Английский - русский
Перевод слова Low

Перевод low с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Низкий (примеров 2366)
While crouching, Spider-Man can do a low, side kick. В то время как в приседании, Человек-паук может сделать низкий боковой удар ногой.
The threshold for better's pretty low with these people. Порог для лучшего довольно низкий с этими людьми.
Generally, the transceiver vendor sets the thresholds that trigger a high alarm, low alarm, high warning, or low warning before shipment. Как правило, поставщики приемопередатчиков устанавливают пороговые значения, которые вызывают высокий уровень тревоги, низкий уровень тревоги, предупреждение или низкое предупреждение перед отправкой.
This kind of a sequence is said to have a very low entropy because there's no variation at all. Про такой вид последовательности говорят, что у него низкий уровень энтропии, так как какая-либо вариация отсутствует.
They typically have low quantum yield, so they convert a large portion of absorbed energy into heat and thus photoechoes. Они, как правило, имеют низкий квантовый выход, поэтому преобразуют большую часть поглощенной энергии в тепло, и как следствие в фотоэхо.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 223)
It's got low mileage and good safety features. Там есть небольшой пробег и хорошие характеристики безопасности.
Contemporary PBDE concentrations in Europe and Asia are remarkably similar, with low median values on a lipid basis for all countries and relatively small variations. В настоящее время показатели концентрации ПБДЭ в Европе и Азии являются на удивление схожими: во всех странах отмечается низкие срединные значения, рассчитанные на липидной основе, и относительно небольшой диапазон значений.
The yield of the explosion was low. Мощность взрыва была небольшой.
Thanks to the Internet, financial information is becoming accessible not only to a small group of professional intermediaries, but is being distributed widely and at a very low cost to hundreds of millions of users, including SMEs. Благодаря Интернету финансовая информация становится доступной не только для небольшой группы профессиональных посредников, но и для сотен миллионов пользователей по очень низким ценам.
While recognizing the circularity issue, the Commission considered that it was unlikely to have an overwhelming impact given the relatively low percentage of the enrolment of the children of staff of the common system in the overall student population of most representative schools. Признавая наличие проблемы, связанной с явлением «замкнутости», Комиссия придерживалась мнения, что маловероятно, чтобы это явление имело широкомасштабные последствия с учетом относительно небольшой доли детей сотрудников общей системы в общем числе учащихся и студентов большинства репрезентативных учебных заведений.
Больше примеров...
Малый (примеров 73)
Furthermore, some cases of low birth weight have been attributed to workplace exposure to second-hand smoke. Кроме того, в ряде случаев малый вес новорожденных приписывался воздействию вторичного табачного дыма на их матерей на рабочем месте.
Low investment in agriculture and distortions in the global trading system are some of the long-term causes of persistent food insecurity. К числу долгосрочных причин сохраняющегося отсутствия продовольственной безопасности можно отнести малый объем инвестиций в сельское хозяйство и диспропорции в системе глобальной торговли.
The vast majority of sulphide occurrences are either too small or of too low grade to be mined, and large numbers of small deposits are not included in the published reserves. Огромное большинство сульфидных залежей имеет либо слишком малый размер, либо слишком низкую сортность, чтобы их разрабатывать, а сведения о большом количестве мелких месторождений не включены в опубликованные данные о запасах.
More importantly, the Yemeni agricultural sector continues to be affected by such problems as obsolete production methods, low output, lagging domestic and foreign marketing mechanisms and low investments. Более важно то, что йеменский сельскохозяйственный сектор остается по-прежнему затронут такими проблемами, как устаревшие методы производства, низкая выработка, отставание механизмов сбыта внутри страны и за рубежом, а также малый объем инвестиций.
Most of them, in particular those from the Caribbean, were employed in light industrial and hotel or restaurant jobs, as well as in domestic service, where wages were low, resulting in a low average income for the total migrant group. Большинство из них, особенно выходцы из стран Карибского бассейна, задействованы в таких секторах, как малый бизнес, гостиничное хозяйство или работа в качестве домашней прислуги, для которых характерен низкий уровень заработной платы, в силу чего средний показатель дохода для группы в целом снижается.
Больше примеров...
Низком уровне (примеров 853)
However, a large, land-abundant country could retain manufacturing production until trade costs were very low. Однако в большой стране со значительной территорией промышленное производство может сохраняться, пока торговые издержки находятся на очень низком уровне.
The threshold for such crimes should be kept low, and the wording should be "widespread or systematic commission". Порог в отношении таких преступлений должен быть установлен на низком уровне, и формулировка должна гласить "широкомасштабного или систематического совершения".
This is, however, above its assumed current spending, which is low because of high commodity prices. Однако и эта цифра выше предполагаемой текущей суммы национальных расходов, которая находится на низком уровне из-за высоких цен на сырье.
It was also suggested that the United Nations started from a low base in terms of the efficiency of business processes and that the Organization has not been on the leading edge of technology innovation and applications. Высказывается также мнение о том, что Организация Объединенных Наций начала осуществлять этот процесс, когда эффективность деятельности была на низком уровне, и что Организация не находилась в авангарде процесса внедрения новой техники и программного обеспечения.
The proportion of women in high-level civil service positions also remained quite low, although it had risen somewhat with the elimination of the military service credit system, which had favoured male candidates. Доля женщин среди представителей руководящего звена гражданской службы также остается на весьма низком уровне, хотя она несколько выросла после упразднения льготной балльной системы, действующей при приеме на государственную службу бывших военнослужащих, которая ставила в более выгодное положение кандидатов-мужчин.
Больше примеров...
Маленький (примеров 16)
Tight grouping, low caliber, no exit wounds. Точное попадание, маленький калибр, без выходных отверстий.
Another source of concern was the low budget assigned to the Attorney-General's Office, which had done much to defend human rights. Другим предметом озабоченности является маленький бюджет, выделяемый Генеральной прокуратуре, которая немало делает для защиты прав человека.
It was made on a low budget, which led to the decision to make the low-cost video scenes of actor Mike Butters drinking Pepsi. На разработку был выделен маленький бюджет и вследствие этого было решено сделать дешёвые FMV-ролики с актёром Майком Баттерсом (англ. Mike Butters), пьющим Pepsi.
In the 1890s, the major reason for primary poverty was low wages, 52%, whereas in the 1930s unemployment accounted for 44.53% and low wages only 10%. В 1890-х годах основной причиной бедности людей из первой группы была низкая заработная плата (52%), тогда как в 1930-х годах главным фактором являлась безработица (44,53%), а не маленький размер оплаты труда (10%).
We had a very low budget to work with. У нас был очень маленький бюджет.
Больше примеров...
Низко (примеров 544)
First of all, you're holding your stick way too low. Во-первых, ты держишь кий слишком низко.
Well, that's pretty low, even for someone your size. Ну, это довольно низко, даже для кого-либо твоих размеров.
Now that I'm not drinking, I don't ever want to be that low again. Сейчас я не пью, я не хочу также низко пасть, как раньше.
The camera was too low. Камера была слишком низко.
Spine and cardiac bypass surgeries have the highest estimated incidences of PION, 0.028% and 0.018% respectively, and this is still extremely low. Хирургия позвоночника и шунтирования сердца имеет самое высокое расчетное число случаев PION - 0,028 % и 0,018 % соответственно, а это по-прежнему крайне низко.
Больше примеров...
На дно (примеров 290)
I told you we have to fly low. Я же сказал, нам надо залечь на дно.
We lay low, and then we get the real story from my man who survived. Заляжем на дно, а потом выясним правду у выжившего.
We need to call in sick and lie low for a Надо залечь на дно на какое-то...
She should be laying low. Она должна была "залечь на дно".
You need to lay low, Vera. Тебе надо залечь на дно.
Больше примеров...
Незначительным (примеров 210)
Nonetheless, these achievements are still modest, and women's participation in sports remains low. Тем не менее эти достижения остаются по-прежнему скромными, а участие женщин в спорте незначительным.
Nevertheless, while women's participation in all levels of national politics is constantly growing, it remains low. Однако участие женщин на всех уровнях политической жизни государства хотя постоянно и возрастает, но остается незначительным.
Maternal mortality rates had fallen by less than 1 percent, but progress on child mortality was still too low to achieve MDG 4. Коэффициенты материнской смертности снизились менее чем на 1 процент, но прогресс в сокращении детской смертности был все еще слишком незначительным, чтобы обеспечить достижение цели 4 ЦРТ.
However, the Committee remains concerned over the low budgetary allocation for education and the significant gender and regional disparities in access to education, particularly in the Far North, North, Adamaoua, East and Southern regions. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен незначительным объемом бюджетных ассигнований, выделяемых на образование, и значительных гендерных и региональных различий в отношении доступа к образованию, особенно в районе дальнего севера, на севере страны, в Адамуа, в восточных и южных регионах.
In Finland, as in most other industrial countries, waste water is mainly treated aerobically, resulting in low methane emissions. The annual estimate is about 7,000 tonnes. В Финляндии, как и в большинстве других промышленно развитых стран, производится аэробная очистка сточных вод, приводящая к незначительным выбросам метана, ежегодный объем которых по оценочным данным составляет около 7000 тонн.
Больше примеров...
Ниже (примеров 555)
To permit usage of the lower-octane fuels, all engines featured low compression ratios (9:1 and lower; well below the 10.25-11.25:1 range on high-performance engines of 1970 and earlier). Для этого пришлось понизить степень сжатия (до 9,1 и ниже; в отличие от высокопроизводительных моторов 1970 года с числом 10.25-11.25:1).
Lower, as low as it goes. Ниже, еще ниже.
At the moment one can find an apartment in Alanya for as low as 30.000 EUR. Иногда даже ниже стоимости пострйки. В данный момент можно найти квартиры за около 30,000 евро.
Through the low amount of remaining moisture of less than 22 percent, the pallets are food safe and free from moulding. Засчёт этого процесса влага дерева понижается ниже 22 %, что значит что наши поддоны могут быть использованны для продуктов питания и они без плесени.
Despite a modest uptick in the last three months, government employment is 569,000 below its June 2009 level - a 30-year low as a share of the adult civilian population. Несмотря на скромный рост в последние три месяца, занятость в государственном секторе ниже уровня в июне 2009 года на 569000 - 30-летний минимум относительно доли взрослого гражданского населения.
Больше примеров...
Снижение (примеров 186)
High - low maintenance & operational expenses Высокая - Снижение расходов на техническое обслуживание и эксплуатацию.
The expected outcome of ITS application is a high level of service performance, low accident risk, minimal traffic delays to freight and road users. Результатами их внедрения должны стать высокоэффективная работа дорожного транспорта, снижение аварийности и сведение к минимуму потерь времени в ходе грузовых и пассажирских перевозок.
The technical result is a reduction in the weight of the wind power plant and the possibility of processing electric energy at low speeds of movement of the air flow. Техническим результатом является снижение веса ветровой энергетической установки и возможность выработки электрической энергии при малых скоростях движения воздушного потока.
Reduction of the very high cost of registration, which is quite out of proportion to people's low incomes; снижение слишком высокой стоимости регистрации, не соответствующей низким доходам населения;
Low aluminium prices and large exports from the Russian Federation, as well as a power curtailment by the Bonneville Power Administration, were the principal reasons for the reduction in capacity utilization rates. Низкие цены на алюминий и значительный объем экспорта из Российской Федерации, а также снижение поставок электроэнергии Энергическим управлением Бонвилла явились основными факторами, вызвавшими снижение уровня загрузки производственных мощностей.
Больше примеров...
Невысокий (примеров 37)
Second, public foreign borrowing levels are low, except in a few Caribbean countries. Во-вторых, у них невысокий уровень государственного иностранного займа, за исключением нескольких стран Карибского бассейна.
This low figure can largely be ascribed to public school students moving to independent or private schools, students dropping out of school, and other factors. Этот невысокий показатель можно объяснить во многом переходом записавшихся в государственные школы учащихся в независимые или частные школы тем фактом, что учащиеся бросают школу, и другими причинами.
Traditionally women had a low social status and lived in poverty, and they had also been denied freedom of expression and the right to enter politics. Традиционно женщины имели невысокий социальный статус и жили в условиях нищеты; они также не имели права на свободу слова и права заниматься политикой.
One of the reasons for the low percentage was the fear of some firms that they would incur extra expenses in upgrading the skills of returning workers, in addition to the financial difficulties brought on by the current recession. Одними из причин, обусловливающих невысокий процентный показатель в этом отношении, являются опасения некоторых фирм понести дополнительные расходы на повышение квалификации возвращающихся работников, а также финансовые трудности в связи с нынешним экономическим спадом.
It was said that the low image of the civil service in some transition countries have forced them to depend more than other countries on having a legal framework to operate within. Утверждалось, что невысокий статус этой гражданской службы в некоторых странах с переходной экономикой вынуждают ее больше, чем в других странах, зависеть от тех правовых рамок, в которых она функционирует.
Больше примеров...
Незначительное (примеров 150)
However, we regret the very low turnout of Serb voters in those elections. Однако мы с сожалением отмечаем, что в выборах приняло участие незначительное число сербских избирателей.
Due to riskiness of the agricultural sector, the operators of the sector continue to receive a very low number of loans from commercial banks. Из-за связанного с риском характера сельскохозяйственного производства действующие в секторе хозяйствующие субъекты продолжают получать от коммерческих банков весьма незначительное число займов.
In his opinion, the low number of complaints indicated that, while there were isolated incidents in Kazakhstan, there was no systematic pattern of racial discrimination. По его мнению, незначительное число жалоб свидетельствует о том, что, несмотря на отдельные имеющие место в Казахстане случаи, расовая дискриминация не носит систематического характера.
The government considers the risk of this occurring low because of Samoa's remote location, the small number of commercial air services, and high level of border controls that are applied in the countries from which these services originate. Правительство считает, что риск такого явления представляется незначительным, учитывая отдаленность Самоа, незначительное число пассажирских авиалиний, а также высокий уровень пограничного контроля в странах происхождения авиалиний.
The Committee, while noting the slight increase in women's political participation, is concerned that the representation of women in decision-making positions in the various areas and levels of political and public life is still low. Отмечая незначительное увеличение политической активности женщин, Комитет выражает обеспокоенность тем, что представленность женщин на руководящих должностях в различных областях и на различных уровнях политической и общественной жизни по-прежнему низка.
Больше примеров...
Тихий (примеров 8)
Unlike other oriental cats, they are not talkative, their voice is tender and low. В отличие от других восточных кошек, они совсем неболтливы, голосок их нежный и тихий.
You can save three miles and cut him off through Low Wood. Ты можешь срезать три мили через Тихий лес.
You're in pretty low gear today. Что-то ты сегодня какой-то тихий.
It's just that it's kind of low. Он просто тихий, типа.
Yet I could see soiled nappies, and I could see that someof the children were distressed, but the only noise was a low, continuous moan. Хотя у многих были запачканы пелёнки, многие былибеспокойны. Однако лишь тихий, продолжительный стон нарушалтишину.
Больше примеров...
Мычание (примеров 1)
Больше примеров...
Понизу (примеров 2)
And I'm short, so my punches land low. Я маленького роста, а поэтому бью понизу.
Throw it in here, nice and low. Бросай медленно, а я понизу.
Больше примеров...
Лоу (примеров 44)
New crew on the island, captained by a man named Low. Новая команда на острове, с капитаном по имени Лоу.
Low and his team successfully demonstrated their ability to control the craft before engine failure led to its crash landing. Лоу и его команда успешно продемонстрировали возможность управления самолетом перед тем как отказ мотора привел к его аварийной посадке.
Edward Low did what he could financially to help get his nephew's ideas off the ground, but what was really needed was a rich investor. Эдвард Лоу сделал все что он мог сделать финансово или помочь своему племяннику воплотить свои идеи, но он нуждался в богатом инвесторе.
Two members of her crew, Lieutenant John Low and able Seaman Henry Miller, gave their lives by remaining behind in the flooded control room so that their shipmates could escape from the sinking vessel. Два члена экипажа, лейтенант Джон Лоу и мичман Генри Миллер, вынуждены были остаться в машинном отделении и пожертвовать собой, чтобы другие моряки могли эвакуироваться.
In 1917 Low and his team also invented the first electrically steered rocket (the world's first wireless, or wire-guided rocket), almost an exact counterpart of the one used by the Germans in 1942 against merchant shipping. В 1917 г. Лоу и его команда также изобрела первую электрически управляемую ракету (первую в мире дистанционную, или управляемую через провод ракету), почти полностью похожа на ту которую использовали немецкие силы в 1942 против торговых судов.
Больше примеров...