| A low score could seriously harm your chances of getting into college. | Низкий балл может сильно уменьшить шансы твоего поступления в колледж. |
| They said the ratings are low, but someone must watch it. | Говорят, что рейтинг передачи низкий, но многие смотрят. |
| If her adrenal hormone levels are consistently low, we'll replace them. | Если уровень гормонов ее надпочечников постоянно низкий, мы будем заменять их. |
| Governments should therefore refrain from deliberate policies to raise birthrates, even in places where birth rates are low. | Следовательно, правительства должны воздерживаться от политики, направленной на повышение уровня рождаемости, даже там, где он очень низкий. |
| Even the economy's apparent strengths - a thriving service sector and low unemployment - rest on unsustainable credit policies. | Даже, казалось бы, сильная сторона экономики - процветающий сектор услуг и низкий уровень безработицы - покоится на неустойчивой кредитной политике. |
| Moreover, low inflation and periods of deflation did not prevent real incomes from rising in Japan. | Кроме того, низкий уровень инфляции и периоды дефляции не помешали реальным доходам расти в Японии. |
| Like here - this is a very low light level actually. | Как здесь - это очень низкий уровень освещения, вообще-то. |
| The World Economic Forum's index of gender inequality gives Japan a low rating. | Индекс гендерного неравенства, по данным Всемирного экономического форума, дает Японии низкий рейтинг. |
| Ars Technica reviewed it positively, citing its organized interface, low resource usage, and its status as freeware. | Обзор Ars Technica дал положительное заключение, ссылаясь на организованный интерфейс, низкий уровень использования ресурсов и на статус freeware. |
| Since their voltage level is very low, these batteries hamper automatic systems. | Имея очень низкий уровень подзарядки, данные аккумуляторы путают автоматические системы. |
| The film has been noted for its low budget and lack of technical effects. | Фильм критиковали за низкий бюджет и отсутствие технических эффектов, так же как и в первом фильме. |
| So. She had a very low voice. | У нее был очень низкий голос. |
| The terrain is flat and low, with most areas not exceeding 2 metres above sea level. | Рельеф - горизонтальный и низкий, бо́льшая часть территории приподнимается над уровнем моря не более, чем на 2 метра. |
| This makes it possible to obtain a low center of mass and also leaves ample trunk and interior space. | Подобный подход даёт возможность получить низкий центр массы, а также оставляет достаточно пространства для внутренней отделки автомобиля. |
| The cranium is long and low and it has postorbital construction. | В целом череп длинный и низкий и имеет прямоугольную форму. |
| For example, low PAPPA may be commonly seen in prenatal screening for Down syndrome. | Например, низкий РАРРА можно увидеть в результатах пренатального скрининга на синдром Дауна. |
| Ukraine's powerful industrialists praised the NBU's low exchange-rate policy, believing it makes the country more competitive. | Влиятельные промышленники Украины приветствовали низкий обменный курс, считая, что это сделает страну более конкурентоспособной. |
| As the crisis gathered pace, Ukraine was completely cut off from international financial markets, despite sound public finances and low foreign debt. | По мере того как кризис набирал обороты, Украина полностью лишилась доступа к международным финансовым рынкам, несмотря на крепкие государственные финансы и низкий внешний долг. |
| It also has a very low carbon footprint. | У рыбы, к тому же, низкий выброс углекислого газа в атмосферу. |
| In 2003, Boeing pulled the Delta IV from the commercial market, citing low demand and high costs. | В 2003 году компания Boeing отозвала ракету-носитель c коммерческого рынка, ссылаясь на низкий спрос и большие затраты. |
| Flight between trees is often sluggish and very low, only a few meters above the ground. | Полет между деревьев часто вялый и очень низкий всего в нескольких метрах над землей. |
| The demand for their services has been fairly low so far. | Но до сих пор спрос на их услуги очень низкий. |
| As regards fraud, it is very low. | Что касается уровня мошенничества, он очень низкий. |
| With the exception of a few significant examples, the level of support provided by the countries that are serviced by centres has been relatively low. | За исключением нескольких достойных примеров, уровень поддержки, оказываемой странами, пользующимися услугами центров, довольно низкий. |
| Bhutan has a low crime rate. | В Бутане уровень преступности очень низкий. |