Английский - русский
Перевод слова Landlocked

Перевод landlocked с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не имеющих выхода к морю (примеров 2408)
The economies of least developed, landlocked developing and small island developing countries are characterized by important differences with respect to the composition and destinations of exports. Экономики наименее развитых, не имеющих выхода к морю и малых островных развивающихся стран существенно отличаются друг от друга в плане ассортимента и географии их экспорта.
The participants noted that it was crucial for ESCAP, ECE and the Office of the High Representative to support the landlocked developing countries in sharing transit policies that have proved to be effective. Участники также подчеркнули важность того, чтобы ЭСКАТО, ЕЭК и Канцелярия Высокого представителя поддерживали усилия не имеющих выхода к морю развивающихся стран по обмену опытом в сфере транзитных стратегий, которые оказались успешными.
The international community needed to reinforce its support for landlocked developing countries, as it had agreed to do at the thematic meetings held in Burkina Faso and Mongolia earlier in the year. Международное сообщество обязано укрепить свою поддержку развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, как это было согласовано на тематических совещаниях, проведенных в начале этого года в Буркина-Фасо и Монголии.
(e) Provide financial and technical assistance to support landlocked developing countries' efforts to build resilience and develop capacity to respond effectively to external shocks, including social protection measures, product and market diversification and other mitigation strategies; ё) оказывать финансовую и техническую помощь с целью поддержать усилия развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, направленные на повышение жизнестойкости и наращивание потенциала для эффективного реагирования на внешние потрясения, включая меры социальной защиты, диверсификацию товаров и рынков и другие стратегии ослабления последствий;
My delegation also welcomes the efforts of Mr. Cheikh Diarra, High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. Моя делегация хотела бы также поблагодарить Генерального секретаря за прекрасную организацию этих прений и за его заинтересованность проблемами развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Больше примеров...
Не имеющие выхода к морю (примеров 885)
Countries like Nepal, least developed and landlocked as they are, face severe and additional difficulties. Страны, подобные Непалу, т.е. наименее развитые и не имеющие выхода к морю страны, сталкиваются с серьезными дополнительными трудностями.
It encourages the landlocked and developing transit countries to take a proactive approach towards bilateral and multilateral cooperation. Он призывает страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита придерживаться активного подхода к двустороннему и многостороннему сотрудничеству.
The above analysis shows that landlocked developing countries pay higher trading costs than coastal countries, a fact that greatly reduces their trade potential (see paras. 39-48, below). Сделанный выше анализ говорит о том, что развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, несут гораздо более высокие торговые издержки, чем прибрежные страны, а это в огромной степени сдерживает развитие их торгового потенциала (см. пункты 39 - 48 ниже).
Expressing the concern that landlocked developing countries face serious constraints and special challenges and are being increasingly marginalized in the multilateral trade and faced with declining market shares in the world trade, выражая обеспокоенность тем, что развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, сталкиваются с серьезными препятствиями и особыми проблемами и все больше оттесняются на периферию многосторонней торговли, а их доля на мировом рынке сокращается,
Despite the fact that globalization offers new opportunities for development, developing countries - in particular least developed, landlocked and small island developing States - have not reaped its benefits, as they ought to be able to do. Несмотря на тот факт, что глобализация открывает новые возможности для развития, развивающиеся страны, прежде всего наименее развитые страны, страны, не имеющие выхода к морю и малые островные развивающиеся государства, не получают от нее тех выгод, которыми они должны пользоваться.
Больше примеров...
Не имеющим выхода к морю (примеров 670)
They have enabled the establishment of more effective transit transport systems that benefit landlocked developing countries and their transit neighbours in all regions of the world. Они позволяли создавать более эффективные транзитные транспортные системы, которые выгодны развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и их транзитным соседям во всех регионах мира.
The Asia-Pacific landlocked developing countries should strengthen South-South cooperation and try to obtain special consideration, such as special and differential treatment in trade and other areas, where appropriate. Не имеющим выхода к морю странам Азиатско-Тихоокеанского региона необходимо укреплять сотрудничество Юг-Юг и попытаться заручиться особой поддержкой, например в виде специального и дифференцированного режима в торговле и прочих областях в тех случаях, когда это уместно.
It was critically important to scale up contributions to the Integrated Framework Trust Fund on a multi-year basis to allow all the least developed countries, including those landlocked, to enjoy its benefits. Чрезвычайно важно увеличить взносы в Интегрированный целевой фонд на многолетней основе, чтобы дать возможность наименее развитым странам, в том числе не имеющим выхода к морю, воспользоваться его выгодами.
(b) Provide assistance to landlocked and small-island least developed countries aimed at addressing the challenges of their remoteness from international markets and lack of infrastructure connectivity. Ь) оказывать помощь наименее развитым странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным наименее развитым странам в целях решения проблем, связанных с их удаленностью от международных рынков и несостыкованностью инфраструктур.
Landlocked and transit developing countries are called upon to consider further strengthening legal framework which governs various aspects of transit transport trade. Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита предлагается изучить возможности дальнейшего укрепления правовых рамок, регулирующих различные аспекты транзитных перевозок.
Больше примеров...
Не имеющими выхода к морю (примеров 265)
Exporting goods produced in landlocked developing countries incurs additional transport costs, which may decrease competitiveness and reduce revenue for producers from those countries. Экспорт товаров, производимых не имеющими выхода к морю развивающимися странами, требует дополнительных транспортных расходов, что может привести к снижению конкурентоспособности и сокращению доходов производителей в этих странах.
Cooperation between the landlocked and transit developing countries had been steadily improving. Сотрудничество между развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и развивающимися странами транзита неуклонно расширяется.
We also urge the international community to accord greater market access and preferential treatment to exports of landlocked developing countries in order to mitigate the high trade transaction costs caused by their geographical handicaps. Мы также настоятельно призываем международное сообщество предоставить более широкий доступ на рынки и преференциальный режим для продукции, экспортируемой развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, с тем чтобы смягчить влияние высоких операционных издержек в торговле, вызванных их неблагоприятным географическим положением.
The planning and reconstruction of pipelines require close cooperation between landlocked and transit developing countries since pipelines from landlocked developing countries must cross the territory of their transit neighbours. Планирование и реконструкция трубопроводов требуют тесного сотрудничества между развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и развивающимися странами транзита, поскольку трубопроводы из развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, должны проходить по территории соседних с ними стран транзита.
It is in this context that the international community has supported an innovative approach in order to promote more effective cooperative arrangements between landlocked developing countries and their transit neighbours, as well as to encourage a more active supportive role of the donor community. Именно в этом контексте международное сообщество поддержало новаторский подход, чтобы способствовать становлению более эффективных форм сотрудничества между развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и соседними странами транзита, а также побудить сообщество доноров играть более активную роль в оказании поддержки.
Больше примеров...
Не имеющей выхода к морю (примеров 83)
The Lao People's Democratic Republic was a landlocked, poor, multi-ethnic least developed country with some 80 per cent of its population scattered over remote rural areas. Лаосская Народно-Демократическая Республика является бедной многоэтнической наименее развитой страной, не имеющей выхода к морю, 80 процентов населения которой разбросаны по отдаленным сельским районам.
The scheduled EU access of Slovenia at the same time as Hungary will further increase landlocked Hungary's access to major sea ports and remove any remaining customs or technical barriers. Планируемое вступление Словении в ЕС одновременно с Венгрией еще больше расширит доступ Венгрии, не имеющей выхода к морю, к крупным морским портам и устранит все сохраняющиеся таможенные или технические барьеры.
According to the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), Mongolia's vulnerabilities were accentuated by the country's landlocked geographical location, its dispersed and sparse population and harsh climatic conditions. Согласно данным Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) уязвимое положение Монголии усугубляется географическим положением страны, не имеющей выхода к морю, ее рассеянным и редким населением и суровыми климатическими условиями.
The background is also intended to provide the reader with an understanding of the circumstances and challenges under which Bhutan, as a landlocked, least developed country, has had to pursue and undertake all of the above. Эта справочная информация также призвана дать возможность читателю понять трудности и обстоятельства, в которых Бутану как наименее развитой стране, не имеющей выхода к морю, приходится реализовывать и предпринимать все то, о чем говорилось выше.
Goal 8 called for developing a global partnership for development and her country had identified a specific target to address its development needs, arising from its geographical handicap as a landlocked developing country. Цель 8 предусматривает налаживание глобального партнерства в целях развития; и в связи с этим Монголия поставила перед собой конкретную задачу, ориентированную на удовлетворение ее потребностей в области развития с учетом ее неблагоприятного географического положения как развивающейся страны, не имеющей выхода к морю.
Больше примеров...
Не имеющая выхода к морю (примеров 36)
The challenges Paraguay faced as a landlocked developing country, including difficulties accessing global markets. had a direct impact on trade, employment and poverty. Проблемы, с которыми сталкивается Парагвай как страна, не имеющая выхода к морю, в том числе трудности с доступом к глобальным рынкам, оказывают непосредственное воздействие на торговлю, занятость и нищету.
The 31 landlocked developing countries fall within the second group and continue to face difficulties in their efforts to profit from trade opportunities and harness global markets for economic development and growth. Тридцать одна развивающаяся страна, не имеющая выхода к морю, входит в эту вторую группу и по-прежнему продолжает сталкиваться с трудностями в контексте своих усилий, направленных на получение выгод от торговли и проникновение на глобальные рынки в интересах обеспечения экономического развития и роста.
Mr. Kittikhoun (Lao People's Democratic Republic) attributed the delay in submitting the reports to the situation of the Republic as a landlocked developing country with a limited number of qualified human and financial resources, most of which had to be channelled into poverty eradication. Г-н Киттикхун (Лаосская Народно-Демократическая Республика) задержку в предоставлении докладов объясняет тем, что республика как не имеющая выхода к морю развивающаяся страна располагает лишь ограниченным количеством квалифицированных специалистов и скудными финансовыми ресурсами, большая часть которых направляется на решение задачи искоренения нищеты.
How can a landlocked developing country expect to take advantage of the opportunities afforded by international trade if its transport costs are four times the world average? Как развивающаяся страна, не имеющая выхода к морю, может рассчитывать на то, чтобы воспользоваться возможностями, открывающимися благодаря международной торговле, если ее транспортные издержки в четыре раза превышают средние мировые показатели?
There are 31 landlocked developing countries the majority of which are among the poorest nations in the world. В настоящее время насчитывается 31 развивающаяся страна, не имеющая выхода к морю, причем большинство этих стран относится к беднейшим государствам мира.
Больше примеров...
Не имеют выхода к морю (примеров 50)
Many least developed countries are handicapped as a result of being landlocked, which significantly reduces their competitive edge in regional and multilateral trading regimes. Многие из наименее развитых стран находятся в неблагоприятном положении ввиду того, что они не имеют выхода к морю, что существенно сокращает их конкурентоспособность в рамках региональных и многосторонних торговых режимов.
Since most countries around the Caspian Sea are landlocked, transit rights through the territories of third countries will continue to be of vital interest to them. Поскольку большинство стран бассейна Каспийского моря не имеют выхода к морю, жизненно важный интерес для них будут и в будущем представлять права транзита через территорию третьих стран.
There is a lack of skilled human resources, inadequate infrastructure, high levels of mortality, incidence of disease such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria and geographical disadvantages (over half of least developed countries are landlocked or small island States). Для них характерна нехватка квалифицированных людских ресурсов, неразвитость инфраструктуры, высокие уровни смертности, распространенность таких болезней, как ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия, а также неблагоприятность географического положения (более половины наименее развитых стран не имеют выхода к морю или являются малыми островными государствами).
They're what is known as doubly landlocked. Они, что называется, в двойной мере не имеют выхода к морю.
Of the 10 countries in the subregion, 4 are least developed, and 3 of them face additional constraints, as they are also landlocked. Из 10 стран субрегиона четыре являются наименее развитыми, и три из них сталкиваются с дополнительными ограничениями, обусловленными тем, что они не имеют выхода к морю.
Больше примеров...
Не имеет выхода к морю (примеров 41)
Botswana's FDI receipts were nonetheless modest because the country was landlocked and had a small economy. Тем не менее, поступления ПИИ в Ботсвану скромны, поскольку страна не имеет выхода к морю и обладает незначительной по масштабам экономикой.
The metropolitan county of the West Midlands is also doubly landlocked, you could argue, I think. Графство-метрополия Западного Мидленда также дважды не имеет выхода к морю, вы можете с этим поспорить, я думаю.
It has been landlocked since the Pacific War of 1879. После Тихоокеанской войны 1879 года она не имеет выхода к морю.
High transportation costs ascribable to Zambia's landlocked status had made matters worse. Высокие транспортные издержки, являющиеся следствием того, что Замбия не имеет выхода к морю, еще больше усугубили сложившуюся ситуацию.
It should also be noted that Switzerland, an alpine state, is not only landlocked but also one of the most important transit countries in Europe. Следует также отметить, что расположенная в Альпах Швейцария не только не имеет выхода к морю, но и является одной из наиболее важных стран транзита в Европе.
Больше примеров...
Внутриконтинентальных (примеров 24)
The differences in international maritime connectivity are exacerbated for landlocked developing countries. Еще острее проблемы связи с международными сетями морских перевозок стоят для внутриконтинентальных развивающихся стран.
It was noted that UNCTAD had a vital role to play in the implementation and follow-up of the Almaty programme of Action to address the special needs of landlocked and transit developing countries, particularly through strengthening the transit transport framework that facilitated trade and investment. Отмечалось, что ЮНКТАД призвана сыграть важнейшую роль в осуществлении и выполнении итогов Алматинской программы действий по удовлетворению конкретных потребностей внутриконтинентальных и транзитных развивающихся стран, прежде всего на основе укрепления системы транзитных перевозок, содействующей торговле и инвестициям.
The World Investment Report 2010 included a specific section analysing investment in LDCs, landlocked developing countries, and small island developing States, which will now become a regular feature of this flagship publication. В "Докладе о мировых инвестициях за 2010 год" был помещен специальный раздел, в котором были проанализированы инвестиции в НРС, внутриконтинентальных развивающихся странах и малых островных развивающихся государствах, который в настоящее время станет на регулярной основе включаться в это крупное издание.
UNCTAD will continue to contribute to the implementation of the Almaty Programme of Action through the adoption of transit facilitation measures and the promotion of multimodal transport for both landlocked and transit developing countries. ЮНКТАД будет и далее вносить вклад в осуществление Алматинской программы действий на основе осуществления мер по содействию транзиту и поощрения смешанных перевозок как для внутриконтинентальных, так и для транзитных развивающихся стран.
Relative to total export value, average logistics costs are 3 per cent in developed countries, 8 per cent, in developing countries, 15 per cent in Africa and nearly 30 per cent in landlocked developing countries. По отношению к общей стоимости экспорта средние расходы на логистику составляют З% в развитых странах, 8% в развивающихся странах, 15% в странах Африки и почти 30% во внутриконтинентальных развивающихся странах.
Больше примеров...
Внутриконтинентальные (примеров 9)
These studies provide evidence showing how some landlocked developing countries have turned into important crossroads. Эти исследования наглядно показывают, что некоторые внутриконтинентальные развивающиеся страны превратились в важные перекрестки.
Landlocked developing countries continue to pay as much as 40 per cent of the value of their exports for transport costs. Внутриконтинентальные развивающиеся страны по-прежнему вынуждены переплачивать вплоть до 40% стоимости своего экспорта в виде транспортных расходов.
Landlocked States of the Eastern African region were also invited to join the Convention to make it possible to assess the impacts of land-based activities on the marine environment. Внутриконтинентальные государства восточноафриканского региона были также приглашены присоединиться к Конвенции, с тем чтобы можно было оценивать воздействие наземной деятельности на морскую среду.
More recently, landlocked transition economies such as the Czech Republic, Hungary and Slovakia have become hosts to FDI flows that are comparable to those of neighbouring sea-linked countries. В последнее время некоторые внутриконтинентальные страны с переходной экономикой, например Венгрия, Словакия и Чешская Республика, привлекают ПИИ в объемах, сравнимых с показателями соседних стран, имеющих выход к морю.
Usually it is landlocked nations that possess such resources, and the choice of delivery routes and the location of transnational pipelines has turned into a major problem of our times. Как правило, ими обладают внутриконтинентальные страны, и выбор маршрутов доставки и трансконтинентальных трубопроводов стал важнейшей проблемой современности.
Больше примеров...
Не имеющих доступа к морю (примеров 10)
One of the main tasks would be to expand international bandwidth, particularly for landlocked and Pacific island developing countries. Одна из главных задач будет заключаться в наращивании международной полосы пропускания диапазона, в частности, для не имеющих доступа к морю и тихоокеанских островных развивающихся стран.
Furthermore, the implementation of these UNECE legal instruments and recommendations provides efficient transport solutions for landlocked and transit countries which are otherwise constrained by high transport costs and non-tariff barriers. Кроме того, осуществление этих юридических инструментов и рекомендаций ЕЭК ООН предоставляет эффективные решения в области перевозок для не имеющих доступа к морю и транзитных стран, которые в ином случае столкнулись бы с высокими транспортными издержками и нетарифными барьерами.
Economic integration for the landlocked ECE economies has benefited from progress in reducing border crossing and transport costs associated with moving goods through neighbouring or transit countries to reach other destinations. Экономическая интеграция не имеющих доступа к морю стран ЕЭК получила дополнительный стимул в результате работы по сокращению издержек на пересечение границы и транспортных расходов, с которыми связана перевозка товаров через соседние страны или страны транзита на пути следования к другим местам назначения.
You can get a flag from the landlocked nation of Bolivia, or Mongolia, or North Korea, though that's not very popular. Вы можете использовать флаги стран, не имеющих доступа к морю, таких как Боливия, или Монголия, или Северная Корея, хотя она не такая популярная.
You can get a flag from the landlocked nation of Bolivia, or Mongolia, or North Korea, though that's not very popular. Вы можете использовать флаги стран, не имеющих доступа к морю, таких как Боливия, или Монголия, или Северная Корея, хотя она не такая популярная.
Больше примеров...
Внутриконтинентальной (примеров 5)
As a mountainous, landlocked least developed country emerging from conflict, Nepal faced multiple constraints that had hindered its efforts to eradicate poverty, including the lack or loss of control over resources such as land, capital, skills, knowledge and social connections. Будучи горной внутриконтинентальной наименее развитой страной, выходящей из состояния конфликта, Непал сталкивается с многочисленными ограничениями, которые препятствуют его усилиям по искоренению нищеты, включая отсутствие или утрату контроля над такими ресурсами, как земля, капитал, навыки, знания и социальные связи.
Kyrgyzstan is a landlocked, mountainous country. Кыргызстан является внутриконтинентальной горной страной.
The Kyrgyz Republic, as a landlocked mountainous country and one of the world's developing nations, believes that the world community, under the leadership of the United Nations, can and must more actively assist in using the foreign-debt-swap mechanism to achieve sustainable development. Кыргызская Республика, являющаяся внутриконтинентальной горной страной и входящая в ряд развивающихся стран, считает, что мировое сообщество при центральной роли Организации Объединенных Наций может и должно активнее содействовать использованию механизма обмена внешнего долга на устойчивое развитие.
Bolivia had never been landlocked, but became landlocked after the signing of that treaty, perpetually landlocked. Ранее Боливия никогда не была внутриконтинентальной страной, а окончательно стала ею после подписания этого договора.
Landlocked and increasingly becoming land-linked, the Lao PDR shares borders with Cambodia, China, Myanmar, Thailand and Viet Nam and most of these neighbours are growing rapidly. Не имея выхода к морю и становясь все в большей степени внутриконтинентальной страной, имеющей транзитный доступ к морю, Лаосская Народно-Демократическая Республика имеет общие границы с Вьетнамом, Камбоджей, Китаем, Мьянмой и Таиландом, и большинство из этих соседей сейчас развиваются быстрыми темпами.
Больше примеров...
Континентальный (примеров 2)
Moreover, Darfur is an arid, landlocked region, over 1,000 miles away from any body of water. Кроме того, Дарфур представляет собой засушливый, континентальный район, удаленный на расстояние более 1000 миль от любого водного источника.
The ongoing fighting and fragmentation of territorial control restrict freedom of movement in Darfur. Moreover, Darfur is an arid, landlocked region, over 1,000 miles away from any body of water. Продолжающиеся боевые действия и неполный контроль над территорией ограничивают свободу передвижения в Дарфуре. Кроме того, Дарфур представляет собой засушливый, континентальный район, удаленный на расстояние более 1000 миль от любого водного источника.
Больше примеров...
Отсутствием выхода к морю (примеров 21)
Although the difficulties of being landlocked permeate every aspect of development, their impact on trade is particularly severe. Хотя трудности, связанные с отсутствием выхода к морю, сказываются на всех аспектах развития, особенно серьезно это отражается на развитии торговли.
Problems caused by the country being landlocked have been partially solved by the construction and opening of the Giurgiulesti port in 2009. Проблемы, обусловленные отсутствием выхода к морю, частично решаются благодаря строительству и введению в эксплуатацию в 2009 году порта в Гиургиулешти.
WTO members shall in their accession negotiation take into account the unique circumstances of individual countries and the special needs and challenges associated with being landlocked; При проведении переговоров о присоединении члены ВТО должны учитывать конкретные особенности отдельных стран и особые потребности и проблемы, связанные с отсутствием выхода к морю;
The country decreased the impact of possible high transport costs, which are often associated with being landlocked, by an industrial and trade policy that favours the export of high value and high value-added products as well as services. Стране удалось снизить воздействие возможных высоких транспортных издержек, которые зачастую связаны с отсутствием выхода к морю, с помощью индустриальной и торговой политики, благоприятствующей экспорту изделий с высокой стоимостью и высокой добавленной стоимостью, а также услуг.
The country's landlocked location. отсутствием выхода к морю.
Больше примеров...