Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющих выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющих выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющих выхода к морю
Several landlocked developing countries follow the provisions of the Convention even though they have not acceded to it. Несколько не имеющих выхода к морю развивающихся стран выполняют положения Конвенции, несмотря на то, что они не присоединились к ней.
The United Nations gives high priority to the 12 Asia-Pacific landlocked developing countries. Организация Объединенных Наций наделяет высокой приоритетностью 12 не имеющих выхода к морю развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
Of the 12 landlocked developing countries in the region, only Armenia, Kyrgyzstan, Mongolia and Nepal are members of WTO. Из 12 не имеющих выхода к морю развивающихся стран региона лишь Армения, Кыргызстан, Монголия и Непал являются членами ВТО.
The export dependence of landlocked developing countries varies significantly across countries. Зависимость не имеющих выхода к морю развивающихся стран от экспорта существенно варьируется от страны к стране.
Reducing disaster risks in the landlocked developing countries requires widespread and sustained commitment across a wide range of areas. Уменьшение опасности бедствий в не имеющих выхода к морю развивающихся странах нуждается в широкомасштабных и устойчивых обязательствах в широком спектре областей.
Policies that provide social protection in times of adversity and reduce unacceptable levels of deprivation are important for landlocked developing countries. Для не имеющих выхода к морю развивающихся стран важна политика, обеспечивающая социальную защиту во времена невзгод и сокращение неприемлемо высоких уровней лишений.
It reiterated its commitment to support the least developed and landlocked developing countries in their development efforts. Он подтвердил свою приверженность поддержке наименее развитых и не имеющих выхода к морю развивающихся стран в их усилиях в целях развития.
Financial assistance was essential in order to enhance the competitiveness of the landlocked developing countries' exports. Финансовая помощь необходима для повышения конкурентоспособности экспорта развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Their effective implementation is important for landlocked developing countries, which would benefit from improved transit measures. Их эффективное применение является важным фактором для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, которые могли бы пользоваться упрощенным режимом транзитных перевозок.
Transport is indispensable to open up and integrate countries and regions, particularly those that are peripheral or landlocked. Транспорт необходим для обеспечения открытости и интеграции стран, особенно периферийных или не имеющих выхода к морю.
The establishment of an international think tank for landlocked developing countries would provide valuable analysis. Учреждение международного исследовательского центра для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, обеспечит осуществление высококачественного анализа.
His Government was actively promoting the special interests of landlocked developing countries in all relevant international forums and negotiations. Правительство его страны активно защищает в ходе всех соответствующих международных форумов и переговоров особые интересы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
The combined rail network of all landlocked developing countries is roughly 40,000 km. Общая протяженность сети железных дорог всех развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, составляет примерно 40000 км.
The growth in the demand for raw materials has been particularly beneficial to a number of landlocked developing countries. Ряду развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, особенно благоприятствовал рост спроса на сырье.
Air freighting accounts for a relatively small proportion of landlocked developing countries' foreign trade. На воздушные перевозки приходится относительно небольшая доля объема внешней торговли развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Physical links of landlocked developing countries to the regional transport infrastructure network fall well short of expectations. Физические связи развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, с региональной транспортной инфраструктурой оставляют желать много лучшего.
Most landlocked developing countries are still dependent on the export of a limited number of commodities. Основу экономики большинства развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, составляет экспорт ограниченного числа сырьевых продуктов.
The interests and needs of landlocked developing States must also be taken into account in that respect. Интересы и потребности не имеющих выхода к морю развивающихся стран также должны учитываться в этой связи.
In some landlocked developing countries, transport costs can exceed 70 per cent of the export value. В некоторых развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, транспортные расходы могут превышать 70 процентов от стоимости экспорта.
Road transport is the main mode of transport for the imports and exports of landlocked developing countries. Автодорожный транспорт является основным способом перевозки импортных и экспортных грузов стран, не имеющих выхода к морю.
Generally speaking, landlocked developing countries have been enjoying higher gross national products and foreign direct investment. В целом, в странах, не имеющих выхода к морю, отмечаются более высокие показатели валового национального продукта и прямых иностранных инвестиций.
In that context, it finances several trade facilitation projects in landlocked developing countries. В этом контексте он финансирует различные проекты, направленные на содействие торговле, в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю.
The development of landlocked developing countries cannot be realized through the efforts of any single player. Экономический рост развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, не может быть обеспечен за счет усилий только одной страны.
The special needs of landlocked developing countries and the further strengthening of South-South trade are issues that need to be tackled in parallel. Особые потребности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, необходимо рассматривать параллельно с вопросами дальнейшего расширения торговли по линии Юг-Юг.
A critical aspect in achieving those objectives is the provision of transport infrastructure to both landlocked and transit developing countries. Одним из крайне важных аспектов в достижении этих целей является создание в не имеющих выхода к морю и транзитных развивающихся странах транспортной инфраструктуры.