Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющих выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющих выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющих выхода к морю
Marketing and transportation facilities (such as storage) may also help overcome the geographical disadvantages faced by landlocked populations. Создание сетей сбыта и транспорта (в частности, хранилищ) также могло бы способствовать преодолению связанных с географическим положением трудностей, с которыми сталкивается население стран, не имеющих выхода к морю.
Current account deficits have also increased, though slightly, in landlocked African economies that have received relatively high ODA flows in recent years. Дефицит текущих статей также вырос, хотя и незначительно, в африканских странах, не имеющих выхода к морю, в которые в последние годы происходил относительно большой приток официальной помощи в целях развития.
The United Nations system also organizes expert meetings on landlocked and transit developing countries. Наряду с этим система Организации Объединенных Наций организует совещания экспертов по тематике, касающейся развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита.
That was particularly vital for landlocked and island countries, to enable them to engage effectively in international trade and tourism. Это имеет особо важное значение для не имеющих выхода к морю и островных стран в том, чтобы предоставить им возможности эффективно участвовать в сфере международной торговли и туризма.
He observed that in recent years, landlocked and transit countries had benefited from a worldwide trend towards strengthening regional and subregional transit cooperation. В последние годы - сказал он - под воздействием наблюдающейся во всем мире тенденции к укреплению регионального и субрегионального сотрудничества в вопросах транзитных перевозок для стран, не имеющих выхода к морю, и стран транзита сложился благоприятный климат.
Eighteen landlocked and transit developed countries have benefited from assistance in the preparation and negotiation of transit agreements. Восемнадцать не имеющих выхода к морю и транзитных развивающихся стран с пользой для себя использовали оказанную им помощь в разработке соглашений о транзите и в проведении переговоров по таким соглашениям.
Moreover, the special trade-related development needs of landlocked and transit developing countries was underlined. Кроме того, были упомянуты и особые, имеющие торговый характер потребности в области развития не имеющих выхода к морю развивающихся стран и развивающихся стран транзита.
The landlocked economies are farthest from the goal: they need to grow by 4.9 per cent annually. Для стран, не имеющих выхода к морю, эта цель является наиболее труднодостижимой: они должны обеспечить ежегодный прирост на уровне 4,9 процента.
Total HIPC and MDRI debt relief granted to the landlocked developing countries amounted to more than $27 billion in February 2010. В феврале 2010 года общая сумма уменьшения задолженности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в рамках этих двух инициатив составила более 27 млрд. долл. США.
However, exporters from landlocked developing countries still paid full customs duties on $2.8 billion out of that amount. Тем не менее, экспортеры из развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, полностью заплатили пошлины с этой суммы, размер которых составил 2,8 млрд. долл. США.
The special needs of landlocked transition economies and their transit neighbours will be serviced through technical assistance and analytical work. При этом путем оказания технической помощи и аналитических исследований будут учитываться особые потребности стран с переходной экономикой, не имеющих выхода к морю, и соседних с ними стран транзита.
Disasters in landlocked developing countries constitute unresolved problems of development and require a risk reduction and mitigation perspective rather than a response-based approach. Бедствия в не имеющих выхода к морю развивающихся странах представляют собой нерешенную проблему развития и требуют перспективного подхода к уменьшению опасности и смягчению последствий бедствий, а не простого реагирования на них.
During 2010, about 320 officials and trade facilitation stakeholders - including 13 least developed and landlocked developing countries - benefited from various capacity-building activities. В течение 2010 года около 320 должностных лиц и заинтересованных сторон в сфере упрощения торговых процедур - в том числе 13 наименее развитых и не имеющих выхода к морю развивающихся стран - получили выгоды от различных мероприятий по усилению потенциала.
The special needs of landlocked transition economies and their transit neighbours will be addressed through technical assistance and analytical work. Что касается особых потребностей стран с переходной экономикой, не имеющих выхода к морю, и их соседей, по территории которых осуществляется транзит, то эта задача будет решаться посредством оказания технической помощи и проведения аналитической работы.
Strengthened international support to landlocked developing countries through official development assistance is critical for enabling stepped-up efforts to achieve the Goals. Для достижения целей Декларации тысячелетия необходимо наращивать усилия по восполнению потерь при более широкой международной поддержке не имеющих выхода к морю развивающихся стран на основе увеличения официальной помощи на цели развития.
One-stop border posts have brought benefits to landlocked developing countries and are an effective initiative that should be replicated. Создание пограничных пунктов с режимом «одной остановки» отвечает интересам развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и служит эффективным инструментом пограничного контроля, который необходимо распространять в других регионах.
The World Trade Organization negotiations on trade facilitation are very important for landlocked developing countries in international trade. Особое значение для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, имеют переговоры по содействию развитию торговли в рамках ВТО, которые призваны способствовать расширению их участия в международной торговле.
This is particularly important for landlocked, transit and island developing countries. Для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, стран транзита и островных развивающихся стран это имеет особенно важное значение.
Regional integration is especially important for the small, landlocked and low-income countries in this region. Региональная интеграция имеет особо важное значение для стран этого региона, относящихся к категориям малых стран, стран, не имеющих выхода к морю, и стран с низким уровнем дохода.
I am thinking in particular of Mr. Paul Collier, whose work on landlocked developing countries held our attention completely. Я имею в виду в первую очередь г-на Поля Колье, чья работа, посвященная проблемам развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, полностью завладела нашим вниманием.
The landlocked developing countries also perform poorly in terms of time spent and the number of documents needed for exporting and importing. Для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, также плохо обстоят дела и с точки зрения затрат времени и количества необходимых документов для оформления груза на экспорт или импорт.
The landlocked developing countries' share of world exports remained very low and consisted primarily of commodities. Доля развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в мировом экспорте остается крайне незначительной и основу их экспорта составляют, в основном, сырьевые товары.
Official development assistance remains the major source of investment in developing infrastructures in landlocked and transit countries. Помощь, поступающая по линии официальной помощи в целях развития, по-прежнему остается главным источником инвестиций в развитие инфраструктур в странах, не имеющих выхода к морю, и странах транзита.
Through that process, representatives of landlocked developing countries clearly demonstrated a sense of primary responsibility for their development. В рамках этого процесса представители развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, продемонстрировали четкое осознание того, что именно на них возложена главная ответственность за развитие их стран.
Not applicable Geography against development: case for landlocked developing countries Географическое положение как фактор, сдерживающий развитие: положение развивающихся стран, не имеющих выхода к морю