Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющих выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющих выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющих выхода к морю
Creating a financing system adapted to the unique challenges of landlocked developing countries would also be timely. Кроме того, было бы своевременным создать систему финансирования, адаптированную к специфическим проблемам развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
The economies of least developed and landlocked developing countries were vulnerable to internal and external shocks. Экономика наименее развитых стран и развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, уязвима в условиях внутренних и внешних потрясений.
Developed countries should expand market access and technology transfer to landlocked developing countries in order to lower their transaction costs. Развитые страны должны расширять доступ на рынки и передачу технологии для не имеющих выхода к морю развивающихся стран в целях сокращения их издержек по операциям.
As high transaction costs were largely responsible for the marginalization of the landlocked developing countries, their products deserved particular attention. Поскольку высокие операционные издержки в большой степени обусловливают маргинализацию развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, их продукция заслуживает особого внимания.
However, the most important partners of the landlocked developing countries remained their transit developing country neighbours. Однако самыми важными партнерами развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, по-прежнему являются соседние развивающиеся страны транзита.
The needs of the landlocked developing countries must therefore be embedded firmly in international development processes. В связи с этим потребности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, должны быть неотъемлемой частью международных процессов развития.
As a transit country, China would support the development of the landlocked developing countries. Являясь страной транзита, Китай будет и впредь оказывать помощь в целях развития не имеющих выхода к морю развивающихся стран.
The geographical disadvantages of landlocked developing countries needed to be taken into account during the WTO accession process. В рамках процесса присоединения к ВТО необходимо учитывать неблагоприятное географическое положение развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
While acknowledging the progress, the meeting recognized the high structural vulnerability of landlocked developing countries in the context of recent global developments. Признав прогресс, совещание отметило высокую степень структурной уязвимости не имеющих выхода к морю развивающихся стран в контексте последних глобальных изменений.
The meeting emphasized the significant role of FDI in boosting the trade potential and economic growth of landlocked developing countries. Совещание подчеркнуло важную роль ПИИ в укреплении торгового потенциала и экономического роста не имеющих выхода к морю развивающихся стран.
The secretariat has also established the Asia-Pacific FDI Network for least developed and landlocked developing countries. Секретариат также создал Азиатско-тихоокеанскую сеть по прямым иностранным инвестициям для наименее развитых и не имеющих выхода к морю стран.
These issues are of special concern to countries that are landlocked. Эти проблемы особенно касаются стран, не имеющих выхода к морю.
The Agreement is important to promoting trade facilitation for landlocked developing countries and should be implemented as a matter of priority. Соглашение имеет важное значение для содействия развитию торговли не имеющих выхода к морю развивающихся стран и должно осуществляться в приоритетном порядке.
They are at the core of the continued marginalization of landlocked developing countries. Этими факторами в первую очередь объясняется продолжающаяся маргинализация развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
All landlocked developing countries had experienced an increase in cellular subscription and Internet users over the review period. За отчетный период во всех развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, увеличилось количество абонентов сотовой связи и пользователей интернета.
A representative of UNCTAD gave a presentation on fostering structural transformation in African landlocked developing countries. Представитель ЮНКТАД провел презентацию по вопросам стимулирования структурных преобразований в африканских развивающихся странах, не имеющих выхода к морю.
The importance of including the private sector in the new development agenda for landlocked developing countries was stressed. В выступлениях подчеркивалась важность включения частного сектора в новую повестку дня в области развития для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
The Director of the Office of the High Representative presented an overview of landlocked developing countries in other regions. Директор Канцелярии Высокого представителя выступила с общим обзором положения развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в других регионах.
In the comments that followed, delegations focused on the specific needs of landlocked developing countries. В последовавших за этим замечаниях делегации уделили основное внимание конкретным потребностям развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
As a result, most landlocked developing countries were falling short of various social targets, including the Millennium Development Goals. В результате этого большинству не имеющих выхода к морю развивающихся стран не удавалось достигать различных социальных целей, включая Цели развития тысячелетия.
Most of the landlocked developing countries were ranked low in international comparison in terms of the quality of infrastructure. Большинство не имеющих выхода к морю развивающихся стран занимает низкие позиции в международных сравнениях в том, что касается качества инфраструктуры.
Sustaining such progress had also proved a challenge for most landlocked developing countries. Для большинства развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, оказалось также не просто поддерживать достигнутый прогресс.
Economic growth has been accelerated somewhat in landlocked developing countries since the adoption of the Almaty Programme of Action in 2003. После принятия Алматинской программы действий в 2003 году темпы экономического роста в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, несколько возросли.
Freedom of transit and transit facilities plays a key role in the overall development of landlocked developing countries. Свобода транзита и транзитные льготы играют ключевую роль в общем развитии не имеющих выхода к морю развивающихся стран.
Physical links from landlocked developing countries to regional transport infrastructure networks fall well short of expectations. Физическая состыкованность инфраструктуры не имеющих выхода к морю развивающихся стран с инфраструктурой региональных транспортных сетей далеко не отвечает ожиданиям.