| Francesca's a key component of our South American strategy and your top priority right now. | Франческа - ключевой элимент нашей Южноамериканской стратегии и ваш главный приоритет |
| Due to his commitment to her plans, he became a key figure in the conspiracy that framed Lincoln Burrows (Dominic Purcell) for murder. | Из-за приверженности её планам он стал ключевой фигурой в заговоре против Линкольна Барроуза. |
| [17] The installer will encrypt the LVM volume group using a 256 bit AES key and makes use of the kernel's "dm-crypt" support. | [17] Использование ключевой фразы в качестве ключа означает, что раздел будет настроен с помощью LUKS. |
| The key performance indicator for the financial period 2010/11 indicated that the Mission's cycle count programme resulted in a 95.6 per cent full physical count against a target key performance indicator of 100 per cent, well within the expected variance of 25 per cent. | Согласно ключевому показателю эффективности деятельности за 2010/11 финансовый год в рамках осуществляемой Миссией программы циклической инвентаризационной проверки было полностью учтено 95,6 процента имущества, тогда как целевой ключевой показатель составлял 100 процентов, т. е. фактический результат не превысил допустимое отклонение в 25 процентов. |
| A key part of their technical set up was a half-mile long length of wire, which was thrown across the rooftops of several houses in Boston. | Ключевой частью технического решения был провод длиной в чуть менее километра, протянутый по крышам нескольких домов в Бостоне. |
| Cedd's facility with the languages, together with his status as a trusted royal emissary, likely made him a key figure in the negotiations. | Языковые способности св.Седда вместе с его статусом королевского эмиссара, вероятно, сделали его ключевой фигурой в переговорах. |
| A key thing is that the major violence genes, it's called the MAO-A gene. | Ключевой момент - это влияние генов насилия, таких как ген МАО-А. |
| This Japanese man "Matoba" is a key person to this investigation. | Японец по имени Матоба является ключевой фигурой в этих испытаниях. |
| The working environment in the incubator must be attractive and stimulating and the management and key staff should be true locomotives of development for the emerging businesses. | Деловая атмосфера в бизнес-инкубаторе должна поощрять и стимулировать работу, а администрация и ключевой персонал должны быть подлинными локомотивами развития для начинающих предприятий. |
| The recently rising euro also has helped keep down European long-term interest rates - a key determinant of economic activity - as inflationary expectations deteriorated somewhat in the euro-zone area. | Недавно повысившийся курс евро помог понизить европейские долгосрочные процентные ставки - ключевой фактор экономической активности - в то время как ожидание инфляции в еврозоне немного снизилось. |
| Singapore is using Newater, a treated form of wastewater that is potable. And British schools now include sustainability as a key part of the curriculum. | И в британских школах в настоящее время изучение принципов устойчивого развития включено в учебную программу как ключевой элемент. |
| Meeting the special needs of Africa, small island developing States and least developed countries has become the key objectives of the Integrated Technical Cooperation Programme. | Удовлетворение особых потребностей Африки, малых островных развивающихся государств и наименее развитых стран стало ключевой задачей Программы. |
| The Task Force has indentified a corresponding activity, an implementing agency, a key performance indicator and a time frame in respect of each recommendation. | По каждой рекомендации целевой группой обозначены соответствующее мероприятие, ведомство-исполнитель, ключевой показатель результативности, а также сроки исполнения. |
| F. Confidential nature of lawyer-client relations 44. A key principle for the functioning of lawyers relates to the privileged lawyer-client relation. | Ключевой принцип функционирования адвокатов касается доверительного характера отношений между адвокатом и клиентом. |
| There remains the key concern regarding the qualification and quality of teachers and their potential for teaching human rights, in addition to teacher-student ratio. | Ключевой по-прежнему остается проблема квалификации и качества преподавателей и их способности обучать правам человека, а также вопрос о соотношении студентов/преподавателей. |
| Lastly, a key component of the campaign was to ensure that young people and vulnerable groups to be provided were able to access contraceptives services. | Наконец, ключевой компонент кампании имеет целью обеспечить предоставление молодежи и лицам из групп риска доступа к противозачаточным средствам. |
| The plant's key product is the Barber bogie designed by Russian engineering centers jointly with US-based Standard Car Truck Company. | Ключевой компонент продукции завода - вагонная тележка ВагЬёг, которая разработана российскими инжиниринговыми центрами совместно с американской компанией Standard Car Truck. |
| The first and key part of the assessment of patients presenting with trauma is called the primary survey. | Первый и ключевой момент обследования пациента, поступившего в травматологическое отделение, называется первичным осмотром. |
| DEAD itself deprotonates the alcohol (6) forming an alkoxide that can form the key oxyphosphonium ion 8. | DEAD также депротонирует спирт (6), а образующийся алкоксид образует ключевой оксофосфониевый ион (8). |
| The activity of ACS determines the rate of ethylene production, therefore regulation of this enzyme is key for the ethylene biosynthesis. | Активность АЦК-синтетазы лимитирует скорость всего цикла, поэтому регуляция активности этого фермента является ключевой в регуляции биосинтеза этилена у растений. |
| During the New Kingdom, Kerma/Kush nevertheless became a key province of the Egyptian Empire - economically, politically and spiritually. | Тем не менее, уже во времена Нового царства Керма/Куш стала ключевой провинцией Египетской Империи в экономическом, политическом и духовном смысле. |
| Well, for Mr. Kozko to be murdered, one key thing is required that we overlooked. | Для того, чтобы мы могли считать мистера Козко убитым, необходим один ключевой момент, и его мы упустили. |
| At this time, the key city San'a was governed by the Zaidi sharif al-Qasim bin al-Husayn. | В то время, ключевой город Санаа управлялся зайдитским шерифом аль-Касимом бен аль-Хусейном (англ. al-Qasim bin al-Husayn). |
| The recent introduction of a new provider, Wataniya was a key establishment in the improvement of access to quality and lower cost telecommunications to Maldivians. | Недавнее учреждение нового провайдера - "Ватанийя" стало ключевой мерой в области совершенствования доступа мальдивцев к качественным и бюджетным телекоммуникациям. |
| It's response time is 5ms, a key feature that prevents fast moving objects from becoming blurred. | Его время реакции составляет 5 мс - ключевой параметр, который предотвращает размытое отображение быстро движущихся объектов. |