Английский - русский
Перевод слова Low

Перевод low с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Низкий (примеров 2366)
According to the US government classification of psychiatric medications, TCAs are "non-abusable" and generally have low abuse potential. Согласно классификации правительства США для психиатрических препаратов, бупропион не опасен («non-abusable») либо имеет низкий потенциал опасности злоупотребления.
A low indicator reflects the extent of non-earmarked funds to cover expenditure of a support nature. Низкий показатель отражает способность неассигнованных средств покрывать расходы вспомогательного характера.
This indicates limited availability of domestic resources for investing in social services and also partly explains why some of the countries have a low Human Development Index. Это говорит о том, что в этих странах имеются очень ограниченные внутренние ресурсы для целей инвестирования в социальную сферу, и это также частично объясняет, почему в некоторых из этих стран индекс развития человеческого потенциала низкий.
Women's participation in the labour market was low owing to their role as mother but the Government would take steps to encourage men to share parenting responsibilities. Уровень участия женщин в трудовой деятельности низкий ввиду их материнских обязанностей, однако правительство примет меры по поощрению мужчин разделять родительские обязанности.
However, there is an encouraging achievement in the outcome where the maternal mortality ratio is generally low indicating good prenatal and post-natal care for mothers and the fact that 99% of deliveries are handled by trained health care providers. Однако обнадеживают результаты работы медицинского персонала, достигнутые в тех районах, где, как правило, отмечается низкий коэффициент материнской смертности, свидетельствующий об оказании матерям хорошей дородовой и послеродовой помощи, и тот факт, что 99 процентов родов принимает подготовленный медицинский персонал.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 223)
The 'Do-Bus' design had low weight, and could carry over 100 passengers. «Do-Bus», так назывался автобус, имел небольшой вес и мог вместить более 100 пассажиров.
are low and the price of fuel is the lowest in Europe. Сумма годовых налогов является небольшой, а цены на топливо относятся к числу самых низких в Европе.
The proportion of women granted such loans and credit is very low, as a result of legislative and sociocultural traditions that consider men as the heads of the family. Доля женщин, которым были предоставлены такие займы и кредиты, является очень небольшой вследствие законодательных и социально-культурных традиций, рассматривающих мужчин в качестве глав семей.
Albeit low, of course, things being as they are. Небольшой, конечно, в нашей-то ситуации.
Skinny cap, Low foam. Капучино на обезжиренном молоке с небольшой пеной.
Больше примеров...
Малый (примеров 73)
Moreover, given the low revenue generation, limited repayment capacity and economic vulnerability, as well as the extreme aid dependence of least developed countries, Aid for Trade should be predictable, sustainable and effective and remain additional to existing ODA commitments. Кроме того, учитывая малый объем поступлений, ограниченную платежеспособность и экономическую уязвимость, а также крайнюю степень зависимости наименее развитых стран от внешней помощи, помощь в торговле должна быть предсказуемой, стабильной и эффективной и должна дополнять существующие обязательства по линии ОПР.
For example, low apportionments in health care, education or social programmes when there are visible implementation gaps could show inadequate prioritization or insufficient estimation of the required funds to realize economic, social and cultural rights. Так, например, малый объем ассигнований на нужды медицинского обслуживания, образования или социальные программы в тех случаях, когда имеются заметные пробелы в практической реализации, может указывать на неадекватную расстановку приоритетов, недостаточную оценку требующихся ресурсов на осуществление экономических, социальных и культурных прав.
Furthermore, combating malnutrition remains a major challenge: in 62 of the 68 countries considered, at least a fifth of all children under age 5 were stunted (i.e., they had a low height for their age because of chronic undernutrition). Кроме того, крупной проблемой остается недоедание: в 62 из 68 охваченных обследованием стран по меньшей мере каждый пятый ребенок в возрасте до пяти лет имеет отставание в росте (т.е. из-за хронического недоедания дети имеют малый для своего возраста рост).
The most important problems in this area are premature birth and low birth weight, which, when combined with a high proportion of maternal deaths represent a health challenge that cannot be tackled by paediatricians and neonatal experts alone. Главными из них являются преждевременные роды и малый вес новорожденных, а также высокий уровень материнской смертности, что обусловлено медико-санитарными проблемами, которые нельзя решить одними лишь педиатрическими средствами.
In between Vidzemes upland (not only the Gaizins, also the Sirdskalns, Abrienas, Kelenu, The Small Gaizins, Kletskalns and many other hills) and Lubanas low land. Мы находимся на границе Видземской возвышенности. Это не только самая высокая гора Латвии Гайзиньш, но и Сирдскалнс, Абриенас, Келену, Малый Гайзиньш, Клетскалнс, а также многие холмы с одной стороны и Лубанская равнина с другой.
Больше примеров...
Низком уровне (примеров 853)
These trends have serious consequences for the poor who depend on subsistence fishing and whose protein consumption is already perilously low. Эти тенденции имеют серьезные последствия для бедных слоев населения, для которых рыболовство является источником средств к существованию и потребление белка которыми уже находится на опасно низком уровне.
Consumption demand in China also increased markedly, but compared with other major economies total consumption relative to GDP still remains extremely low. В Китае также заметно увеличился потребительский спрос, однако в сопоставлении с другими ведущими в экономическом отношении странами совокупный объем потребления как доля ВВП по-прежнему остается на чрезвычайно низком уровне.
Although women have in general, a 100% accessibility to reproductive health services, the Contraceptive Prevalence Rate remains relatively low at about 31%. Несмотря на то, что женщины в целом имеют стопроцентный доступ к услугам в области репродуктивного здравоохранения, коэффициент использования противозачаточных средств остается на относительно низком уровне, составляя примерно 31 процент.
Cash balances continue to be dangerously low, the timing and amount of inflows continue to be unpredictable, and the Organization is unable to meet its commitments on time. Объем денежной наличности по-прежнему находится на опасно низком уровне, сроки поступления средств и их объем остаются непредсказуемыми, и Организация не в состоянии своевременно выполнять свои обязательства.
The good evaluation results could be explained by two factors: the strong Government institutions that had participated to ensure that projects were in line with Government policies and the relatively low number of foreign donors, with the largest funding coming from the South African Government. Положительные результаты и оценки можно объяснить двумя факторами: в реализации проектов участвовали эффективные государственные учреждения с целью обеспечить соответствие проектов правительственным стратегиям при относительно низком уровне участия иностранных доноров; таким образом, максимальный объем финансирования поступал от правительства Южной Африки.
Больше примеров...
Маленький (примеров 16)
Tight grouping, low caliber, no exit wounds. Точное попадание, маленький калибр, без выходных отверстий.
Another source of concern was the low budget assigned to the Attorney-General's Office, which had done much to defend human rights. Другим предметом озабоченности является маленький бюджет, выделяемый Генеральной прокуратуре, которая немало делает для защиты прав человека.
The chalcogenide electron beam resist is characterized by a high resolution, a low percentage of defects and a high uniformity of the layer thickness across the entire area of the specimen, and thus compares favourably with organic beam resists. Электронный халькогенидный резист характеризуется высокой разрешающей способностью, маленький процент дефектов, высокая равномерность толщины слоя по всей площади образца, чем выгодно отличаются от органических резистов.
Just put everything in the oven, Carl, on low. Поставь всё в духовку, Карл, на маленький огонь.
We had a very low budget to work with. У нас был очень маленький бюджет.
Больше примеров...
Низко (примеров 544)
That is really low, calling your own brother a misogynist. Это очень низко, Алан. Называть своего брата женоненавистником.
Political scientist Samuel L. Popkin coined the expression "low information voters" to describe most voters who know very little about politics or the world in general. Политолог Samuel L. Popkin придумал выражение "низко информированный избиратель", чтобы описать большинство голосов, которые знают очень мало о политике или мире в целом.
Can you imagine a grown-up man having to sink so low? Можете представить, чтобы человек так низко пал?
This is pathetic, low. Это жалко, низко.
Marcel wouldn't stoop so low. Марсель не опустится так низко.
Больше примеров...
На дно (примеров 290)
We have to lie low for a while. Нам нужно лечь на дно на время.
I figured he was just keeping a low profile. Я думал, он просто залёг на дно.
And Michelle wanted to run, lay low for awhile but I'd heard the ghost stories. И Мишель хотела сбежать, залечь на дно не на долго но Я слышала истории о призраке.
I'm lying low for a while. Я лягу на дно, на некоторое время.
Well, we're hoping they lay low until the searchers are called off. Мы надеемся, они залягут на дно, до тех пор пока поиски не утихнут.
Больше примеров...
Незначительным (примеров 210)
The number of complaints of racial or ethnic discrimination had remained low. Количество жалоб на расовую и этническую дискриминацию остается незначительным.
Currently, private sector participation in infrastructure projects remains low and varies widely from region to region (see figure 1). В настоящее время участие частного сектора в инфраструктурных проектах остается незначительным и широко варьируется от региона к региону (см. диаграмму 1).
However, delegates expressed their concern with regard to the low number of participants attending the Meeting of Experts on the Transport and Storage of Gas. Вместе с тем была выражена обеспокоенность в связи с незначительным числом делегатов, принявших участие в работе сессии Совещания экспертов по транспортировке и хранению газа.
While negotiations on the integration of FNL into the security and defence forces continued, the number of arms turned in by FNL remained low. On 2 April, the Government reopened the Gitega demobilization centre to accommodate the first intake of 112 children separated from FNL combatants. Переговоры об интеграции НОС в силы безопасности и обороны продолжались, однако количество оружия, сданного бойцами НОС, оставалось незначительным. 2 апреля правительство вновь открыло демобилизационный центр в Гитеге для того, чтобы принять первую группу из 112 детей, выделенных из числа комбатантов НОС.
The low number of women in local government was explained by the low number of women who played active roles, held high positions or had the necessary knowledge or qualifications. Низкая представленность женщин в местных органах власти объясняется незначительным числом женщин, занимающих руководящие должности или имеющих необходимые знания или квалификацию.
Больше примеров...
Ниже (примеров 555)
Not only is your cholesterol crazy low for your caveman diet, but I got some more of your tests back today. Не только потому, что твой уровень холестерина ниже плинтуса, для твоей-то пещерной диеты, а ещё потому, что получил твои новые анализы.
Keep the tackles low. Атаки должны быть ниже.
And that generates The winds that blow From high to low. Ветры дуют из районов с высоким давлением туда, где давление ниже.
Our Census test experience indicated a much higher rate of item response and very low edit-failure rates for the Internet questionnaires. Проведенная нами в связи с переписью проверка показала, что при представлении данных по Интернету ниже доля пропусков в ответах и гораздо ниже доля незаполненных переписных листов.
CR-39 is about half the weight of glass with an index of refraction only slightly lower than that of crown glass, and its high Abbe number yields low chromatic aberration, altogether making it an advantageous material for eyeglasses and sunglasses. Плотность CR-39 составляет примерно половину плотности стекла, при этом его показатель преломления лишь ненамного ниже, чем у крон-стекла, а высокое число Аббе обеспечивает низкие хроматические аберрации, что дает значительное преимущество при изготовлении медицинских и солнцезащитных очков.
Больше примеров...
Снижение (примеров 186)
He presented statistics showing that low exhaust concentrations of carbon monoxide of current vehicles reduced significantly the danger of unintentional poisoning. Он представил статистические данные, показывающие, что снижение содержания моноксида углерода в отработавших газах эксплуатируемых в настоящее время транспортных средств существенно уменьшает опасность непреднамеренного отравления.
The technical result is a reduction in the weight of the wind power plant and the possibility of processing electric energy at low speeds of movement of the air flow. Техническим результатом является снижение веса ветровой энергетической установки и возможность выработки электрической энергии при малых скоростях движения воздушного потока.
Countries that are affected by political chaos or widespread violence are often countries with low or negative rates of economic growth, declining social welfare standards, high inflation and mounting unemployment. Страны, в которых царят политический хаос или крупномасштабное насилие, нередко относятся к числу стран, для которых характерны низкие или отрицательные темпы экономического роста, снижение уровня социального обеспечения, высокие темпы инфляции и рост безработицы.
The developing world is facing major changes over which it has no control, including a heavy debt burden, dwindling prices for raw materials, difficulty in gaining access to markets, financial speculation and low foreign investments. Развивающийся мир сталкивается с крупными проблемами, которые он не в силах контролировать, включая тяжелое бремя задолженности, снижение цен на сырье, трудности с получением доступа на рынки, финансовую спекуляцию и малый объем финансовых инвестиций.
Drought, hurricanes, floods, changing rainfall patterns, rising sea levels and low crop yields rank high among the key challenges facing the world's poor. Засухи, ураганы, наводнения, изменение цикличности выпадения осадков, повышение уровня моря и снижение урожайности являются наиболее серьезными проблемами, с которыми сегодня приходится сталкиваться бедным странам мира.
Больше примеров...
Невысокий (примеров 37)
The vast majority of Lao PDR's agricultural producers are subsistence producers, with very low incomes. Значительное большинство лаосских тружеников сельского хозяйства заняты приусадебным хозяйством, приносящим невысокий доход.
Traditionally women had a low social status and lived in poverty, and they had also been denied freedom of expression and the right to enter politics. Традиционно женщины имели невысокий социальный статус и жили в условиях нищеты; они также не имели права на свободу слова и права заниматься политикой.
The risk of tension arising following the municipal elections to be held in October is estimated to be low. a Milan Ivanovic eventually gave himself up on 9 October at gate 1 of Multinational Brigade. Риск возникновения напряженности после муниципальных выборов, которые должны состояться в октябре, оценивается как невысокий. а 9 октября Милан Иванович сдался у КПП Nº 1 многонациональной бригады.
It was said that the low image of the civil service in some transition countries have forced them to depend more than other countries on having a legal framework to operate within. Утверждалось, что невысокий статус этой гражданской службы в некоторых странах с переходной экономикой вынуждают ее больше, чем в других странах, зависеть от тех правовых рамок, в которых она функционирует.
And it is low growth. А ростом он невысокий.
Больше примеров...
Незначительное (примеров 150)
The mortality rate among young children remains high and primary school enrolment is low. Показатель детской смертности по-прежнему остается на высоком уровне, и лишь незначительное число детей посещает начальную школу.
Interestingly, most country offices reporting low emphasis on the gender driver also reported significant use of gender analysis in programming. Интересен тот факт, что большинство страновых отделений, которые сообщали о том, что гендерному фактору уделяется незначительное внимание, также сообщали и о том, что в контексте программирования широко применялся гендерный анализ.
In that regard, we are concerned at the low number of refugees returning to Kosovo. В этой связи, мы обеспокоены тем, что в Косово возвращается лишь незначительное число беженцев.
(e) Promote the use of low-polluting vessels and marine fuels with a low sulphur content; ё) поощрять использование судов, вызывающих незначительное загрязнение, и морских топлив с низким уровнем содержания серы;
Such technologies should be energy-efficient with a low environmental impact in order to reach sustainable energy targets. Такие технологии должны быть эффективными с точки зрения энергетических затрат и оказывать незначительное воздействие на окружающую среду, с тем чтобы обеспечить достижение целей в области устойчивого энергоснабжения;
Больше примеров...
Тихий (примеров 8)
Unlike other oriental cats, they are not talkative, their voice is tender and low. В отличие от других восточных кошек, они совсем неболтливы, голосок их нежный и тихий.
He heard a low and distant sound. Он услышал тихий и по-видимому очень отдаленный звук.
This woman's a low talker. У этой женщины тихий голос.
You're in pretty low gear today. Что-то ты сегодня какой-то тихий.
Yet I could see soiled nappies, and I could see that someof the children were distressed, but the only noise was a low, continuous moan. Хотя у многих были запачканы пелёнки, многие былибеспокойны. Однако лишь тихий, продолжительный стон нарушалтишину.
Больше примеров...
Мычание (примеров 1)
Больше примеров...
Понизу (примеров 2)
And I'm short, so my punches land low. Я маленького роста, а поэтому бью понизу.
Throw it in here, nice and low. Бросай медленно, а я понизу.
Больше примеров...
Лоу (примеров 44)
Captain Low's men are familiar faces here. Люди Капитана Лоу часто тут бывают.
NASA representatives George Low and Astronauts John Glenn and Scott Carpenter testified that under NASA's selection criteria women could not qualify as astronaut candidates. Представитель NASA ДЖОРДЖ ЛОУ и астронавты Джон Гленн и Скотт Карпентер заявили, что у NASA нет критериев для отбора женщин-астронавтов.
As head of the Experimental Works, Low was given about 30 picked men, including jewellers, carpenters and aircraftsmen in order to get the pilotless plane built as quickly as possible. Как глава экспериментальной работы, Лоу получил в подчинённые около 30 отобранных людей, рабочих разных направлений, плотников, авиастроителей чтобы беспилотный самолет построили как можно быстрее.
It featured nine matches, including a match between Eddy Guerrero and Super Crazy for the IWA Intercontinental Heavyweight Championship and a triple threat match between Christopher Daniels, Bryan Danielson, and Low Ki (who would become known as the "founding fathers of ROH"). В карде шоу было 9 матчей, включая бой между Эдди Гуерреро и Супер Крэйзи за титул Интерконтинентального чемпиона в тяжёлом весе IWA, а также бой между Брайаном Дэниелсоном, Кристофером Дэниэлсом и Лоу Ки (впоследствии всех трое стали известны как «Отцы-основатели ROH»).
Fleetwood, within a line from Low Light to Knott Флитвуд: до линии, соединяющей маяк Лоу и Нотт.
Больше примеров...