had made it possible further to reduce the already low risk connected with the previous weapon. Принятие на вооружение этого нового оружия позволило еще более снизить и без того невысокий риск, который был связан с применением прежней системы.
It is not large - about 2.5 km long and 1.5 km wide; and relatively low - the maximum height is 120 m. Он небольшой по размеру - около 2,5 км в длину и 1,5 км в ширину, и относительно невысокий - максимальная высота 120 м. Берега острова скалистые и обрывистые.
Low salaries constitute one of the principal constraints on the administration's ability to provide basic social services. Невысокий размер заработной платы является одной из серьезных проблем, подрывающих возможности правительства в плане оказания основных социальных услуг.
Odds are she's a short physicist with low self-esteem... who lives in a government research facility in China. Возможно, она невысокий физик, с заниженной самооценкой которая живет в правительственном исследовательском центре в Китае.
The problem is compounded by increasing calls by national governments to recruit nationals rather than expatriates in the country, which constitutes a severe constraint given the low UNDP salary structure and the very small pool of qualified national professionals. Эта проблема усугубляется также тем, что национальные правительства все активнее ратуют за использование в стране своих граждан, а не иностранных работников, что серьезно ограничивает возможности ПРООН, учитывая невысокий уровень ее окладов и весьма незначительное количество квалифицированных национальных специалистов.
Больше примеров...
Незначительное (примеров 150)
The representative stated that the low number of women in Government testified to the marginalization of women in the public decision-making process. Представитель заявила, что незначительное число женщин в составе правительства свидетельствует о маргинализации женщин в процессе принятия решений на государственном уровне.
The low number of reported inter-ethnic incidents partly also stems from the fact that the minorities tend to avoid or reduce to a minimum their contacts with the majority population. Незначительное число зафиксированных инцидентов на этнической почве отчасти также связано с тем фактом, что, как правило, меньшинства избегают общения с представляющим большинство населением или сводят его к минимуму.
However, he wondered whether the low number of complaints filed since its establishment was not an indication that not enough had been done to publicize its existence. Вместе с тем он интересуется, не свидетельствует ли незначительное количество поданных с момента ее создания жалоб о недостаточности мер по информированию населения о ее существовании.
Finally, for installations with intrinsically low environmental impact, simple registration with local or environmental authorities is usually considered to be the most feasible regulatory option. Наконец, в случае установок, которые в силу своей природы могут оказать лишь незначительное воздействие на окружающую среду, наиболее приемлемым вариантом регулирования, по общему мнению, является простая регистрация в местном компетентном или природоохранном органе.
Forest values and benefits and consequently forest sector activities continue to have a relatively low profile within many low forest cover countries, resulting in limited availability of financial resources for forest management. Значению лесов и получаемым в связи с их использованием выгодам и в свою очередь деятельности в секторе лесного хозяйства по-прежнему уделяется относительно незначительное внимание во многих слаболесистых странах, что приводит к ограниченности финансовых ресурсов на цели рационального лесопользования.
Больше примеров...
Тихий (примеров 8)
He heard a low and distant sound. Он услышал тихий и по-видимому очень отдаленный звук.
You can save three miles and cut him off through Low Wood. Ты можешь срезать три мили через Тихий лес.
This woman's a low talker. У этой женщины тихий голос.
is she shrill-tongued or low? И громкий ли у ней иль тихий голос?
Yet I could see soiled nappies, and I could see that someof the children were distressed, but the only noise was a low, continuous moan. Хотя у многих были запачканы пелёнки, многие былибеспокойны. Однако лишь тихий, продолжительный стон нарушалтишину.
Больше примеров...
Мычание (примеров 1)
Больше примеров...
Понизу (примеров 2)
And I'm short, so my punches land low. Я маленького роста, а поэтому бью понизу.
Throw it in here, nice and low. Бросай медленно, а я понизу.
Больше примеров...
Лоу (примеров 44)
WAGGGS enables young women to develop their leadership skills at international seminars, such as the Juliette Low Seminar. Ассоциация содействует развитию среди молодых женщин качеств лидеров через участие в международных семинарах, таких, как семинар Джульетты Лоу.
On September 28, 1851, Terry and Low began building a cabin with help from the local Native Americans, and then staked claims to the land. Здесь 28 сентября 1851 года Терри и Лоу начали строить приют с помощью местных коренных американцев, а затем заявили права на эту землю.
It's leetspeak for "low missile." На Лите это сокращение от "Лоу Мисл" (низколетящая ракета).
Theodore Low Devinne's 1901 guide on Correct Composition had this to say: For more than three centuries printers of books appended at the foot of every page the first word or syllable of the next page. О другой функции кустоды писал Теодор Лоу де Винн (Theodore Low De Vinne) в справочнике «Правильная композиция» (Correct Composition; 1901): Более трёх веков печатники помещали на нижнем поле каждой страницы первое слово или первый слог следующей.
Low joined his uncle, Edward Low's engineering firm, "The Low Accessories and Ignition Company", which at the time was the second oldest engineering firm in the City of London. Лоу работал вместе со своим дядей, Эдвардом Лоу в его инженерной компании которая называлась "The Low Accessories and Ignition Company", которая в то время была второй самой первой инженерной компанией в лондонском Сити.
Больше примеров...