Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Ключевой

Примеры в контексте "Key - Ключевой"

Примеры: Key - Ключевой
How can key government planning, finance and economics staff be oriented towards prevention and control of NCDs and injuries, building commitment and support in ministries of planning and finance? Как ключевой государственный персонал в области планирования, финансов и экономики может быть ориентирован на обеспечение профилактики НИЗ и травм и борьбы с ними, формирование обязательств и поддержки в министерствах планирования и финансов?
(c) Establishing a key performance indicator, within the performance measurement system, for the physical verification of non-expendable property, with a performance target of 100 per cent and a risk tolerance rate of 10 per cent; с) сформирован ключевой показатель эффективности системы оценки работы для целей проведения инвентаризации имущества длительного пользования; целевой показатель результативности работы составляет 100 процентов, а степень допустимого риска - 10 процентов;
(b) Sectors of key interest to the least developed countries in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010: Export competitiveness - policy issues and priorities Ь) секторы, представляющие ключевой интерес для наименее развитых стран в процессе осуществления Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 20012010 годов: конкурентоспособность экспорта - приоритеты и вопросы политики.
(a) TNAs and their syntheses are a key information source for the work of the TEC on the prioritization of activities under the Technology Mechanism, and could be a rich source of information for governments, business and other stakeholders; а) ОТП и их обобщения представляют собой ключевой источник информации для работы ИКТ по определению очередности видов деятельности в рамках Механизма по технологиям и могли бы служить важным источником информации для правительств, деловых кругов и других заинтересованных кругов;
j) The number of reviews that identified and adjusted the problem previously, and the percentage that the key source category contributed to the aggregate submitted emissions, defined as aggregate submitted emissions of the gases and from the sources listed in Annex A to the Kyoto Protocol j) число рассмотрений, в ходе которых ранее выявлялась и корректировалась данная проблема, а также процентная доля данной ключевой категории источников в совокупных представленных выбросах, определяемая как совокупные представленные выбросы газов и выбросы из источников, перечисленных в приложении А к Киотскому протоколу;
Indeed, the government's key economic committee, the Central Work Committee, has concluded that after years of "high growth and low inflation," China is on a route to "high growth with high inflation." Так ключевой экономический комитет правительства, Центральный рабочий комитет пришел к выводу, что после «высоких темпов роста и низкой инфляции» на протяжении нескольких лет Китай встал на путь «высоких темпов роста и высокой инфляции».
(b) To assist with the free movement, safe passage and protection of those involved in the political process, to provide security for key political infrastructure and to protect and assist the institutions of a future Unity Government to help them to carry out their functions; Ь) оказание содействия в обеспечении свободы передвижения, безопасности перемещения и защиты всех участников политического процесса, обеспечение безопасности ключевой политической инфраструктуры и защита органов будущего правительства единства и оказание им содействия в выполнении своих функций;
Key architect of the Cambodian Law on the Management of Quality and Safety of Products and Services. Ключевой разработчик камбоджийского Закона об управлении качеством и безопасностью товаров и услуг.
Key among them was the creation of a new finance structure at headquarters, in regional offices and in operations centres. Ключевой мерой являлось создание новой финансовой структуры в штаб-квартире, региональных отделениях и операционных центрах.
Key attribute can be used only on a tag contained in an IDictionary type property. Ключевой атрибут может быть использован только в теге, содержащемся в свойстве типа IDictionary.
Key fact if you want to last the month. Ключевой момент, если хочешь прожить этот месяц.
Key factors for success are continuity and complementarity between different parts of a United Nations operation and relevant external actors. Ключевой фактор успеха - это непрерывность и взаимодополняемость между различными элементами операции Организации Объединенных Наций и соответствующими внешними субъектами.
Key goals remain coherence, consolidation and clarity in humanitarian roles and responsibilities. Ключевой задачей остается обеспечение последовательности, консолидации и ясности гуманитарных ролей и функций.
Recognizes that young people in all countries are both a major human resource for development and key agents for social change, economic development and technological innovation, and affirms that investment in youth development and education is crucial for sustainable social and economic development; признает, что молодые люди во всех странах относятся к числу основных людских ресурсов для развития и являются ключевой движущей силой социальных преобразований, экономического развития и технологических инноваций, и подтверждает, что вложение средств в развитие и образование молодежи имеют решающее значение для устойчивого социально-экономического развития;
In its Agency Results Framework, under the thrust area of Curative and Preventive health services, the Ministry of Health-care and Nutrition seeks to achieve the objective of providing comprehensive health service delivery and health actions and identifies the following as its key performance indicators - В своей Системе запланированных результатов деятельности, в рамках ключевой области "Профилактические и терапевтические медицинские услуги", Министерство здравоохранения и питания ставит перед собой цель обеспечить предоставление всесторонних услуг в области здравоохранения и выполнение действий по охране здоровья и определяет следующие ключевые показатели эффективности своей деятельности:
Key witness in an interstate numbers-running ring. Ключевой свидетель в межгосударственных числовых схемах.
Representative of Philip Morris International (Key Sponsor) Представитель компании "Филип Моррис интернэшнл" (ключевой спонсор)
Key Stage 3: All the above, plus a modern foreign language. ключевой этап З: вышеперечисленные предметы и один современный иностранный язык;
Key management personnel remunerated by the Fund Ключевой управленческий персонал, вознаграждение которому выплачивается Фондом
Key performance indicator 6: quality of evaluation reports Ключевой оценочный показатель 6: качество докладов об оценке
Key priority of the education sector development program is to improve and ensure the quality and efficiency of education at all levels. Ключевой приоритетной задачей программы развития в области образования является повышение и обеспечение качества и эффективности образования на всех уровнях.
The second step is to add one or more new NAT-Discovery (NAT-D) payloads to the second IKE message (Key Exchange). Вторым шагом является добавление одной или более новых NAT-Discovery (NAT-D) полезных нагрузок ко второму IKE сообщению (ключевой обмен).
Key personnel, provided by African countries under the United Nations stand-by arrangements, will be included in these technical planning teams for the operations in which they will be participating. Ключевой персонал, предоставляемый африканскими странами в соответствии с резервными соглашениями Организации Объединенных Наций, будет включаться в эти группы по техническому планированию операций, в которых ему предстоит участвовать.
Key performance indicator: percentage in unit stock Overstock Ключевой показатель эффективности: процентная доля запаса имущества
Key Instrument for Development and Effective Governance with Special Reference to Countries in Transition Ключевой инструмент развития и эффективного управления с уделением особого внимания странам с переходной экономикой