Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Низкий

Примеры в контексте "Low - Низкий"

Примеры: Low - Низкий
Low interest rates were provided to entrepreneurs for fishing, aquaculture, agriculture and ecotourism projects, along with a small grants programme for food security. В дополнение к программе мелких субсидий на цели продовольственной безопасности для реализации проектов в области рыбного промысла, аквакультуры, сельского хозяйства и экотуризма предпринимателям выдавались ссуды под низкий процент.
Low fixed spread from 3 points offered by ForexCent is constant for any currency pair and does not depend on time of day or market activity. Низкий фиксированный спред от З-х пунктов, который предлагает Компания ForexCent своим клиентам, не зависит от активности рынка и является постоянным на все валютные пары в любое время суток.
Low enrolment prior to the introduction of free primary education, and high school dropout rates, have left the bulk of the youth either illiterate or semi-literate. Низкий процент зачисления в школы до того, как была введена система бесплатного начального обучения, а также большое число школьников, бросающих школу, привели к тому, что подавляющее большинство нашей молодежи либо безграмотны, либо малограмотны.
Low: Costs could be reduced through networking and collaboration with regional structures and by cost sharing with other chemicals and waste related multilateral environmental agreements. Низкий: уровень расходов может быть сокращен за счет создания сетей и сотрудничества с региональными структурами, а также посредством оплаты расходов совместно с другими многосторонними природоохранными соглашениями, касающимися химических веществ и отходов.
Low literacy rates among women, especially at the rural level, creates daunting challenges towards the realization of a lot of the Millennium Development Goals which are in sync with the tenets of CEDAW. Низкий уровень грамотности среди женщин, особенно в сельской местности, создает огромные проблемы в процессе достижения многих Целей развития тысячелетия, которые совпадают с положениями КЛДЖ.
In the specific case of the Pygmies, their difficulties have to do with integration into modern society: (a) Remoteness from principal social centres; (b) Low school enrolment rate. Что касается проблемы пигмеев, то здесь трудности связаны с их интеграцией в современное общество: а) удаленность базовых социальных центров; Ь) низкий уровень охвата школьным обучением.
Low sales volume - and the popularity of the Dart model - led Dodge to drop the Matador nameplate for the 1961 model year. Низкий объём продаж и популярность модели Dart привела Dodge к отказу от модели Матадор на 1961 модельном году.
Low rainfall in 1998/99 has seriously affected the generation capacity of hydropower plants and, to some extent, thermal and gas units. Низкий уровень осадков в 1998 и 1999 годах серьезно сказался на выработке электроэнергии гидроэлектростанциями и в некоторой степени тепловыми и газотурбинными станциями.
Low industrialization, lack of infrastructure and heavy dependence on raw commodities were some of the factors responsible for the continent's marginalization. Низкий уровень индустриализации, неразвитость инфраструктуры и сильнейшая зависимость от сырьевых товаров - вот те несколько факторов, которые обусловливают маргинализацию этого континента.
Low retention of children in school is the primary challenge facing the education system Основной проблемой, с которой сталкивается образовательная система, является низкий показатель удержания детей в школе
Low representation of women in decision-making positions in local government, as well as in the private sector, also remains a concern. Кроме того, по-прежнему вызывает озабоченность низкий уровень представленности женщин на руководящих должностях в местных органах власти, а также в частном секторе.
Low decision maker awareness of the importance of institutional or financial promotion of ESD; Низкий уровень осведомленности директивных органов о важности институционального или финансового содействия ОУР.
Low stocks create tight markets thus reducing the market's ability to respond to unforeseen events, hence contributing to higher overall prices and increased price volatility. Низкий уровень запасов порождает превышение спроса над предложением на рынках и тем самым снижает способность рынка реагировать на непредвиденные события, способствуя повышению общего уровня цен и усилению неустойчивости цен.
Low agricultural investments combined with supply-side constraints resulted in lagged response of supply to demand increases, which in turn aggravated price volatility. Низкий уровень инвестиций в сельскохозяйственное производство в сочетании с ограничивающими факторами на уровне предложения привели к задержке в реагировании предложения на повышение спроса, что в свою очередь усилило неустойчивость цен.
Responses to each question were categorised as High, Medium or Low, and respondents were encouraged to provide additional comments. Ответы на каждый вопрос были дифференцированы по категориям: высокий уровень, средний уровень или низкий уровень, и респонденты побуждались представлять дополнительные комментарии.
Low production, tight reserves and high demand for maize during the 2007 - 08 food and energy crisis, for example, had a knock-on effect through the food industry. Например, низкий объем производства, скудные резервы и высокий спрос на кукурузу во время продовольственного и энергетического кризиса 2007-2008 годов нанесли сокрушительный удар по всей пищевой промышленности.
Low retirement income was a problem less of the retirement system per se than of career level, and efforts would therefore be made to encourage women to pursue careers that provided decent retirement possibilities. Низкий пенсионный доход - это проблема не столько пенсионной системы как таковой, сколько характера выполнявшейся работы, и в связи с этим будут предприниматься усилия для поощрения женщин к выбору профессий, обеспечивающих достойные возможности выхода на пенсию.
Low rising and falling tones can be distinguished from high rising and falling tones by underlining the accent mark: ⟨ma'̠, ma'̠⟩. Низкий восходящий и нисходящий тона можно отличить от высоких восходящего и нисходящего тонов с помощью подчёркивания: ma'̠, ma'̠.
De Voogt (1992) and Kagaya (1993) list three level tones (High, Mid, Low) and two contour tones (Falling, Rising). De Voogt (1992) и Kagaya (1993) указывают на три уровневых (высокий, средний и низкий) и два контурных тона (нисходящий и восходящий).
Low standards of living, inadequate economic development and social, ethnic and political unrest in a number of subregions continue to trouble the region as a whole, and undermine energy security for all. Такие проблемы, как низкий уровень жизни, недостаточные темпы экономического развития и социальная, этническая и политическая нестабильность в ряде субрегионов, продолжают оказывать негативное влияние на данный регион в целом, а также подрывать энергетическую безопасность всех стран.
Low: For the introduction of waste mercury traps and waste collection systems and of coding and trade labelling of encapsulated dental amalgam to prevent diversion. Низкий: на внедрение улавливателей отходов ртути и систем сбора отходов, а также кодировку и торговую маркировку капсул амальгамы с целью недопущения утечки.
Low water demand; flooding, bank erosion and other adverse effects may occur due to large releases of water from the reservoir Низкий спрос на воду; из-за большого объема выпуска воды из водохранилищ могут иметь место затопления, размыв берегов и другие неблагоприятные воздействия
Low participation by gender-sensitive civil servants (male and female) in decision-making at all levels; Низкий процент государственных чиновников - женщин и мужчин, - учитывающих гендерный подход в принятии решений на всех уровнях и во всех областях.
Low water levels in many parts of the Nile during the dry season restrict large cargo movements, while other hindrances can make waterways equally difficult to navigate during the rainy season. Низкий уровень воды на многих участках Нила в течение сезона засухи ограничивает возможности в плане перевозок крупных партий грузов, а проблемы иного рода могут в такой же степени затруднять навигацию и в течение сезона дождей.
Low - Reductions in emissions of both ODS (which have significant GWP) and HFC-134a - however small - will have a positive impact on climate change. Низкий уровень - Сокращение выбросов из ОРВ (имеющих внушительный ПГП) и ГФУ-134а (при всей их незначительности) позитивно скажется на процессе изменения климата.