Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Низкий

Примеры в контексте "Low - Низкий"

Примеры: Low - Низкий
Given that this is a very low standard, the aspiration is a limited one. Это очень низкий стандарт, и цель является заниженной.
The consumption rate in the developing world was very low, so efforts should be made to build that market. Уровень потребления в развивающихся странах очень низкий, поэтому для создания таких рынков необходимо приложить определенные усилия.
The overall effect was considered to be a moderately low toxicity level to honey bees. В целом, было сочтено, что соединение имеет умеренно низкий уровень токсичности для медоносных пчел.
This chair is too low for me. Этот стул для меня слишком низкий.
The dropout rate in these schools is low. В этих школах низкий процент бросивших их детей.
The system had proved very effective and crime rates, especially for violent crime, were low. Такая система доказала свою эффективность, о чем свидетельствует низкий уровень преступности в стране, особенно в том, что касается насильственных преступлений.
On the other hand, a low unadjusted GPG does not necessarily reflect small differences between women and men. С другой стороны, низкий нескорректированный ГРОТ необязательно отражает малые различия между женщинами и мужчинами.
Compared internationally, Liechtenstein's unemployment rate is very low. Международные сопоставления указывают на крайне низкий уровень безработицы в Лихтенштейне.
The low status of the national environmental authority also weakens the enforcement of environmental legislation. Низкий статус национального природоохранного органа также ослабляет применение экологического законодательства.
Venezuela thus maintains a low unemployment rate compared with other nations in the continent and with some developed countries. Таким образом, по сравнению с другими странами континента и некоторыми развитыми странами Венесуэла демонстрирует низкий уровень безработицы.
The level of industry competition is extremely low and accumulated capital for investing in the upgrade and development projects is also missing. Уровень конкуренции в промышленности чрезвычайно низкий, и не происходит накопления капитала для инвестирования в проекты модернизации и развития.
JS4 noted the low awareness of reproductive health and family planning among adolescents. Авторы СП4 отметили низкий уровень информированности о репродуктивном здоровье и планировании семьи среди подростков.
JS8 noted the low prevalence of HIV. Авторы СП8 указали на низкий уровень инфицированности ВИЧ.
It noted efforts by the National AIDS Council and Secretariat to combat HIV/AIDS and the relatively low prevalence among adults. Он отметил усилия Национального совета по СПИДу и Секретариата по борьбе с ВИЧ/ СПИДом и довольно низкий уровень заболеваемости среди взрослых.
Central banks in major developed countries would likely maintain low interest rates through mid-2015, with a gradual increase thereafter. В период до середины 2015 года центральные банки в крупных развитых странах будут скорее всего поддерживать низкий уровень процентных ставок с постепенным повышением ставок в последующий период.
The use of GDP is characterized by a high share of personal consumption, low share of investments and high foreign trade deficit. На показатели ВВП оказывает влияние высокая доля личного потребления, низкий уровень инвестиций и значительный дефицит внешней торговли.
A manufacturer may disable the OBD system if its ability to monitor is affected by low fuel levels. 3.2.1.1 Изготовитель может предусматривать блокировку БД-системы, если на ее возможности осуществления контроля оказывает воздействие низкий уровень топлива.
Moreover, attaining food security and nutritional well-being, income inequality and the low economic participation of women also remain challenges. Кроме того, обеспечение продовольственной безопасности, благополучия в плане питания, устранение неравенства в доходах и низкий уровень экономического участия женщин также остаются нерешенными проблемами.
Staff motivation (low wages, learning, development, etc) Мотивация персонала (низкий уровень заработной платы, обучение, развитие и т.д.)
Furthermore, low case resolution rates and lenient penalties are not conducive to the effective prevention of torture. Кроме того, низкий процент завершенных дел и мягкость назначенных мер наказания не способствуют эффективному ведению этой борьбы.
Nevertheless, low literacy rate, small population and limited market size pose a challenge to the sustainability of media growth in Bhutan. Тем не менее низкий уровень грамотности, малочисленность населения и ограниченный объем рынка ставят под вопрос устойчивость роста СМИ в Бутане.
In the current context of the challenges regarding natural resource governance, this low submission rate is particularly troubling. В нынешних условиях, характеризующихся проблемами с точки зрения управления природными ресурсами, такой низкий коэффициент представления информации является особенно тревожным.
The rate of abortion among adolescents in the country is very low. В стране очень низкий уровень абортов среди подростков.
Corporate tax rates are often low because countries have reduced them to attract FDI. Низкий уровень налога на прибыль организаций часто объясняется стремлением стран привлечь прямые иностранные инвестиции.
The main causes of ill-health were underdevelopment and low economic status. Основными причинами слабого здоровья являются низкий уровень развития и низкий экономический статус.