Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющих выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющих выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющих выхода к морю
The Almaty Programme of Action was expected to promote the establishment of close linkages between efficient transit transport systems and the development of landlocked developing countries. Можно ожидать, что Алматинская программа действий будет способствовать установлению жесткой увязки между эффективными системами транзитной транспортировки и развитием экономики развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
This enabled the Office to establish the necessary links between global and subregional meetings dealing with the particular needs of landlocked developing countries. Это позволило Управлению установить необходимые связи между глобальными и субрегиональными совещаниями, касающимися особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
The Meeting urged World Trade Organization members to desist from seeking commitments that were not commensurate with the level of development of acceding landlocked developing countries. Участники Совещания настоятельно призвали членов Всемирной торговой организации воздерживаться от требования принимать обязательства, несоизмеримые с уровнем развития присоединяющихся развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Nevertheless, there are common trends that need to be addressed by landlocked, transit developing countries and the donor community at large. Вместе с тем наблюдаются общие тенденции, заслуживающие внимания стран, не имеющих выхода к морю, развивающихся стран транзита и сообщества доноров в целом.
The special needs and difficulties of the least developed and landlocked developing countries should be taken into account in all issues under the Committee's consideration. При обсуждении всех вопросов, находящихся на рассмотрении Комитета, необходимо учитывать особые потребности и трудности наименее развитых и не имеющих выхода к морю стран.
With respect to landlocked developing countries, studies analysing transit transport systems at the subregional, regional and global levels were prepared for the intergovernmental and expert bodies. Что касается развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, для межправительственных экспертных органов были подготовлены исследования, содержащие анализ транзитных транспортных систем на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.
A greater commitment by landlocked and transit developing countries to effective implementation of their bilateral and regional agreements is now required. Сегодня от не имеющих выхода к морю развивающихся стран и развивающихся стран транзита требуется больше приверженности эффективному осуществлению двусторонних и региональных соглашений.
For some landlocked LDCs, transport costs were as high as 60 per cent of the value of exports, creating a real barrier to trade. Для некоторых не имеющих выхода к морю НРС транспортные расходы достигают 60% стоимости экспорта, что создает реальные препятствия для торговли.
One of the main causes of the marginalization of landlocked developing countries from the international trading system is high trade transaction costs. На протяжении последнего десятилетия доля в международной торговле развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, снижалась.
Enhancing States' export potential is particularly important for landlocked States, and most of our members are such States. Расширение экспортного потенциала особо значимо для стран, не имеющих выхода к морю, и таковыми является большая часть участников Банка.
Furthermore, an increasing number of landlocked developing countries have bonded warehouses at transit neighbours' ports; for example, in West Africa. Кроме этого, все больше не имеющих выхода к морю развивающихся стран имеют приписные таможенные склады в портах соседних стран транзита, например, в Западной Африке.
The global economic crisis exposed the vulnerability of the landlocked developing countries to trade and, to some extent, to financial flows. Глобальный экономический кризис высветил уязвимость не имеющих выхода к морю развивающихся стран в плане торговых и, в некоторой степени, финансовых потоков.
This project is the first of UNCTAD in small landlocked and island states, which had remained off the radar in the past. Этот проект является первым проектом ЮКНТАД в малых не имеющих выхода к морю и островных государствах, которым ранее не уделялось внимания.
The accumulated experience of the TEM and TER projects could be of vital importance for the landlocked developing countries in the region. Опыт, накопленный при осуществлении проектов ТЕА и ТЕЖ, может иметь чрезвычайно важное значение для развивающихся стран региона, не имеющих выхода к морю.
The limited availability of infrastructure in landlocked developing countries constrains the contribution of infrastructure to economic growth. Ограниченность инфраструктуры в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, снижает вклад инфраструктуры в экономический рост.
Regional transport connectivity also provides better access to markets for landlocked and remote areas and offers economic and social opportunities to hinterland populations. Эти связи также улучшают доступ к рынкам для не имеющих выхода к морю и удаленных районов и предоставляют экономические и социальные возможности для населения внутренних районов.
The proportion of merchandise exports of landlocked developing countries to the total world exports has remained below 1 per cent. Доля товарного экспорта развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, к общему объему мирового экспорта остается ниже 1 процента.
Guided by that belief, India had been extending its steadfast support to strengthen the development process in least developed and landlocked developing countries. Руководствуясь этим принципом, Индия прилагает активные усилия по содействию ускорению процесса развития в наименее развитых странах и развивающихся странах, не имеющих выхода к морю.
Ms. Ochir (Mongolia) said that her delegation particularly appreciated the initiative to establish an international think tank for landlocked developing countries. Г-жа Очир (Монголия) говорит, что ее делегация особенно высоко ценит инициативу учреждения международного аналитического центра для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Turning, lastly, to the topic of landlocked developing countries, he emphasized the importance of infrastructure development for such countries. В заключение, обращаясь к теме развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, оратор подчеркивает важность развития инфраструктуры в таких странах.
Beyond the scope of the present Meeting were issues relating to the poor infrastructure quality in the majority of landlocked and transit developing countries. За рамки сферы охвата настоящего Совещания выходят вопросы, касающиеся низкого качества инфраструктуры в большинстве развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и стран транзита.
The serious lack of physical infrastructure in those countries, particularly in the landlocked developing countries, also remains a tremendous obstacle. Серьезная нехватка физической инфраструктуры в этих странах, особенно в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, также остается колоссальным препятствием.
The present document analyses selected international instruments and institutional solutions designed to allow the effective free movement of goods and equipment involved in transit operations to and from landlocked developing countries. В настоящем документе анализируются некоторые международные инструменты и институциональные решения, призванные обеспечить эффективное и беспрепятственное перемещение грузов и транспортного оборудования в рамках транзитных перевозок развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
And to that we add the harmful effects of climate change, which increase the effects of isolation on the landlocked developing countries. К этому стоит добавить негативные последствия изменения климата, которые только усугубляют изолированность развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
The high cost of international trade continues to represent a serious constraint to the trade and economic development of landlocked developing countries. Серьезным тормозом на пути расширения торговли и роста экономики развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, по-прежнему являются высокие издержки международной торговли.