Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющих выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющих выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющих выхода к морю
Commodities represent the greatest export earnings in landlocked developing countries. Основная выручка от экспорта в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, приходится на сырьевые товары.
Commodities represent the greatest export earnings in landlocked developing countries. В развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, наибольшая доля доходов поступает от экспорта сырьевых товаров.
Exporters of fuel and minerals from landlocked developing countries experienced the largest gains. Самый большой прирост пришелся на долю экспортеров топлива и полезных ископаемых из развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Debt servicing ratios have also declined in most landlocked developing countries. Коэффициенты обслуживания долга также снизились в большинстве развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Regional integration holds great potential for reducing trade transaction costs for landlocked developing countries and improving their economic development. Региональная интеграция обладает большим потенциалом в плане сокращения расходов развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, на торговые операции и содействия их экономическому развитию.
The majority of the landlocked developing countries are undergoing steady de-industrialization. Большинство развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, переживают период устойчивый деиндустриализации.
Twelve landlocked developing countries conducted trade facilitation needs assessments in 2013. В 2013 году в 12 развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, были проведены оценки потребностей в содействии развитию торговли.
Thirteen landlocked developing countries experienced declines in their receipts in 2011. В 13 развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, поступления в 2011 году сократились.
Twelve landlocked developing countries have received debt relief under the two initiatives. В рамках двух вышеуказанных инициатив 12 развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, получили помощь в порядке облегчения бремени задолженности.
Debt relief under these initiatives has substantially alleviated debt burdens in landlocked developing countries. Помощь по списанию долга в рамках этих инициатив значительно облегчила бремя задолженности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
The events covered a range of important issues relevant to landlocked developing countries. На этих мероприятиях обсуждался ряд важных вопросов, актуальных для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Higher-value and low-bulk exports are particularly crucial for landlocked developing countries. Особенно важное значение для не имеющих выхода к морю развивающихся стран имеют экспортные товары с более высокой добавленной стоимостью и малой массой.
Mobilization of the resources required for infrastructure development remained a major challenge for landlocked developing countries. Мобилизация ресурсов, необходимых для развития инфраструктуры, остается главной проблемой для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Inland dry ports potentially improve connectivity to and accessing the seaports for landlocked developing countries. Потенциально, внутренние «сухие порты» улучшают соединяемость стран, не имеющих выхода к морю, с морскими портами и доступ к ним.
Institutional capacity-building and human resources development are equally important for landlocked developing countries. Не менее важное значение для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, имеет развитие институционального и кадрового потенциала.
However, landlocked developing countries still had the lowest proportion of paved roads. Однако в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, по-прежнему сохраняется самый низкий показатель доли дорог с твердым покрытием.
He noted that effective cooperation with neighbouring countries was important for landlocked developing countries. Он отметил, что для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, важно эффективно сотрудничать с соседними странами.
That allocation needs to be made more even across landlocked developing countries. Эти средства должны более равномерно распределяться среди развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Some improvement in economic growth rates is visible in landlocked developing countries. В развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, наблюдается некоторое ускорение темпов экономического роста.
They shall forge coordination among themselves in their efforts to support landlocked developing countries. Таким структурам следует обеспечивать между собой координацию усилий по поддержке развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Most, if not all, landlocked developing countries are commodity exporters. Большинство развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, если не все эти страны, являются экспортерами сырья.
Various transport corridors serve the 15 landlocked African countries. В 15 африканских странах, не имеющих выхода к морю, существуют различные транспортные коридоры.
High transit transport costs further deteriorate the market access of landlocked developing countries. Еще одним фактором, затрудняющим доступ к рынку для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, является высокая стоимость транзитных перевозок.
Higher import costs and lower export earnings combined to reduce the competitiveness of landlocked developing countries. Более высокая стоимость импорта и более низкие поступления от экспорта в своей совокупности снижают конкурентоспособность развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
The growing digital divide is also a major concern for landlocked developing countries. Еще одним предметом серьезной озабоченности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, является увеличивающаяся цифровая пропасть.