Английский - русский
Перевод слова Landlocked

Перевод landlocked с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не имеющих выхода к морю (примеров 2408)
The high cost of international trade for landlocked developing countries is a serious barrier to trade. Высокие внешнеторговые издержки развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, являются серьезным препятствием для их торговли.
The accumulated experience of the TEM and TER projects could be of vital importance for the landlocked developing countries in the region. Опыт, накопленный при осуществлении проектов ТЕА и ТЕЖ, может иметь чрезвычайно важное значение для развивающихся стран региона, не имеющих выхода к морю.
The sole unit that was dealing with the problems of the 29 landlocked developing countries did not have even a single post responsible for those issues. Единственное подразделение, которое должно заниматься проблемами 29 не имеющих выхода к морю развивающихся стран, не имеет даже одной должности сотрудника, отвечающего за такие вопросы.
The priorities of Africa, the least developed countries, the small island developing States, the landlocked developing countries and the middle-income countries should all be considered in the process. В ходе ее формирования должны учитываться приоритетные проблемы и задачи Африки, наименее развитых стран, малых островных развивающихся государств, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и стран со средним уровнем дохода.
The above regional views and perspectives reflect, in general, the views of the Asia-Pacific least developed, landlocked developing and Pacific island developing countries as they incorporate feedback from these countries. Изложенные выше мнения и позиции региона в целом отражают мнения наименее развитых, не имеющих выхода к морю развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона и тихоокеанских островных развивающихся стран, поскольку в них учтены замечания и предложения, высказанные этими странами.
Больше примеров...
Не имеющие выхода к морю (примеров 885)
The meeting concluded that landlocked developing countries and LDCs - many of which are located in Africa - were particularly in need of improved multimodal services and related investment in infrastructure. Участники совещания пришли к выводу о том, что не имеющие выхода к морю развивающиеся страны и НРС, многие из которых находятся в Африке, особенно остро нуждаются в улучшении смешанных перевозок и увеличении связанных с этим инвестиций в инфраструктуру.
In particular, the landlocked developing countries needed international assistance for the midterm review of the Almaty Programme of Action to be held in 2008. В частности, не имеющие выхода к морю развивающиеся страны нуждаются в международной помощи для среднесрочного обзора результатов Алматинской программы действий, который планируется провести в 2008 году.
We also recognize the special difficulties and concerns of landlocked developing countries in their efforts to integrate their economies into the multilateral trading system. Мы признаем также особые трудности и проблемы, с которыми сталкиваются не имеющие выхода к морю развивающиеся страны в их усилиях по интеграции своей экономики в систему многосторонней торговли.
On the social development front, landlocked developing countries made some progress from 2005 to 2011, as shown in the Human Development Index (see annex, table 8). не имеющие выхода к морю, добились определенного прогресса в период с 2005 по 2011 год, о чем говорит индекс развития человеческого потенциала (см. приложение, таблица 8).
Landlocked developing countries were hampered in their development by their lack of direct access to the sea. Не имеющие выхода к морю развивающиеся страны блокированы в своем развитии из-за отсутствия прямого доступа к морю.
Больше примеров...
Не имеющим выхода к морю (примеров 670)
It also contains comprehensive directions for donors and the international community to assist landlocked and transit countries. Она также содержит всеобъемлющие рекомендации для доноров и международного сообщества применительно к оказанию помощи странам, не имеющим выхода к морю, и странам транзита.
I shall name a few examples of recent support for other landlocked developing and transit countries. Приведу лишь несколько примеров оказания помощи другим развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и странам транзита.
There was increased donor support to landlocked developing countries in the form of official development assistance (ODA), the Aid-for-Trade initiative and foreign direct investments. Увеличился объем поддержки, оказываемой донорами развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, по линии официальной помощи в целях развития, инициативы «Помощь в торговле» и прямых иностранных инвестиций.
In this connection, the Joint Advisory Group report of December 2008 recommended that ITC continue to prioritize its work in favour of the least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States and sub-Saharan African countries. Для этого в докладе Объединенной консультативной группы от декабря 2008 года ЦМТ рекомендовано продолжать в своей работе первоочередное внимание уделять наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, малым островным развивающимся государствам и странам Африки, расположенным к югу от Сахары.
Further, the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries coordinates the relevant activities which constitute a cross-cutting issue in the work of UNCTAD. Кроме того, Управление Специального координатора по наименее развитым, не имеющим выхода к морю и островным развивающимся странам осуществляет координацию соответствующих мероприятий, которые носят характер межсекторальной проблемы в рамках деятельности ЮНКТАД.
Больше примеров...
Не имеющими выхода к морю (примеров 265)
Forum on trade transit facilitation between landlocked and coastal countries in West Africa Форум по вопросам содействия транзитным перевозкам в контексте торговли между не имеющими выхода к морю странами и прибрежными государствами в Западной Африке
We shall effectively identify the challenges and actions needed by the landlocked developing countries to overcome our disadvantages. Мы примем эффективные меры для выявления проблем и выработки мер, необходимых для преодоления развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, тех факторов, которые осложняют их положение.
However, the allocation was very uneven across landlocked developing countries, and six of the African landlocked developing countries relied on ODA for at least 20 per cent of their central Government expenditure. Тем не менее она крайне неравномерно распределяется между развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и в шести африканских развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, ОПР составляет не более 20 процентов от расходов центрального правительства.
According to Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee statistics, in 2003, net ODA received by landlocked developing countries, as a group, reached US$ 11.5 billion, representing a 13 per cent increase as compared with that received in 2002. Согласно статистическим данным Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию, в 2003 году чистый объем ОПР, полученный не имеющими выхода к морю развивающимися странами как группой, достиг 11,5 млрд. долл. США, что на 13 процентов больше по сравнению с 2002 годом.
The representative of Afghanistan expressed the belief that overcoming the challenge of landlockedness was very much reliant on a spirit of partnership and cooperation, in particular between landlocked and transit developing countries, both of which were crucial for achieving socio-economic development objectives. По мнению представителя Афганистана, вероятность преодоления проблем, обусловленных изолированным от моря географическим положением, во многом зависит от поддержания духа партнерства и сотрудничества, в частности между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и развивающимися странами транзита, которые крайне важны для достижения целей социально-экономического развития.
Больше примеров...
Не имеющей выхода к морю (примеров 83)
Malawi is both landlocked and least developed. Малави является одновременно не имеющей выхода к морю и наименее развитой страной.
That has enabled countries such as Uganda to gain access to information and guidance on issues pertinent to our particular situation as a landlocked developing country and to participate in international meetings. Эта деятельность позволила таким странам, как Уганда, получить доступ к информации и помощи по вопросам, которые имеют важное значение для нашей конкретной ситуации страны, не имеющей выхода к морю, а также участвовать в международных форумах.
The estimated coefficients for the model were used to estimate the predicted trade flows for each landlocked developing country, its trade partners and a representative coastal economy. Расчетные коэффициенты для этой модели были использованы при подсчете прогнозируемого объема торговых потоков по каждой развивающейся стране, не имеющей выхода к морю, по ее торговым партнерам и по одной репрезентативной прибрежной стране.
It was stated in the report that Zambia, being a landlocked and developing country, does not have navy or commercial fishing fleets - whether State or privately owned. В докладе было указано, что «будучи развивающейся страной, не имеющей выхода к морю, Замбия не имеет военно-морского или коммерческого рыболовного флота - ни в государственной, ни в частной собственности.
For one landlocked developing country, it is estimated that the inefficiencies along the trade corridors are equivalent to 6.6 per cent to the value of the traded goods. Согласно оценкам, для одной развивающейся страны, не имеющей выхода к морю, факторы неэффективности, связанные с торговыми коридорами, эквивалентны 6,6% стоимостного объема товарной торговли.
Больше примеров...
Не имеющая выхода к морю (примеров 36)
Ethiopia is both landlocked and one of the least developed countries. Эфиопия - это одновременно страна, не имеющая выхода к морю, и одна из наименее развитых стран.
As a landlocked developing country, Uganda welcomes the opportunity to take part. Как страна, не имеющая выхода к морю, Уганда приветствует возможность участия в заседании.
In air transport, 12.3 million passengers were carried in the 31 landlocked developing countries, representing only 0.65 per cent of total passengers carried worldwide. Что касается воздушного транспорта, то 31 развивающаяся страна, не имеющая выхода к морю, перевезла 12,3 млн. пассажиров, что составляет всего лишь 0,65 процента от общемирового показателя пассажироперевозок.
In this context, expressed the importance of establishing effective mechanisms to overcome the difficulties faced by Paraguay as landlocked developing country, widely endorsed and based on: В этой связи заявляют о важности наличия эффективных механизмов и их обновления для решения задач, с которыми сталкивается Парагвай как не имеющая выхода к морю развивающаяся страна, используя в качестве основы:
There are 31 landlocked developing countries the majority of which are among the poorest nations in the world. В настоящее время насчитывается 31 развивающаяся страна, не имеющая выхода к морю, причем большинство этих стран относится к беднейшим государствам мира.
Больше примеров...
Не имеют выхода к морю (примеров 50)
But landlocked developing countries suffer from the additional impediments of remoteness, transit-transport difficulties and lack of access to sea-based resources. Однако те развивающиеся страны, которые к тому же не имеют выхода к морю, страдают от дополнительных проблем удаленности, транзитно-транспортных трудностей и отсутствия доступа к морским ресурсам.
Transport costs are especially high in Commonwealth of Independent States countries because they are disadvantaged geographically, being either landlocked, outside the main trade routes, or having a low density of economic activity (as in Central Asia). Транспортные расходы в странах Содружества Независимых Государств особенно высоки из-за географически невыгодного положения этих государств - они либо не имеют выхода к морю, либо находятся вдали от основных торговых маршрутов, либо обладают низкой плотностью экономической деятельности (как, например, в Центральной Азии).
There are 24 countries in West and Central Africa, five of which are landlocked: Burkina Faso, the Central African Republic, Chad, Mali and Niger. В Западной и Центральной Африке находятся 24 страны, из которых пять не имеют выхода к морю, а именно: Буркина-Фасо, Мали, Нигер, Центральноафриканская Республика и Чад.
Twelve of the European emerging economies are landlocked, and improving the physical regional transport infrastructure and border and customs procedures remain important objectives for further integrating those economies into the world economy. Двенадцать стран из числа европейских стран с формирующейся рыночной экономикой не имеют выхода к морю, в связи с чем совершенствование физической региональной транспортной инфраструктуры и процедур пограничного и таможенного контроля остаются важными задачами для обеспечения дальнейшей интеграции этих стран в мировую экономику.
The slow progress there is largely because this region includes five least developed countries, three of which are also landlocked and one of which is a small island developing State. Низкие темпы прогресса объясняются главным образом тем, что здесь находятся пять наименее развитых стран, три из которых к тому же не имеют выхода к морю, а одна является малым островным развивающимся государством.
Больше примеров...
Не имеет выхода к морю (примеров 41)
Most of these countries are landlocked. Большая часть этих стран не имеет выхода к морю.
Burkina Faso is a landlocked Sahelian country. Буркина-Фасо является одной из стран Сахели и не имеет выхода к морю.
Bhutan is a landlocked, least developed country situated in the eastern Himalayas. Бутан не имеет выхода к морю и является наименее развитой страной, расположенной в восточной части Гималаев.
Geographical isolation is even more extreme if the country is landlocked, like Bolivia, Afghanistan, Ethiopia, or Burkina Faso. Географическая изоляция является еще более существенной, если страна не имеет выхода к морю, как Боливия, Афганистан, Эфиопия или Буркина-Фасо.
Swaziland is also landlocked which means that destination economies are farther away, thereby increasing the cost of her products abroad.' К тому же Свазиленд не имеет выхода к морю, а это значит, что конечные потребители удалены и это обусловливает удорожание его продукции за рубежом .
Больше примеров...
Внутриконтинентальных (примеров 24)
In particular, emphasis will need to be put on specific needs in terms of providing access to global transport networks for LDCs and landlocked developing countries. В частности, особое внимание необходимо уделять конкретным потребностям НРС и внутриконтинентальных развивающихся стран в плане доступа к глобальным транспортным сетям.
The World Investment Report 2010 included a specific section analysing investment in LDCs, landlocked developing countries, and small island developing States, which will now become a regular feature of this flagship publication. В "Докладе о мировых инвестициях за 2010 год" был помещен специальный раздел, в котором были проанализированы инвестиции в НРС, внутриконтинентальных развивающихся странах и малых островных развивающихся государствах, который в настоящее время станет на регулярной основе включаться в это крупное издание.
The draft is based on provisions of GATT 1994, the New York Convention on transit trade of landlocked states, the Montego Bay Convention on the law of the sea and the Revised Consolidated Resolution (R.E.) on the facilitation of road transport of the UNECE. Проект основан на положениях ГАТТ 1994 года, Нью-Йоркской конвенции о транзитной торговле внутриконтинентальных государств, Конвенции по морскому праву, подписанной в Монтего-Бей, и пересмотренной Сводной резолюции по облегчению автомобильных перевозок (СР.) ЕЭК ООН.
UNCTAD will continue to contribute to the implementation of the Almaty Programme of Action through the adoption of transit facilitation measures and the promotion of multimodal transport for both landlocked and transit developing countries. ЮНКТАД будет и далее вносить вклад в осуществление Алматинской программы действий на основе осуществления мер по содействию транзиту и поощрения смешанных перевозок как для внутриконтинентальных, так и для транзитных развивающихся стран.
Cambodia was considering the international conventions on transit transport as well as the Convention on Trade of Landlocked States (New York, 1965) with a view to acceding to them in due course. Камбоджа изучает международные конвенции о транзитных перевозках, а также Конвенцию о торговле внутриконтинентальных государств (Нью-Йорк, 1965 год) с целью присоединения к ним в должное время.
Больше примеров...
Внутриконтинентальные (примеров 9)
These studies provide evidence showing how some landlocked developing countries have turned into important crossroads. Эти исследования наглядно показывают, что некоторые внутриконтинентальные развивающиеся страны превратились в важные перекрестки.
These rules of operation should ideally cover customs transit, transport operators and operations, thereby contributing to developing open transport market spaces in which all participating countries, whether landlocked or coastal, enjoy the same market access conditions. Эти правила деятельности в идеале должны охватывать таможенный транзит, транспортных операторов и операции и тем самым должны способствовать формированию открытых пространств на рынке транспорта, в рамках которых все участвующие страны, будь то внутриконтинентальные или прибрежные, имеют одинаковые условия доступа на рынки.
Landlocked developing countries continue to pay as much as 40 per cent of the value of their exports for transport costs. Внутриконтинентальные развивающиеся страны по-прежнему вынуждены переплачивать вплоть до 40% стоимости своего экспорта в виде транспортных расходов.
More recently, landlocked transition economies such as the Czech Republic, Hungary and Slovakia have become hosts to FDI flows that are comparable to those of neighbouring sea-linked countries. В последнее время некоторые внутриконтинентальные страны с переходной экономикой, например Венгрия, Словакия и Чешская Республика, привлекают ПИИ в объемах, сравнимых с показателями соседних стран, имеющих выход к морю.
Usually it is landlocked nations that possess such resources, and the choice of delivery routes and the location of transnational pipelines has turned into a major problem of our times. Как правило, ими обладают внутриконтинентальные страны, и выбор маршрутов доставки и трансконтинентальных трубопроводов стал важнейшей проблемой современности.
Больше примеров...
Не имеющих доступа к морю (примеров 10)
The efforts of the landlocked developing countries to enter world markets were being impeded by their remoteness and the inadequacy of their transport infrastructures. Усилиям не имеющих доступа к морю развивающихся стран по выходу на мировые рынки препятствуют их удаленность и неадекватность транспортной инфраструктуры.
Furthermore, the implementation of these UNECE legal instruments and recommendations provides efficient transport solutions for landlocked and transit countries which are otherwise constrained by high transport costs and non-tariff barriers. Кроме того, осуществление этих юридических инструментов и рекомендаций ЕЭК ООН предоставляет эффективные решения в области перевозок для не имеющих доступа к морю и транзитных стран, которые в ином случае столкнулись бы с высокими транспортными издержками и нетарифными барьерами.
The actions agreed upon at the International Ministerial Conference in the five priority areas, if fully and effectively implemented, would facilitate establishing the efficient transit transport systems that are inevitably required for landlocked developing countries to be effectively integrated into the international trading system. Всестороннее и эффективное осуществление мероприятий, согласованных на Международной конференции министров в пяти приоритетных областях, способствовало бы созданию эффективных систем транзитных перевозок, без которых реальная интеграция не имеющих доступа к морю развивающихся стран в систему международной торговли абсолютно невозможна.
You can get a flag from the landlocked nation of Bolivia, or Mongolia, or North Korea, though that's not very popular. Вы можете использовать флаги стран, не имеющих доступа к морю, таких как Боливия, или Монголия, или Северная Корея, хотя она не такая популярная.
You can get a flag from the landlocked nation of Bolivia, or Mongolia, or North Korea, though that's not very popular. Вы можете использовать флаги стран, не имеющих доступа к морю, таких как Боливия, или Монголия, или Северная Корея, хотя она не такая популярная.
Больше примеров...
Внутриконтинентальной (примеров 5)
As a mountainous, landlocked least developed country emerging from conflict, Nepal faced multiple constraints that had hindered its efforts to eradicate poverty, including the lack or loss of control over resources such as land, capital, skills, knowledge and social connections. Будучи горной внутриконтинентальной наименее развитой страной, выходящей из состояния конфликта, Непал сталкивается с многочисленными ограничениями, которые препятствуют его усилиям по искоренению нищеты, включая отсутствие или утрату контроля над такими ресурсами, как земля, капитал, навыки, знания и социальные связи.
Kyrgyzstan is a landlocked, mountainous country. Кыргызстан является внутриконтинентальной горной страной.
The Kyrgyz Republic, as a landlocked mountainous country and one of the world's developing nations, believes that the world community, under the leadership of the United Nations, can and must more actively assist in using the foreign-debt-swap mechanism to achieve sustainable development. Кыргызская Республика, являющаяся внутриконтинентальной горной страной и входящая в ряд развивающихся стран, считает, что мировое сообщество при центральной роли Организации Объединенных Наций может и должно активнее содействовать использованию механизма обмена внешнего долга на устойчивое развитие.
Bolivia had never been landlocked, but became landlocked after the signing of that treaty, perpetually landlocked. Ранее Боливия никогда не была внутриконтинентальной страной, а окончательно стала ею после подписания этого договора.
Landlocked and increasingly becoming land-linked, the Lao PDR shares borders with Cambodia, China, Myanmar, Thailand and Viet Nam and most of these neighbours are growing rapidly. Не имея выхода к морю и становясь все в большей степени внутриконтинентальной страной, имеющей транзитный доступ к морю, Лаосская Народно-Демократическая Республика имеет общие границы с Вьетнамом, Камбоджей, Китаем, Мьянмой и Таиландом, и большинство из этих соседей сейчас развиваются быстрыми темпами.
Больше примеров...
Континентальный (примеров 2)
Moreover, Darfur is an arid, landlocked region, over 1,000 miles away from any body of water. Кроме того, Дарфур представляет собой засушливый, континентальный район, удаленный на расстояние более 1000 миль от любого водного источника.
The ongoing fighting and fragmentation of territorial control restrict freedom of movement in Darfur. Moreover, Darfur is an arid, landlocked region, over 1,000 miles away from any body of water. Продолжающиеся боевые действия и неполный контроль над территорией ограничивают свободу передвижения в Дарфуре. Кроме того, Дарфур представляет собой засушливый, континентальный район, удаленный на расстояние более 1000 миль от любого водного источника.
Больше примеров...
Отсутствием выхода к морю (примеров 21)
Problems caused by the country being landlocked have been partially solved by the construction and opening of the Giurgiulesti port in 2009. Проблемы, обусловленные отсутствием выхода к морю, частично решаются благодаря строительству и введению в эксплуатацию в 2009 году порта в Гиургиулешти.
The country decreased the impact of possible high transport costs, which are often associated with being landlocked, by an industrial and trade policy that favours the export of high value and high value-added products as well as services. Стране удалось снизить воздействие возможных высоких транспортных издержек, которые зачастую связаны с отсутствием выхода к морю, с помощью индустриальной и торговой политики, благоприятствующей экспорту изделий с высокой стоимостью и высокой добавленной стоимостью, а также услуг.
Although the difficulties of being landlocked permeate every aspect of the development process and poverty alleviation, their impact on the evolution of external trade has been particularly severe. Хотя трудности, связанные с отсутствием выхода к морю, влияют на каждый аспект процесса развития этих стран и их усилия, призванные ослабить тиски нищеты, они особенно тяжело сказываются на их усилиях по достижению прогресса в развитии внешней торговли.
In a recent study, a very interesting link between having functioning institutions and overcoming the disadvantages of being landlocked was analyzed using the example of Botswana. В проведенном недавно исследовании на примере Ботсваны была проанализирована весьма интересная связь между наличием эффективно функционирующих учреждений и преодолением неблагоприятных условий, обусловленных отсутствием выхода к морю.
We are strongly committed to the implementation of the Vienna Programme of Action for Landlocked Developing Countries for the Decade 2014-2024 to address in a holistic manner the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from their landlockedness, remoteness and geographical constraints; мы преисполнены решимости выполнить Венскую программу действий для согласованного удовлетворения особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в области развития и решения их проблем, обусловленных отсутствием выхода к морю, удаленностью и ограничениями географического характера;
Больше примеров...