Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющих выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющих выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющих выхода к морю
The high cost of international trade represents a serious constraint to the trade and economic development of landlocked developing countries. Большие издержки, связанные с международными торговыми операциями, представляют собой серьезное препятствие для торговли и экономического развития развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
The distances involved in most cases of landlocked developing countries are excessive. Что касается развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, то такие страны, как правило, находятся слишком далеко от морских портов.
The 15 landlocked developing countries in Africa received a total of only $984 million. Между тем прямые иностранные инвестиции в 15 развивающихся стран Африки, не имеющих выхода к морю, в общей сложности составили всего 984 млн. долл. США.
In this context, we also urge the Secretary-General to allocate adequate resources for the programme in favour of landlocked developing countries. В этой связи мы также настоятельно призываем Генерального секретаря выделить адекватные ресурсы на осуществление программы в интересах развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Most landlocked developing countries depend heavily on a few export-based sectors for their economic and social growth. Экономический и социальный прогресс большинства развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в значительной степени зависит от небольшого числа их ориентированных на экспорт отраслей.
The consideration of the specific problems of landlocked developing countries should be at a ministerial level where political commitments could be made. Рассмотрение особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, должно выйти на уровень министров, на котором могут быть взяты политические обязательства.
The Ministers committed to work towards minimizing the current marginalization and enhancing the beneficial integration of landlocked developing countries into the global economy. Министры обязались работать над сведением к минимуму нынешней маргинализации и добиваться благотворной интеграции развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в мировую экономику.
The International Ministerial Conference successfully galvanized international solidarity and partnerships to address the special needs of landlocked developing countries as called for in the Millennium Declaration. Международная конференция министров успешно способствовала укреплению международной солидарности и партнерских отношений в интересах удовлетворения особых потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, как это предусмотрено в Декларации тысячелетия.
Transit environment in the landlocked States in Central Система транзита в государствах, не имеющих выхода к морю,
He highlighted the purposeful work on minimizing negative impacts of unfavourable geographical location of the landlocked developing countries, eliminating barriers in international transport communications. Он особо отметил целенаправленную работу по минимизации неблагоприятных последствий невыгодного географического положения развивающихся стран, не имеющих выхода к морю и устранению существующих барьеров в международном транспортном сообщении.
(c) Facilitated transit trade for landlocked developing countries. с) Содействие развитию транзитной торговли в интересах не имеющих выхода к морю развивающихся стран.
The above factors offset or limit the potential gains from liberalized market access and impede effective participation in international trade by the landlocked developing countries. Указанные выше факторы сводят на нет или ограничивают потенциальные выгоды от либерализации доступа к рынкам и препятствуют активному участию развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в международной торговле.
Work relating to development problems specific to landlocked and transit countries should be strengthened and proceed in consultation with all parties concerned. Деятельность, касающуюся специфических проблем развития не имеющих выхода к морю и транзитных стран, следует укреплять и осуществлять в консультациях со всеми заинтересованными странами.
The development of landlocked States, which are also geographically disadvantaged, is important as well. Не менее важным является развитие государств, не имеющих выхода к морю, которые также находятся в неблагоприятном с географической точки зрения положении.
The Almaty Programme of Action recognized the importance of regional arrangements for providing lasting solutions to the transit transport problems of landlocked developing countries. В Алма-атинской программе действий отмечается значение региональных соглашений для надлежащего решения проблем развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в том, что касается транзитного транспорта.
That post was the only one in the entire United Nations system responsible for activities relating to landlocked developing countries. Эта должность предназначалась для единственного сотрудника во всей системе Организации Объединенных Наций, отвечающего за мероприятия, касающиеся не имеющих выхода к морю развивающихся стран.
Inadequate trade logistics and burdensome transit procedures and documents render cross-border trade in landlocked developing countries difficult, costly and time-consuming. Неадекватная торговая логистика и обременительные процедуры и документы, касающиеся транзита, затрудняют трансграничную торговлю в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, приводят к ее удорожанию и излишним затратам времени.
Table A. Intraregional trade of landlocked developing countries,1998 and 1999: Таблица А. Внутрирегиональная торговля развивающихся стран, не имеющих выхода к морю (доля внутрирегиональных или внутриконтинентальных поставок
For the landlocked developing countries, trade was of special importance as a tool for mobilizing resources and stimulating investment and economic development. Для не имеющих выхода к морю развивающихся стран торговля имеет особо важное значение в качестве средства мобилизации ресурсов и стимулирования инвестиций и экономического развития.
The Accra Accord highlighted the problems of landlocked developing countries and also strengthened the mandate of UNCTAD in addressing these problems and 57). В Аккрском соглашении подчеркиваются проблемы не имеющих выхода к морю развивающихся стран, а также усиливается мандат ЮНКТАД по решению этих проблем и 57).
Border crossings, especially for landlocked developing countries and ports form an integral part of global logistics operations. Пограничные пункты пропуска, в особенности для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и порты составляют неотъемлемую часть глобальных логистических систем.
Support must also be given to the ministerial meeting of landlocked developing States, scheduled for 2003. Необходимо также оказывать поддержку в связи с проведением совещания на уровне министров не имеющих выхода к морю развивающихся государств, запланированного на 2003 год.
The extreme importance of trade facilitation for the landlocked developing countries is reflected in their very active engagement at the negotiating table. О крайней важности содействия торговле для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, свидетельствует их весьма активное участие в переговорах по данному вопросу.
High trade transaction costs lie at the core of the continued marginalization of the landlocked developing countries within the world economy. Высокие операционные издержки, связанные с торговлей, лежат в основе продолжающегося процесса маргинализации не имеющих выхода к морю развивающихся стран в мировой экономике.
It was recalled that the Conference would be the first United Nations conference to address the needs of the landlocked developing countries. Как известно, эта международная конференция будет первой конференцией Организации Объединенных Наций по рассмотрению потребностей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.