Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющих выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющих выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющих выхода к морю
Afghanistan joins 11 other landlocked developing countries at the same final stage of the Initiative. Афганистан присоединился к числу 11 других не имеющих выхода к морю развивающихся стран, которые достигли такого же заключительного этапа в рамках инициативы.
The reduction or the removal of agricultural subsidies in major developed countries and improvements in non-agricultural market access will positively benefit landlocked developing countries. Сокращение или прекращение субсидирования сельскохозяйственного сектора в крупных развитых странах, а также облегчение доступа несельскохозяйственной продукции на их рынки позитивно скажется на положении развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Such a large decrease in exports during the crisis underscores the high vulnerability of landlocked developing countries to adverse shocks and their non-diversified export structure. Столь значительное сокращение экспорта в период кризиса свидетельствует о высокой степени уязвимости не имеющих выхода к морю развивающихся стран перед лицом потрясений, а также о недиверсифицированной структуре их экспорта.
Progress of Asia-Pacific landlocked developing countries in eradicating extreme poverty and hunger 14 Прогресс не имеющих выхода к морю развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона в искоренении крайней нищеты и голода 17
Trade cost and time of landlocked developing countries in the region Связанные с торговлей финансовые и временные издержки не имеющих выхода к морю развивающихся стран региона
Although the initiatives are not meant exclusively for landlocked developing countries, they do provide those countries with extensive support. Хотя данные инициативы не предназначены исключительно для не имеющих выхода к морю развивающихся стран, они, тем не менее, оказывают этим странам обширную поддержку.
The economic crisis led to job and income losses, especially in key export industries in the landlocked developing countries. Экономический кризис привел к сокращению рабочих мест и доходов, в особенности в ключевых экспортных отраслях, в не имеющих выхода к морю развивающихся странах.
Most of the landlocked developing countries make low public expenditures on social protection, which can force millions of their people into poverty. Большинство не имеющих выхода к морю развивающихся стран направляет незначительные по объему ассигнования на социальную защиту, что вынуждает миллионы людей жить в бедности.
An ESCAP study on average costs of trade indicated that the time required for trade in landlocked developing countries was discouragingly long. Исследование ЭСКАТО по средней стоимости торговых операций показало, что затраты времени на торговлю в не имеющих выхода к морю развивающихся странах обескураживающее велики.
Nine of its economies are considered as United Nations landlocked developing countries. Девять стран региона по классификации Организации Объединенных Наций отнесены к категории развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Enhancing the connectivity of landlocked developing countries through close collaboration with their neighbouring transit countries was also addressed. Был также рассмотрен вопрос об улучшении стыкуемости транспортных систем развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, на основе тесного взаимодействия с их соседними странами транзита.
Such collaboration is vital to guaranteeing efficient access of landlocked developing countries to regional and international markets. Такое взаимодействие имеет жизненно важное значение для обеспечения гарантий эффективного доступа развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, на региональные и международные рынки.
That offered opportunities for trade and investment in all countries, including those that were landlocked. Это открывает возможности для торговли и инвестиций во всех странах, в том числе в не имеющих выхода к морю странах.
The geography of landlocked developing countries makes them more vulnerable to rising food prices because of high transport charges. Географическое расположение развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, обусловливает их повышенную уязвимость росту цен на продовольствие из-за высоких транспортных расходов.
IMF estimates show that in 2010 imports had recovered in 21 of the landlocked developing countries. Как показывают расчеты МВФ, в 2010 году объем импорта в 21 стране из числа развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, приобрел динамику подъема.
Average tariffs imposed by developed market economies on all product categories from landlocked developing countries Средние тарифы, установленные развитыми странами с рыночной экономикой на все категории товаров из развивающихся стран, не имеющих выхода к морю
For many landlocked least developed countries in sub-Saharan Africa, their prospects for economic development are constrained by high transport costs. Для многих не имеющих выхода к морю наименее развитых стран Африки, расположенных к югу от Сахары, перспективы экономического развития ограничиваются высокими транспортными издержками.
The Almaty Programme of Action for the landlocked developing countries had resulted in a clear acknowledgement that sustained international support was required to address their special needs. Принятие Алматинской программы действий в интересах развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, способствовало четкому осознанию того, что для удовлетворения их особых потребностей необходима устойчивая международная поддержка.
Export diversification, infrastructure development, institutional capacity-building and better market access were all essential to counteract the marginalization of landlocked developing countries in the global economy. Диверсификация экспорта, развитие инфраструктуры, создание институционального потенциала и расширение доступа к рынкам имеют важное значение для противодействия маргинализации развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в глобальной экономике.
In line with the Almaty Programme of Action for landlocked developing countries, the meeting called for the strengthening of regional and subregional coordination through trade-transit corridors. В соответствии с Алматинской программой действий для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, участники заседания призвали к укреплению региональной и субрегиональной координации с использованием транзитных транспортных коридоров.
This is critical for deepening regional cooperation and improving the access to seaports of landlocked least developed countries in Africa. Этот аспект имеет определяющее значение для развития регионального сотрудничества и расширения доступа к морским портам для наименее развитых стран Африки, не имеющих выхода к морю.
Developed countries had to open their markets to goods from landlocked developing countries and to encourage the flow of foreign direct investments into them. Развитым странам необходимо открыть свои рынки для товаров из развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и поощрять поток прямых иностранных инвестиций в них.
Paraguay, like the other 30 landlocked developing countries, continues to suffer marginalization and a lack of proper access to international markets. Парагвай, как и еще 30 развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, по-прежнему страдает из-за маргинализации и отсутствия доступа на международные рынки.
This situation reinforces the need for special attention to the needs of the least developed, landlocked and small island developing countries. Такая ситуация делает еще более настоятельной необходимость уделения особого внимания потребностям наименее развитых, не имеющих выхода к морю и малых островных развивающихся стран.
GDP of landlocked developing countries as a group grew by almost 8 per cent per annum for the period 2003-2006. ВВП развитых стран, не имеющих выхода к морю, прирастал для всей группы почти на 8 процентов в год в течение 2003 - 2006 годов.