Francesca's a key component of our South American strategy and your top priority right now. |
Франческа - ключевой элимент нашей Южноамериканской стратегии и ваш главный приоритет |
Due to his commitment to her plans, he became a key figure in the conspiracy that framed Lincoln Burrows (Dominic Purcell) for murder. |
Из-за приверженности её планам он стал ключевой фигурой в заговоре против Линкольна Барроуза. |
[17] The installer will encrypt the LVM volume group using a 256 bit AES key and makes use of the kernel's "dm-crypt" support. |
[17] Использование ключевой фразы в качестве ключа означает, что раздел будет настроен с помощью LUKS. |
The key performance indicator for the financial period 2010/11 indicated that the Mission's cycle count programme resulted in a 95.6 per cent full physical count against a target key performance indicator of 100 per cent, well within the expected variance of 25 per cent. |
Согласно ключевому показателю эффективности деятельности за 2010/11 финансовый год в рамках осуществляемой Миссией программы циклической инвентаризационной проверки было полностью учтено 95,6 процента имущества, тогда как целевой ключевой показатель составлял 100 процентов, т. е. фактический результат не превысил допустимое отклонение в 25 процентов. |
A key part of their technical set up was a half-mile long length of wire, which was thrown across the rooftops of several houses in Boston. |
Ключевой частью технического решения был провод длиной в чуть менее километра, протянутый по крышам нескольких домов в Бостоне. |
Cedd's facility with the languages, together with his status as a trusted royal emissary, likely made him a key figure in the negotiations. |
Языковые способности св.Седда вместе с его статусом королевского эмиссара, вероятно, сделали его ключевой фигурой в переговорах. |
A key thing is that the major violence genes, it's called the MAO-A gene. |
Ключевой момент - это влияние генов насилия, таких как ген МАО-А. |
This Japanese man "Matoba" is a key person to this investigation. |
Японец по имени Матоба является ключевой фигурой в этих испытаниях. |
The working environment in the incubator must be attractive and stimulating and the management and key staff should be true locomotives of development for the emerging businesses. |
Деловая атмосфера в бизнес-инкубаторе должна поощрять и стимулировать работу, а администрация и ключевой персонал должны быть подлинными локомотивами развития для начинающих предприятий. |
The recently rising euro also has helped keep down European long-term interest rates - a key determinant of economic activity - as inflationary expectations deteriorated somewhat in the euro-zone area. |
Недавно повысившийся курс евро помог понизить европейские долгосрочные процентные ставки - ключевой фактор экономической активности - в то время как ожидание инфляции в еврозоне немного снизилось. |
Singapore is using Newater, a treated form of wastewater that is potable. And British schools now include sustainability as a key part of the curriculum. |
И в британских школах в настоящее время изучение принципов устойчивого развития включено в учебную программу как ключевой элемент. |
Meeting the special needs of Africa, small island developing States and least developed countries has become the key objectives of the Integrated Technical Cooperation Programme. |
Удовлетворение особых потребностей Африки, малых островных развивающихся государств и наименее развитых стран стало ключевой задачей Программы. |
The Task Force has indentified a corresponding activity, an implementing agency, a key performance indicator and a time frame in respect of each recommendation. |
По каждой рекомендации целевой группой обозначены соответствующее мероприятие, ведомство-исполнитель, ключевой показатель результативности, а также сроки исполнения. |
F. Confidential nature of lawyer-client relations 44. A key principle for the functioning of lawyers relates to the privileged lawyer-client relation. |
Ключевой принцип функционирования адвокатов касается доверительного характера отношений между адвокатом и клиентом. |
There remains the key concern regarding the qualification and quality of teachers and their potential for teaching human rights, in addition to teacher-student ratio. |
Ключевой по-прежнему остается проблема квалификации и качества преподавателей и их способности обучать правам человека, а также вопрос о соотношении студентов/преподавателей. |
Lastly, a key component of the campaign was to ensure that young people and vulnerable groups to be provided were able to access contraceptives services. |
Наконец, ключевой компонент кампании имеет целью обеспечить предоставление молодежи и лицам из групп риска доступа к противозачаточным средствам. |
The plant's key product is the Barber bogie designed by Russian engineering centers jointly with US-based Standard Car Truck Company. |
Ключевой компонент продукции завода - вагонная тележка ВагЬёг, которая разработана российскими инжиниринговыми центрами совместно с американской компанией Standard Car Truck. |
The first and key part of the assessment of patients presenting with trauma is called the primary survey. |
Первый и ключевой момент обследования пациента, поступившего в травматологическое отделение, называется первичным осмотром. |
DEAD itself deprotonates the alcohol (6) forming an alkoxide that can form the key oxyphosphonium ion 8. |
DEAD также депротонирует спирт (6), а образующийся алкоксид образует ключевой оксофосфониевый ион (8). |
The activity of ACS determines the rate of ethylene production, therefore regulation of this enzyme is key for the ethylene biosynthesis. |
Активность АЦК-синтетазы лимитирует скорость всего цикла, поэтому регуляция активности этого фермента является ключевой в регуляции биосинтеза этилена у растений. |
During the New Kingdom, Kerma/Kush nevertheless became a key province of the Egyptian Empire - economically, politically and spiritually. |
Тем не менее, уже во времена Нового царства Керма/Куш стала ключевой провинцией Египетской Империи в экономическом, политическом и духовном смысле. |
Well, for Mr. Kozko to be murdered, one key thing is required that we overlooked. |
Для того, чтобы мы могли считать мистера Козко убитым, необходим один ключевой момент, и его мы упустили. |
At this time, the key city San'a was governed by the Zaidi sharif al-Qasim bin al-Husayn. |
В то время, ключевой город Санаа управлялся зайдитским шерифом аль-Касимом бен аль-Хусейном (англ. al-Qasim bin al-Husayn). |
The recent introduction of a new provider, Wataniya was a key establishment in the improvement of access to quality and lower cost telecommunications to Maldivians. |
Недавнее учреждение нового провайдера - "Ватанийя" стало ключевой мерой в области совершенствования доступа мальдивцев к качественным и бюджетным телекоммуникациям. |
It's response time is 5ms, a key feature that prevents fast moving objects from becoming blurred. |
Его время реакции составляет 5 мс - ключевой параметр, который предотвращает размытое отображение быстро движущихся объектов. |