Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющих выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющих выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющих выхода к морю
He noted that the level of development in landlocked developing countries was on average 20 per cent lower than it would have been, had they not been landlocked. Оратор отметил, что уровень развития развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в среднем на 20 процентов ниже по сравнению с тем, каким он мог бы быть, если бы эти страны имели выход к морю.
For landlocked developing countries, it is particularly important to consider infrastructure development not only at the national level but also along the entire transit corridor used by the landlocked developing country to reach a seaport. Для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, особенно важно учитывать развитие инфраструктуры не только на национальном уровне, но и в рамках всего транзитного коридора, используемого развивающейся страной, не имеющей выхода к морю, для получения доступа к морскому порту.
Kazakhstan alone accounted for 58 per cent of the total foreign direct investment flows to landlocked developing countries in 2009, while 15 African landlocked developing countries only received $4 billion. В 2009 году только на долю Казахстана приходилось 58 процентов общего объема притока прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, а 15 африканских развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, получили всего лишь 4 млрд. долл. США.
Nevertheless, the landlocked developing countries needed increased Aid for Trade assistance and infrastructure investment, a reduction of transport costs and strengthened productive capacities were crucial to raising the competitiveness of landlocked developed countries. Тем не менее развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, нуждаются в расширении инициативы «Помощь в торговле», и инвестиции в инфраструктуру, сокращение транспортных расходов и укрепление производственного потенциала имеют важнейшее значение для повышения конкурентоспособности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
(b) The new development agenda for landlocked developing countries must specifically address the challenges of landlocked developing countries in a more holistic manner. Ь) В новой повестке дня в области развития для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, необходимо обратить особое внимание на более всеобъемлющий подход к решению проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся стран, не имеющие выхода к морю.
Some 37 per cent of the total logistics costs in landlocked Northern Corridor countries were attributable to road transport costs. Примерно 37% всех логистических расходов не имеющих выхода к морю стран Северного коридора связано с издержками автомобильных перевозок.
Progress had been made on transit facilitation at the borders of landlocked developing countries. Был достигнут прогресс в упрощении транзитных перевозок на границах развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Road infrastructure remained lacking in landlocked developing countries, and railway infrastructure even more so. Автодорожная и тем более железнодорожная инфраструктуры в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, по-прежнему отсутствуют.
High transit costs have become a restrictive barrier to trade for landlocked developing countries. В развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, высокие транспортные расходы сдерживают развитие торговли.
The landlocked developing countries undertook self-appraisals and prepared national reports on the implementation of the Almaty Programme of Action. Развивающиеся страны, не имеющих выхода к морю, провели оценку своего положения и подготовили национальные отчеты об осуществлении Алматинской программы действий.
As at mid-June 2014, the Secretariat had received national reports from 24 landlocked developing countries. По состоянию на середину июня 2014 года Секретариат получил национальные доклады от 24 развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
As a result of those pre-conference events, a number of priority issues regarding landlocked developing countries have been crystallized. В результате этих мероприятий, предваряющих Конференцию, был обозначен ряд приоритетных вопросов, касающихся не имеющих выхода к морю развивающихся стран.
With regard to air transport, cargo airfreight has increased in some landlocked developing countries. Что касается воздушного транспорта, то в ряде развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, возрос объем грузовых авиаперевозок.
Compared with other groups of countries, landlocked developing countries experienced the fastest growth in merchandise export. По сравнению с другими группами стран в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, отмечались самые быстрые темпы роста экспорта товаров.
Since 2000, 16 landlocked developing countries' economies show a steady increase in the relative component of the services in their economies. С 2000 года в 16 не имеющих выхода к морю развивающихся странах отмечается неуклонное увеличение относительной доли компонента услуг в экономике.
Export costs faced by landlocked developing countries also remain significantly higher, and continue to trend upwards. Экспортные издержки развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, также по-прежнему значительно выше и продолжают расти.
Relatively high shipping costs, delays and excessive and cumbersome bureaucracy persist in many landlocked developing countries. Во многих развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, преобладают относительно высокие транспортные расходы, задержки и бюрократические препоны.
ODA plays a critical role in meeting the development challenges faced by most of the landlocked developing countries. ОПР играет исключительно важную роль в решении проблем развития, с которыми сталкиваются большинство развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
However, the majority of landlocked developing countries do not attract sufficient FDI to accelerate their economic development. Однако большинство развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, не привлекают достаточного объема ПИИ для ускорения их экономического развития.
It was recommended that the special challenges of landlocked developing countries be fully considered in all those processes. Было рекомендовано в полной мере учесть особые проблемы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, во всех этих процессах.
The fourth round table delved into harnessing international trade and investment for the development of landlocked developing countries. Четвертый «круглый стол» был посвящен использованию потенциала международной торговли и инвестирования для целей развития не имеющих выхода к морю развивающихся стран.
Infrastructure development plays a key role in reducing the cost of development for landlocked developing countries. Развитие инфраструктуры играет ключевую роль в сокращении связанных с развитием расходов развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Some delegations noted the need to consider the interests of landlocked States and called for the elimination of cumbersome trade barriers. Некоторые делегации отметили необходимость учитывать интересы государств, не имеющих выхода к морю, и призвали к ликвидации обременительных торговых барьеров.
Since then, several landlocked developing countries have accelerated their economic growth. После этого несколько не имеющих выхода к морю развивающихся стран ускорили свой экономический рост.
The vulnerability of many landlocked developing countries to environmental and external economic factors has remained high. Уязвимость многих не имеющих выхода к морю развивающихся стран для экологических и внешнеэкономических факторов по-прежнему высока.