Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющих выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющих выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющих выхода к морю
The overarching goal was to forge partnerships to overcome the special problems of landlocked developing countries. Общая цель заключается в создании партнерств для преодоления конкретных проблем развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Another major challenge for many landlocked developing countries was the creation of affordable, reliable and sustainable transit transport systems. Еще одной главной проблемой для многих развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, является создание доступных, надежных и устойчивых систем транзитных перевозок.
A multidimensional approach was required to respond to the problems of landlocked developing countries. Для решения проблем развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, необходим многосторонний подход.
It noted with appreciation the multifaceted activities implemented by the secretariat for least developed and landlocked developing countries. Он с удовлетворением отметил разносторонние мероприятия, осуществленные секретариатом в интересах наименее развитых и не имеющих выхода к морю развивающихся стран.
He is well known for his contribution to the rights of landlocked States in international law. Широко известен его вклад в борьбу за международно-правовое закрепление прав государств, не имеющих выхода к морю.
In addition, the representative of Mali pointed to the special needs of landlocked developing countries. Кроме того, представитель Мали обратил внимание на особые потребности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
He shared the views expressed by other delegates regarding the strengthening of the work of the Office in regard to landlocked developing countries. Он разделяет мнения, выраженные другими делегатами в отношении укрепления работы бюро, касающейся развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
This protection has not been used by transport operators in landlocked developing countries to modernize their operations. Транспортные операторы в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, не использовали существующий протекционизм для модернизации своих операций.
The high cost of international trade for landlocked developing countries is a serious barrier to trade. Высокие внешнеторговые издержки развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, являются серьезным препятствием для их торговли.
Such an approach would give a political and higher-level impetus to the issues relating to landlocked developing countries. Такой подход придаст политический импульс более высокого уровня решению вопросов, касающихся развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Regional forums and intergovernmental agreements should be used to facilitate and strengthen arrangements for the transit transport of goods of landlocked developing countries. Для упрощения и укрепления механизмов транзитных перевозок грузов развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, следует использовать региональные форумы и межправительственные соглашения.
Similarly, UNCTAD's work related to landlocked developing countries has been affected by resource constraints. Аналогичным образом ограничения в отношении ресурсов отрицательно сказались на работе ЮНКТАД, касающейся развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
We recognize that climate change presents daunting challenges for the socio-economic development of the landlocked developing countries. Мы признаем, что изменение климата сопряжено с серьезнейшими проблемами для социально-экономического развития развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
In addition, the General Assembly will be undertaking a mid-term review of the Almaty Programme of Action for landlocked developing countries. Кроме того, Генеральная Ассамблея проведет среднесрочный обзор Алматинской программы действий для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Unfavourable geographical location serves as a major impediment to the development efforts of landlocked developing countries. Неблагоприятное географическое положение является серьезным препятствием на пути развития развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
We believe that the international community should pay increasing attention to the situation of landlocked developing States. Мы полагаем, что международное сообщество должно уделять больше внимания положению развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Mongolia conveyed the expectation that an international year of mountains would contribute to a better understanding of landlocked mountainous countries. Монголия выразила надежду на то, что проведение международного года гор будет способствовать более глубокому пониманию положения горных стран, не имеющих выхода к морю.
With regard to the landlocked developing countries, substantial progress had been made towards achieving the goals of the Almaty Programme of Action. Что касается развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, существенных результатов удалось достичь в деле реализации целей Алма-атинской программы действий.
Transaction costs are higher in landlocked African countries, impeding the competitiveness of these countries. Операционные издержки выше в странах Африки, не имеющих выхода к морю, что препятствует росту их конкурентоспособности.
The Government of Georgia committed to establishing an efficient transit transport system for its landlocked neighbours. Правительство Грузии приняло обязательства по созданию эффективной системы транзитных перевозок для не имеющих выхода к морю соседних стран.
Some participants also requested that special attention should be paid to the specific needs of landlocked developing countries. Некоторые участники предложили также уделять особое внимание специфическим потребностям развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
The progress made by landlocked developing countries towards reducing the proportion of people who suffer from hunger has been slow. Темпы прогресса в деле сокращения доли людей, страдающих от голода, в не имеющих выхода к морю развивающихся странах были медленными.
It is important that the development needs of landlocked developing countries are taken fully into consideration. Важно обеспечить, чтобы связанные с развитием потребности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, учитывались в полной мере.
The case for joint cross-border initiatives serving landlocked developing countries has taken root especially in Africa. ЗЗ. Идея реализации совместных трансграничных инициатив в интересах развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, нашла широкую поддержку, особенно в Африке.
Preferential tariffs provide a much needed price advantage for products of landlocked developing countries in developed countries' markets. Преференциальные тарифы дают товарам из не имеющих выхода к морю развивающихся стран столь необходимое преимущество в плане цены на рынках развитых стран.