Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющих выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющих выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющих выхода к морю
Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, подчеркивая также необходимость адекватного финансирования развивающихся стран, прежде всего не имеющих выхода к морю развивающихся стран и малых островных развивающихся государств, и передачи им технологий для поддержки их усилий по адаптации к изменению климата,
(e) To assist in mobilizing international support and resources for the implementation of the Programme of Action for Least Developed Countries and other programmes and initiatives for landlocked developing countries and small island developing States; ё) оказание содействия в мобилизации международной поддержки и ресурсов для осуществления Программы действий для наименее развитых стран и других программ и инициатив в интересах развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств;
We further recognize the growing role of the services sector in modern economies, in particular that an efficient and productive services industry will contribute significantly to productivity growth and to the overall competitiveness of the economies of landlocked developing countries, including in the manufacturing and agriculture sectors. мы далее признаем растущую роль сектора услуг в современной экономике, в частности тот факт, что эффективная и продуктивная индустрия услуг будет существенно способствовать росту производительности и обеспечению общей конкурентоспособности экономики развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в том числе обрабатывающей промышленности и сельского хозяйства.
To explore the establishment of a special programme on energy-related infrastructure and to identify the best usage of energy available in least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States in support of the above-mentioned cooperation framework that would be aimed at the following; рассмотреть возможность создания специальной программы по инфраструктуре, связанной с энергетикой, и определить наиболее эффективные способы использования энергоресурсов, имеющихся в наименее развитых странах, не имеющих выхода к морю развивающихся странах и малых островных развивающихся государствах в поддержку вышеупомянутых рамок сотрудничества, которые будут направлены на:
(iv) Mainstreaming the concerns of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States into subregional and regional initiatives on energy trade and cooperation for the benefit of rural populations; актуализацию проблем наименее развитых стран; развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств в субрегиональных и региональных инициативах по торговле энергоресурсами и сотрудничеству в области энергетики в интересах населения сельских районов;
To ensure that the activities of the secretariat, consistent with its programme of work, took into account the special needs related to migration issues of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States; обеспечивать, чтобы в мероприятиях секретариата, соответствующих его программе работы, учитывались связанные с вопросами миграции особые потребности наименее развитых стран; развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств;
(a) Significantly increase the share of landlocked developing countries in global trade with the aim of doubling the share of those countries' exports in global exports by 2024; а) существенно увеличить к 2024 году долю развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в глобальной торговле с целью удвоения их доли в общем объеме мирового экспорта;
Recalling the New Partnership for Africa's Development, an initiative for accelerating regional economic cooperation and development, as many landlocked and transit developing countries are located in Africa, ссылаясь на Новое партнерство в интересах развития Африки - инициативу по ускорению регионального экономического сотрудничества и развития, - поскольку большинство развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита расположены в Африке,
Two workshops organized in selected least developed, landlocked and small island developing countries on transit transport problems and two on issues related to reducing the vulnerability of small island developing countries to external shocks; Организация двух практикумов в отдельных наименее развитых, не имеющих выхода к морю и малых островных развивающихся странах по проблемам транзитного транспорта и двух практикумов по вопросам, связанным с уменьшением уязвимости малых островных развивающихся стран к внешним потрясениям;
The particular needs of least developed and landlocked developing countries, especially in sub-Saharan Africa, and of small island developing States, require urgent attention. B. Promoting urban public transport for sustainable development Кроме того, требуют срочного внимания особые нужды наименее развитых и не имеющих выхода к морю развивающихся стран, особенно в странах Африки к югу от Сахары, а также нужды малых островных развивающихся государств.
Recognize that energy security is a key development issue for all countries in the Asia-Pacific region [and poses particular challenges to the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States]. признаем, что энергетическая безопасность является одним из важнейших аспектов развития для всех стран Азиатско-Тихоокеанского региона [и что ее обеспечение представляет особые проблемы для наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств];
In particular, the Programme of Action calls upon landlocked and transit developing countries to accede to and implement the relevant international agreements and conventions on transport. ПОСЛЕДУЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В СВЯЗИ С МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИЕЙ МИНИСТРОВ РАЗВИВАЮЩИХСЯ СТРАН, НЕ ИМЕЮЩИХ ВЫХОДА К МОРЮ, И РАЗВИВАЮЩИХСЯ СТРАН ТРАНЗИТА ПО ВОПРОСУ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ТРАНЗИТНЫХ ПЕРЕВОЗОК
Groups of countries in special situations: specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries: outcome of the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation Группы стран, находящихся в особой ситуации: конкретные действия в связи с особыми нуждами и проблемами развивающихся стран, не имеющих выхода к морю: итоги
(c) Landlocked developing countries should be supported to actively negotiate and push for adoption of a trade facilitation agreement that can take care of the interests and concerns of landlocked developing countries. с) Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, необходимо оказать поддержку для обеспечения их активного участия в переговорах и ускоренного принятия соглашения о содействии развитию торговли, в котором учитывались бы интересы и проблемы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Bearing in mind the right of landlocked States to access to and from the sea and to freedom of transit, as underlined in the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982, учитывая право государств, не имеющих выхода к морю, на доступ к морю и от него и на свободу транзита, как это подчеркивается в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года,
(c) Establishment of trade and transport facilitation networks in Latin America, Africa and Asia to design and implement regional solutions to trade transaction and transport costs in landlocked and transit developing countries с) Создание сетей содействия развитию торговли и транспорта в Латинской Америке, Африке и Азии для выработки и осуществления региональных решений по снижению издержек на торговые операции и транспорт в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, и в развивающихся странах транзита
b. Parliamentary documentation: report on issues related to least developed and landlocked developing countries (1); annual report of ESCAP (2); report on management, programme planning and implementation (2); Ь. документация для заседающих органов: доклад по вопросам, касающимся наименее развитых и не имеющих выхода к морю развивающихся стран (1); годовой доклад ЭСКАТО (2); доклад об управлении, планировании и исполнении программ (2);
In spite of enhanced Heavily Indebted Poor Countries and Multilateral Debt Relief Initiatives, which have provided debt relief to several landlocked and transit developing countries, the debt burden remains high for many of those countries; Несмотря на повышение эффективности Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью и Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности, которые обеспечили сокращение задолженности некоторых развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита, бремя задолженности по-прежнему остается непомерным для многих из этих стран;
Objective of the Organization: To promote progressive and beneficial integration into the global economy of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, facilitating, in particular, the smooth graduation of the least developed countries. Цель Организации: содействие непрерывной и благотворной интеграции наименее развитых стран, не имеющих выхода к морю развивающихся стран и малых островных развивающихся государств в глобальную экономику, способствующей, в частности, плавному переходу наименее развитых стран в другую категорию
Noting that lack of direct access to and from the sea impairs the economic and social development of the landlocked developing countries and that our geographical disadvantage reduces our growth dynamics compared with coastal countries, making our countries the most disadvantaged ones in their respective regions, отмечая, что отсутствие прямого доступа к морю препятствует социально-экономическому развитию развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и что в силу неблагоприятного географического положения динамика роста наших стран ниже, чем у прибрежных стран, что превращает наши страны в наиболее неблагополучные в своих регионах,
Underlining the need to adopt general as well as specific support measures for landlocked and developing countries in the World Trade Organization, as well as in other relevant trade forums, taking into account the particular needs and special problems of these countries, особо отмечая необходимость принятия как общих, так и конкретных мер по поддержке не имеющих выхода к морю развивающихся стран в рамках Всемирной торговой организации, а также других соответствующих торговых форумов с учетом конкретных потребностей и особых проблем этих стран,
Emphasizing the need to enable the cross-border use and recognition of electronic trade data and documents, and the need for all countries to adopt single window and mutual recognition of documents, as part of efforts to facilitate exports from least developed and landlocked developing countries, подчеркивая необходимость обеспечения возможности трансграничного использования и признания электронных торговых данных и документов и необходимость того, чтобы все страны внедрили процедуры «единого окна» и взаимного признания документов как часть усилий, направленных на содействие экспорту из наименее развитых и не имеющих выхода к морю развивающихся стран,
Underlining the desirability of World Trade Organization members considering general, as well as specific, support measures for landlocked developing countries, particularly in their accession process to the World Trade Organization, taking into account the special needs and particular challenges faced by these countries, подчеркивая желательность рассмотрения членами Всемирной торговой организации вопроса о принятии общих, а также конкретных мер поддержки не имеющих выхода к морю развивающихся стран, особенно в связи с их присоединением к Всемирной торговой организации, с учетом особых потребностей и трудностей этих стран,
Achieving the Millennium Development Goals in Asia and the Pacific: Bangkok Declaration of the Asia-Pacific least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States on the development agenda beyond 2015 (resolution 69/3) Достижение Целей развития тысячелетия в Азиатско-Тихоокеанском регионе: Бангкокская декларация наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств Азиатско-Тихоокеанского региона по повестке дня в области развития на период после 2015 года (резолюция 69/3)
Address the special needs of least developed countries, including adoption of policy of duty- and quota-free access for essentially all exports from least developed countries and address the special needs of small island developing States and landlocked developing countries Strengthening global partnership for development Содействовать удовлетворению особых потребностей наименее развитых стран, в том числе путем принятия политики беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки практически всех экспортных товаров наименее развитых стран и содействовать удовлетворению особых потребностей малых островных развивающихся государств и развивающихся стран, не имеющих выхода к морю