| Another key feature of Brazil's counter-terrorism policy is the effective operation of mechanisms against the financing of terrorism and related crimes. | Другой ключевой особенностью политики Бразилии в области борьбы с терроризмом является эффективная деятельность механизмов противодействия финансированию терроризма и связанных с ним преступлений. |
| Deutsche Bank views the Russian market as both a key market and one that is strategically important for its operations. | Дойче Банк рассматривает российский рынок как ключевой и стратегически важный для своей деятельности. |
| Finally, quality assurance is a key component in reducing risk factors and thereby increasing flight safety. | Наконец, обеспечение качества - это ключевой элемент, необходимый для уменьшения факторов риска и, следовательно, повышения безопасности полетов. |
| The key point of difference with other revolutionaries was that for them political revolution was meaningless without cultural change. | Ключевой момент разницы с другими революционерами был в том, что для них политическая революция была бессмысленна без культурных изменений. |
| These photoreceptors developed and made the necessary neural connections to the animal's retinal nerve cells, a key step in the restoration of sight. | Эти фоторецепторы развились и сделали необходимые нервные связи в сетчатке глаза животного, ключевой шаг в восстановлении зрения. |
| Diversity is the key feature of the collection. | Разнообразие является ключевой особенностью коллекции галереи. |
| This result formed a key lemma in their proof, and the full version of Chvátal's lemma follows from their theorem. | Этот результат стал ключевой леммой в их доказательстве, а полная версия леммы Шватала вытекает из их теоремы. |
| The operation was called "a key test" of the coalition strategy against the Taliban insurgency. | Операцию назвали «ключевой проверкой» стратегии коалиции против мятежников Талибана. |
| Spreadsheets have a key set of characteristics that facilitate modeling and analysis. | Электронные таблицы имеют ключевой набор характеристик, которые облегчают моделирование и анализ. |
| MIR. is a Czech project using Russian know-how for the key part of the nuclear island. | МИР. - это чешский проект с российским ноу-хау для ключевой части ядерного острова. |
| These cells are also a key component of the neurovascular unit, which includes endothelial cells, astrocytes, and neurons. | Эти клетки - также ключевой компонент нервно-сосудистой единицы, которая включает клетки эндотелия, астроциты и нейроны. |
| A key challenge for full virtualization is the interception and simulation of privileged operations, such as I/O instructions. | Ключевой задачей полной виртуализации является перехват и симуляция привилегированных операций, таких как инструкции ввода-вывода. |
| Batkivshchyna, a key coalition partner in the Yatsenyuk Government, came out against the plan. | Батькивщина, ключевой партнер по коалиции в правительстве Арсения Яценюка, выступила против этого плана. |
| A special key directive "omp" indicates that the commands are related to OpenMP. | Использование специальной ключевой директивы "омр" указывает на то, что команды относятся к OpenMP. |
| Indonesia had just lost a key figure recently. | Индонезия недавно потерял ключевой фигурой в последнее время. |
| The Holocaust is the key issue of the expository and educational activities of the organization. | Тема Холокоста является ключевой в разъяснительной и образовательной деятельности организации. |
| Trying to select one aspect as the key one will not work. | Пытаться выбрать какой-то один ключевой аспект бесполезно. |
| This painting has been described as the "key painting" representing Miró's foreboding about the forthcoming civil war. | Критики называют эту картину «ключевой» из серии работ, представляющих предчувствия Миро о предстоящей гражданской войне. |
| Among republicans, the battle is seen as a key event in the growth of the Provisional IRA. | Республиканцы расценивают эту битву как ключевой момент в развитии «временного» крыла ИРА. |
| Many international tourists attend the events, making them a key part of the tourist industry in Western Anatolia. | Эти состязания часто посещаются зарубежными туристами, что делает их ключевой частью туристической индустрии в Западной Анатолии. |
| VANETs are a key part of the intelligent transportation systems (ITS) framework. | VANET являются ключевой частью системы интеллектуальных транспортных систем (ITS). |
| The existence of the quark-gluon plasma and its properties are key issues in quantum chromodynamics for understanding color confinement and chiral symmetry restoration. | Существование кварк-глюонной плазмы и её свойств - это ключевой вопрос в квантовой хромодинамике, необходимый для объяснения конфайнмента и восстановления хиральной симметрии. |
| Another key figure in the establishment of the label was Steve Thompson. | Ключевой фигурой в создании лейбла стал Стив Томпсон (Steve Thompson). |
| Proper implementation of security in and around the AuC is a key part of an operator's strategy to avoid SIM cloning. | Правильная реализация безопасности - ключевой момент в стратегии оператора для предотвращения клонирования SIM-карт. |
| It is now a key measure employed by the United Nations World Health Organization in such publications as its Global Burden of Disease. | DALY является ключевой метрикой, используемой Всемирной Организацией Здравоохранения ООН в таких публикациях, как Глобальное бремя болезней. |