Английский - русский
Перевод слова Landlocked

Перевод landlocked с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не имеющих выхода к морю (примеров 2408)
Nine of its economies are considered as United Nations landlocked developing countries. Девять стран региона по классификации Организации Объединенных Наций отнесены к категории развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Official development assistance, in the form of grants and concessionary loans, continues to represent the most significant source of external financing for landlocked developing countries. Официальная помощь в целях развития, предоставляемая в виде субсидий и займов на льготных условиях, по-прежнему остается наиболее существенным источником внешнего финансирования для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Mr. Kitchadeth (Lao People's Democratic Republic) said that the quadrennial comprehensive policy review should address the concerns and needs of programme countries, particularly the least developed countries and the list of landlocked developing countries. Г-н Китчадет (Лаосская Народно-Демократическая Республика) говорит, что при проведении четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики необходимо рассмотреть проблемы и потребности стран, включенных в осуществление программы, в частности наименее развитых стран и развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Besides Africa, whose development needs were at the centre of the discussions over the past few weeks, there are also the special needs of the landlocked developing countries, which deserve unabated attention from the international community to ensure the realization of their opportunity and potential. Помимо Африки, чьи потребности в области развития были в центре внимания участников дискуссий, проходивших в последние несколько недель, существуют также особые потребности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, которые заслуживают не меньшего внимания со стороны международного сообщества для реализации их возможностей и потенциала.
(c) Ensure that ODA is aligned with the national priorities of landlocked developing countries, is made predictable and coherent with other supportive policies and has development-oriented results; с) обеспечить соответствие ОПР национальным приоритетам развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, ее предсказуемость и увязку с другими дополняющими стратегиями и направить ее на достижение результатов, значимых для развития;
Больше примеров...
Не имеющие выхода к морю (примеров 885)
Of the countries in the South, those that are landlocked face additional obstacles regarding access to markets. Среди стран юга с дополнительными проблемами, ограничивающими доступ к рынкам, сталкиваются страны, не имеющие выхода к морю.
To address operation challenges faced by landlocked and transit countries, the secretariat developed three models for control authorities to use to facilitate cross-border and transit transport. В целях решения проблем, которые испытывают страны, не имеющие выхода к морю, и страны транзита, в области перевозок, секретариат разработал для контролирующих органов три модели для упрощения трансграничных и транзитных перевозок.
The experts recognized the usefulness of disseminating the tools provided under UNCTAD's Trade Points Programme, which appeared to offer special benefits to countries with severe geographical handicaps such as landlocked or insular LDCs. Эксперты признали обоснованность расширения таких возможностей по линии программы коммерческих полюсов ЮНКТАД, которые, по их мнению, представляют исключительно большой интерес для стран, находящихся в весьма неблагоприятных географических условиях, например для таких, как НРС, не имеющие выхода к морю, или островные НРС.
Landlocked LDCs needed urgent solutions to facilitate the transit of their merchandise. НРС, не имеющие выхода к морю, нуждаются в экстренных решениях для облегчения транзитных перевозок их товаров.
Landlocked and transit developing countries have continued to make significant investment in infrastructure development, subject to availability of financial resources. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита, при наличии финансовых средств, продолжали делать значительные инвестиции в развитие инфраструктуры.
Больше примеров...
Не имеющим выхода к морю (примеров 670)
Japan recognizes the importance of adequately addressing the particular needs and problems of landlocked developing countries, and has continued to provide financial and technical assistance to landlocked and transit developing countries to improve their transport systems. Япония признает важное значение эффективного удовлетворения особых потребностей и решения особых проблем развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и продолжает оказывать финансовую и техническую помощь развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита в интересах развития их транспортных систем.
It is for this reason that landlocked developing countries have been encouraged to shift their economies away from sectors of low productivity, such as high-bulk low-value commodities, to value-addition operations, manufactured goods and tourism. Именно по этой причине развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, рекомендуется переориентировать экономику с секторов с низкой производительностью, как то производство дешевых сырьевых товаров в больших объемах, на операции по добавлению стоимости, обрабатывающую промышленность и туризм.
Mr. Liu Zhenmin said that the international community was duty-bound to help the least developed countries and landlocked developing countries, which were deeply affected by globalization. Г-н Лю Чжэньминь говорит, что международное сообщество обязано по долгу службы помогать наименее развитым странам и развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, на которых существенно повлиял процесс глобализации.
Mr. Tanin (Afghanistan) said that the Committee should pay special attention to the least developed countries, landlocked least developed countries and countries affected by conflict, which needed international help to achieve the MDGs. Г-н Танин (Афганистан) говорит, что Комитету следует уделять особое внимание наименее развитым странам, не имеющим выхода к морю, и странам, пострадавшим от конфликтов, которые нуждаются в международной помощи для достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Landlocked developing countries should pay attention to the potential impacts of climate change on transportation systems. Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, следует уделять особое внимание возможному воздействию изменения климата на транспортные системы.
Больше примеров...
Не имеющими выхода к морю (примеров 265)
The project is being implemented in close cooperation with the landlocked and transit countries as well as with subregional and international organizations. Проект осуществляется в тесном сотрудничестве со странами, не имеющими выхода к морю, и странами транзита, а также с субрегиональными международными организациями.
Despite the disparities between landlocked developing countries annual GDP per capita growth is on the rise, increasing to US$ 688 in 2006 for the group. Несмотря на существующие различия между развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, ежегодный рост подушевого ВВП, который в 2006 году составил для всей этой группы стран 688 долл. США, продолжается.
We reaffirm the high priority that landlocked developing countries attach to official development assistance as a valuable means of implementing the priorities of their development programmes and strategies and addressing the special needs and challenges faced by their countries. Мы подтверждаем первостепенное значение, придаваемое развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, официальной помощи в целях развития как важному средству выполнения приоритетных задач их программ и стратегий развития, удовлетворения их особых потребностей и решения стоящих перед ними особых проблем.
According to Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee statistics, in 2003, net ODA received by landlocked developing countries, as a group, reached US$ 11.5 billion, representing a 13 per cent increase as compared with that received in 2002. Согласно статистическим данным Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию, в 2003 году чистый объем ОПР, полученный не имеющими выхода к морю развивающимися странами как группой, достиг 11,5 млрд. долл. США, что на 13 процентов больше по сравнению с 2002 годом.
According to the Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO) in March 2011, of the 29 countries requiring external assistance owing to critical problems related to food insecurity, 12 were landlocked developing countries. Согласно данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) в марте 2011 года из 29 стран, испытывающих потребность в получении внешней помощи из-за острых проблем продовольственной безопасности, 12 стран были развивающимися странами, не имеющими выхода к морю.
Больше примеров...
Не имеющей выхода к морю (примеров 83)
The treaty of 1904 sealed our landlocked status. Договор 1904 года закрепил наш статус страны, не имеющей выхода к морю.
Tajikistan also had high external debt, and the country's landlocked isolation and distance from major international trade routes seriously hindered economic development. Таджикистан также имеет высокую внешнюю задолженность, и изолированная ситуация этой страны, не имеющей выхода к морю, и удаленность от основных международных торговых маршрутов серьезно тормозят экономическое развитие.
Although Niger was an oil and uranium producer, its landlocked developing status seriously impeded its development. Несмотря на то что Нигер является производителем нефти и урана, его положение в качестве развивающейся страны, не имеющей выхода к морю, серьезно затрудняет развитие страны.
Hungary's landlocked location, together with its borders with seven countries and connections to the emerging economies eastwards was exactly what attracted investors. Инвесторов привлекло именно положение Венгрии, не имеющей выхода к морю, а также тот факт, что она граничит с семью странами и имеет связи с формирующейся экономикой стран на востоке.
The transit transport situation for many of the 31 landlocked developing countries appears to have become more complicated in the recent past, thus limiting progress on this front. Как представля-ется, в последнее время положение в области транзитных перевозок для многих из 31 развивающейся страны, не имеющей выхода к морю, еще более усложнилось, что ограничивает прогресс на этом фронте.
Больше примеров...
Не имеющая выхода к морю (примеров 36)
Mongolia, as the only landlocked developing country in the subregion, faces enormous social, environmental and economic challenges. Монголия как единственная не имеющая выхода к морю развивающаяся страна субрегиона сталкивается с огромными социальными, экологическими и экономическими задачами.
Since 1995, one landlocked developing country (Rwanda) has made use of the post-conflict emergency assistance. С 1995 года одна развивающаяся страна, не имеющая выхода к морю (Руанда), пользовалась средствами, выделявшимися в рамках постконфликтной чрезвычайной помощи.
Consequently, every landlocked developing nation faces the problem of prohibitive transit transport costs, which hinders its effective participation in global trade and hence its development efforts. Поэтому каждая развивающаяся страна, не имеющая выхода к морю, сталкивается с проблемой огромных расходов, связанных с транзитными перевозками, что мешает их эффективному участию в мировой торговле и тем самым препятствует их усилиям по развитию.
Switzerland - A landlocked transit country Швейцария - страна транзита, не имеющая выхода к морю
A. Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States 41. As a landlocked developing country, Mongolia's economy continues to be heavily influenced by its neighbours and therefore extremely vulnerable to their economic performance. Поскольку Монголия - развивающаяся страна, не имеющая выхода к морю, ее экономика испытывает на себе сильное влияние соседних стран и поэтому чрезвычайно подвержена воздействию их экономической конъюнктуры.
Больше примеров...
Не имеют выхода к морю (примеров 50)
Two of them - Botswana and Swaziland - are landlocked. Две из них - Ботсвана и Свазиленд - не имеют выхода к морю.
More than one third of African countries are landlocked and remote from external markets. Более трети африканских стран не имеют выхода к морю и удалены от внешних рынков.
On the other, it includes fourteen LDCs, some of which are landlocked while others are small island developing states. С другой стороны, в этот регион входят 14 НРС, одни из которых не имеют выхода к морю, а другие относятся к небольшим островным развивающимся государствам.
It is notable that nine of the fourteen countries with the lowest human development index scores last year are landlocked. Примечательно то, что девять из четырнадцати стран, в которых в прошлом году были зарегистрированы низшие показатели человеческого развития, не имеют выхода к морю.
In addition, the four least developed countries in the subregion, three of which (Afghanistan, Bhutan and Nepal) are also landlocked, have particular needs for international support to overcome the obstacles they face. Кроме того, у четырех наименее развитых стран этого субрегиона, три из которых (Афганистан, Бутан и Непал) не имеют выхода к морю, имеются особые потребности в международной поддержке для преодоления препятствий, с которыми они сталкиваются.
Больше примеров...
Не имеет выхода к морю (примеров 41)
Burkina Faso is a landlocked Sahelian country. Буркина-Фасо является одной из стран Сахели и не имеет выхода к морю.
Niger is a landlocked Sahelian country bordered by the Sahara. Нигер расположен в районе Сахель, прилегающем к пустыне Сахара, и не имеет выхода к морю.
Uganda, despite being a landlocked least-developed country dependent on smallholder agriculture, is now the major exporter of organic products in Africa. Уганда - это одна из наименее развитых стран, которая не имеет выхода к морю и зависит от мелких сельскохозяйственных производителей, однако в настоящее время она стала важным экспортером экологически чистых продуктов в Африке.
Mr. Peralta (Paraguay) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because food security was a highly sensitive and important issue for Paraguay, a landlocked agriculture-dependent country. Г-н Перальта (Парагвай) говорит, что делегация его страны проголосовала за проект резолюции, поскольку продовольственная безопасность является весьма острым и важным вопросом для Парагвая - страны, которая не имеет выхода к морю и живет за счет сельского хозяйства.
Lastly, Afghanistan was one of the least developed countries, was landlocked and was also emerging from a crisis situation. И наконец, Афганистан отно-сится к числу наименее развитых стран, не имеет выхода к морю, а также находится в посткризисной ситуации.
Больше примеров...
Внутриконтинентальных (примеров 24)
Support was required not only for LDCs, but for landlocked developing countries as well. Поддержка необходима не только для НРС, но и для внутриконтинентальных развивающихся стран.
Both landlocked and transit countries can benefit mutually from increased trade flows along transit transport corridors. Наращивание перевозок по транзитным коридорам может быть выгодным как для внутриконтинентальных, так и для транзитных стран.
UNCTAD was also represented at a global ministerial meeting in Mongolia of trade ministers from landlocked developing countries and in the trade-facilitation preparatory phase of the review of the Almaty Programme of Action. ЮНКТАД была также представлена в Монголии на глобальном министерском совещании министров торговли внутриконтинентальных развивающихся стран и на подготовительной фазе, посвященной упрощению процедур торговли, обзора Программы действий Алматы.
The averages for developing countries in Africa and Oceania are even higher, reaching more than double those of developed countries, and for some landlocked LDCs the average can be up to six times as high. В развивающихся странах Африки и Океании этот средний показатель еще выше, более чем в два раза превышая показатель развитых стран, тогда как у некоторых внутриконтинентальных НРС он может быть даже в шесть раз выше.
Mr. Igenbayev (Kazakhstan) said that the draft resolution just adopted once again drew attention to the economic vulnerability of intercontinental States and reaffirmed the priorities of the Almaty Programme of Action, which included trade facilitation for landlocked developing countries. Г-н Игенбаев (Казахстан) говорит, что только что принятый проект резолюции вновь привлекает внимание к экономической уязвимости внутриконтинентальных государств и подтверждает приоритетные задачи Алматинской программы действий, которые включают содействие развитию торговли развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Больше примеров...
Внутриконтинентальные (примеров 9)
Traders from vulnerable economies, such as small island states and landlocked and least developed countries, are affected the most. В наибольшей мере это затрагивает участников торговли из стран с уязвимой экономикой, таких как малые островные государства, внутриконтинентальные и наименее развитые страны.
These rules of operation should ideally cover customs transit, transport operators and operations, thereby contributing to developing open transport market spaces in which all participating countries, whether landlocked or coastal, enjoy the same market access conditions. Эти правила деятельности в идеале должны охватывать таможенный транзит, транспортных операторов и операции и тем самым должны способствовать формированию открытых пространств на рынке транспорта, в рамках которых все участвующие страны, будь то внутриконтинентальные или прибрежные, имеют одинаковые условия доступа на рынки.
Landlocked developing countries continue to pay as much as 40 per cent of the value of their exports for transport costs. Внутриконтинентальные развивающиеся страны по-прежнему вынуждены переплачивать вплоть до 40% стоимости своего экспорта в виде транспортных расходов.
Landlocked States of the Eastern African region were also invited to join the Convention to make it possible to assess the impacts of land-based activities on the marine environment. Внутриконтинентальные государства восточноафриканского региона были также приглашены присоединиться к Конвенции, с тем чтобы можно было оценивать воздействие наземной деятельности на морскую среду.
More recently, landlocked transition economies such as the Czech Republic, Hungary and Slovakia have become hosts to FDI flows that are comparable to those of neighbouring sea-linked countries. В последнее время некоторые внутриконтинентальные страны с переходной экономикой, например Венгрия, Словакия и Чешская Республика, привлекают ПИИ в объемах, сравнимых с показателями соседних стран, имеющих выход к морю.
Больше примеров...
Не имеющих доступа к морю (примеров 10)
Economies in landlocked developing countries exhibit a wide variation in rates of electrification. В экономике развивающихся стран, не имеющих доступа к морю, наблюдается значительная неравномерность в уровне электрификации.
Economic integration for the landlocked ECE economies has benefited from progress in reducing border crossing and transport costs associated with moving goods through neighbouring or transit countries to reach other destinations. Экономическая интеграция не имеющих доступа к морю стран ЕЭК получила дополнительный стимул в результате работы по сокращению издержек на пересечение границы и транспортных расходов, с которыми связана перевозка товаров через соседние страны или страны транзита на пути следования к другим местам назначения.
You can get a flag from the landlocked nation of Bolivia, or Mongolia, or North Korea, though that's not very popular. Вы можете использовать флаги стран, не имеющих доступа к морю, таких как Боливия, или Монголия, или Северная Корея, хотя она не такая популярная.
Expected results: Studies to identify lacunae in existing legislation and regulatory measures and conflicts with requirements of conventions in least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. Ожидаемые результаты: Исследования, направленные на выявление лакун в существующих законодательных и нормативных актах, а также конфликтов с требованиями конвенций в наименее развитых странах, развивающихся странах, не имеющих доступа к морю, и малых островных развивающихся государствах.
International cooperation needs to give priority to strengthen the capacities to manage risks in developing countries, in particular in least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries, through relevant means. Приоритет в рамках международного сотрудничества должен отдаваться укреплению потенциала управления рисками в развивающихся странах, в частности в наименее развитых странах, малых островных развивающихся государствах и развивающихся странах, не имеющих доступа к морю, с помощью соответствующих оптимальных средств.
Больше примеров...
Внутриконтинентальной (примеров 5)
As a mountainous, landlocked least developed country emerging from conflict, Nepal faced multiple constraints that had hindered its efforts to eradicate poverty, including the lack or loss of control over resources such as land, capital, skills, knowledge and social connections. Будучи горной внутриконтинентальной наименее развитой страной, выходящей из состояния конфликта, Непал сталкивается с многочисленными ограничениями, которые препятствуют его усилиям по искоренению нищеты, включая отсутствие или утрату контроля над такими ресурсами, как земля, капитал, навыки, знания и социальные связи.
Kyrgyzstan is a landlocked, mountainous country. Кыргызстан является внутриконтинентальной горной страной.
The Kyrgyz Republic, as a landlocked mountainous country and one of the world's developing nations, believes that the world community, under the leadership of the United Nations, can and must more actively assist in using the foreign-debt-swap mechanism to achieve sustainable development. Кыргызская Республика, являющаяся внутриконтинентальной горной страной и входящая в ряд развивающихся стран, считает, что мировое сообщество при центральной роли Организации Объединенных Наций может и должно активнее содействовать использованию механизма обмена внешнего долга на устойчивое развитие.
Bolivia had never been landlocked, but became landlocked after the signing of that treaty, perpetually landlocked. Ранее Боливия никогда не была внутриконтинентальной страной, а окончательно стала ею после подписания этого договора.
Landlocked and increasingly becoming land-linked, the Lao PDR shares borders with Cambodia, China, Myanmar, Thailand and Viet Nam and most of these neighbours are growing rapidly. Не имея выхода к морю и становясь все в большей степени внутриконтинентальной страной, имеющей транзитный доступ к морю, Лаосская Народно-Демократическая Республика имеет общие границы с Вьетнамом, Камбоджей, Китаем, Мьянмой и Таиландом, и большинство из этих соседей сейчас развиваются быстрыми темпами.
Больше примеров...
Континентальный (примеров 2)
Moreover, Darfur is an arid, landlocked region, over 1,000 miles away from any body of water. Кроме того, Дарфур представляет собой засушливый, континентальный район, удаленный на расстояние более 1000 миль от любого водного источника.
The ongoing fighting and fragmentation of territorial control restrict freedom of movement in Darfur. Moreover, Darfur is an arid, landlocked region, over 1,000 miles away from any body of water. Продолжающиеся боевые действия и неполный контроль над территорией ограничивают свободу передвижения в Дарфуре. Кроме того, Дарфур представляет собой засушливый, континентальный район, удаленный на расстояние более 1000 миль от любого водного источника.
Больше примеров...
Отсутствием выхода к морю (примеров 21)
There is a further correlation between being landlocked and choosing to export high-value and especially high value-added goods. Существует также взаимозависимость между отсутствием выхода к морю и выбором в пользу экспорта товаров с высокой стоимостью, особенно товаров с высокой добавленной стоимостью.
Although all LLDCs share this characteristic, the landlocked situation differs from LLDC to LLDC. Хотя все НВМРС обладают этой характеристикой, ситуация, связанная с отсутствием выхода к морю, является различной в зависимости от данной конкретной НВМРС.
Slovakia was a party to all the conventions on international terrorism which were relevant to its landlocked geographical location. Словакия является участником всех конвенций по международному терроризму, которые применимы к ней с учетом ее географического положения, характеризующегося отсутствием выхода к морю.
However, efforts made by landlocked developing countries to increase the competitiveness of their exports and reduce the cost of acquiring imported capital goods were hampered by high costs and lengthy transport-in-transit delays resulting from their landlocked status. Однако усилия, предпринимаемые развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, в целях повышения конкурентоспособности своего экспорта и снижения расходов на импорт средств производства, затрудняются высокой затратностью и медлительностью транзитных перевозок, обусловливаемыми отсутствием выхода к морю.
In a recent study, a very interesting link between having functioning institutions and overcoming the disadvantages of being landlocked was analyzed using the example of Botswana. В проведенном недавно исследовании на примере Ботсваны была проанализирована весьма интересная связь между наличием эффективно функционирующих учреждений и преодолением неблагоприятных условий, обусловленных отсутствием выхода к морю.
Больше примеров...