| When chemicals bioaccumulate, tissue concentrations increase over time despite low background environmental levels of the chemical. | При биоаккумуляции химических веществ их концентрация в тканях со временем увеличивается, несмотря на низкий фоновый уровень химического вещества в окружающей среде. |
| The Malaysian Communications and Multimedia Commission sets a low threshold for broadband. | Malaysian Communications and Multimedia Commission (англ.)русск. устанавливает низкий порог для широкополосной связи. |
| However, few countries have very low UAI. | Тем не менее, лишь немногие страны имеют очень низкий UAI индекс. |
| Sulfur compounds typically have low sensory thresholds. | Соединения серы, как правило, имеют низкий порог чувствительности. |
| While crouching, Spider-Man can do a low, side kick. | В то время как в приседании, Человек-паук может сделать низкий боковой удар ногой. |
| Defaka has two tones, high and low. | Язык дефака имеет два вида тона - высокий и низкий. |
| Our other patient has jaundice, low albumin and no diagnosis. | А у другого нашего пациента желтуха, низкий уровень белка и нет диагноза. |
| Those factors account for its low utilization that year. | Эти факторы обусловили низкий показатель использования отведенных ему ресурсов в указанном году. |
| Economically active feminine population working in agriculture is aged and has a low education level. | Возраст экономически активного женского населения, работающего в сельском хозяйстве, довольно высок, и они имеют низкий уровень образования. |
| Infant mortality is affected by low birth weight. | Одним из факторов, влияющих на детскую смертность является низкий вес при рождении. |
| Their report notes that low demand affects both social and private sector housing. | В докладе Группы отмечается, что низкий спрос существует как на социальное жилье, так и на жилые помещения частного сектора. |
| One reason could be low incidence of sponsoring and philanthropy. | Возможно, одной из причин этого является низкий уровень развития спонсорства и филантропии. |
| Despite that low prevalence, we are not complacent. | Однако несмотря на столь низкий показатель заболеваемости, мы не испытываем благодушия. |
| Australia recognises that Indigenous employment participation is low and many communities cannot access job opportunities. | 9.42 Австралия признает низкий уровень занятости коренного населения и то, что многие общины не имеют доступа к возможностям трудоустройства. |
| I have a super low rating on Uber. | У меня супер низкий рейтинг в Убере (такси). |
| The staff morale in ODCCP was described as being low to very low. | Моральный дух сотрудников УКНПП охарактеризован как низкий и очень низкий. |
| According to industry information: Potentially persistent (not biodegradable) but low potential for bioaccumulation and low potential for toxicity. | Согласно информации от промышленности: потенциально стойкое (не биоразлагаемое), но низкий потенциал биоаккумоляции и низкий потенциал токсичности. |
| The Board assessed these risks as follows: country location, high; credit, high; liquidity, low; currency, low; and operational, low. | Комиссия оценила эти риски следующим образом: страновой - высокий, кредитный - высокий, ликвидность - низкий, валютный - низкий и операционный - низкий. |
| This category also includes households with irregular or low per-capita incomes. | В эту категорию также входят домохозяйства, которые имеют низкий уровень дохода на одного человека или нерегулярный доход. |
| Something to explain why your blood count is so low. | Что-то, чтобы объяснить, почему у тебя такой низкий уровень белых телец. |
| Most criminals live in areas With low median property values... | Большинство преступников живет здесь где низкий уровень стоимости недвижимости... и преступности. |
| But low-income doesn't mean low class. | Но низкий доход не то же, что низший класс. |
| Investment in Africa is generally low. | В Африке отмечается в целом низкий уровень капиталовложений. |
| Rural women's access to credit is very low. | Женщины, проживающие в сельской местности, имеют весьма низкий уровень доступа к кредитам. |
| Why do you think a low sodium... | С чего ты решил, что низкий уровень натрия... |