And then the third key actor is the post-conflict government. |
Наконец, третий ключевой участник - это правительство постконфликтного периода. |
The key is to overcome what's called functional fixedness. |
Ключевой момент - преодоление т.н. функциональной фиксации. |
And addressing these non-obvious core issues became a key part of the program. |
И решение этих неочевидных основных вопросов стало ключевой частью нашей программы. |
So a key challenge in resolving the eurozone crisis is to reduce the southern countries' debt burdens. |
Таким образом, ключевой задачей разрешения кризиса еврозоны является снижение бремени долга для южных стран. |
Beyond that, the key feature of an aging society is the independence of the elderly. |
Кроме того, ключевой особенностью стареющего общества является независимость пожилых. |
The key country here is Russia. |
Ключевой страной в этой группе является Россия. |
Indeed, I once read that Stalin's appointment to his first key party post was a mistake. |
Действительно, когда-то я прочитал, что назначение Сталина на его первый ключевой партийный пост было ошибкой. |
In the meantime, the key task is to promote the rule of law, backed by the international community. |
Тем временем, ключевой задачей становится укрепление верховенства закона при поддержке международного сообщества. |
But the key part is trying to give back an extraordinary piece of landscape, rather than engulf it. |
Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его. |
He would remove them at key moments To illustrate whatever point was on his mind. |
Он постоянно вытаскивал их в некий ключевой момент для иллюстрации какой-нибудь мысли пришедшей ему в голову. |
And each of these text blocks explains a key thing that's going on. |
А каждая из этих выносок объясняет некий ключевой момент происходящего. |
The key physics principle here is when water boils to steam it expands by a factor of 1,600. |
Ключевой физический принцип состоит в том, что при превращении воды в пар она расширяется в 1600 раз. |
So the key quantity is Earth's energy imbalance. |
Так, ключевой параметр здесь - энергетический дисбаланс Земли. |
Water is the key ingredient in the evolution, the origin of life on a planet. |
Вода - ключевой ингридиент в эволюции, источник жизни на планете. |
It may seem obvious, but a key ingredient to civil society diplomacy is first changing and then controlling the narrative. |
Возможно, это покажется очевидным, но ключевой ингредиент дипломатии гражданского общества состоит, во-первых, в правильном и, во-вторых, контролируемом диалоге. |
Agriculture has been a key industry since the 1870s. |
С 1870-х ключевой отраслью является сельское хозяйство. |
The minimization of perceivable artifacts is a key goal in implementing a lossy compression algorithm. |
Минимизация воспринимаемых артефактов является ключевой задачей при реализации алгоритма сжатия с потерями. |
He is noted as a key figure in the stylistic transition in painting from Monet to Matisse. |
Луи Вальта считается ключевой фигурой периода стилистического перехода в живописи от Моне до Матисса. |
A key phrase repeatedly heard in reference to slow fashion is "quality over quantity". |
Ключевой тезис медленной моды - «качество важнее количества». |
It's the wind and current that's key... |
Ветер и течения - вот ключевой момент... |
The creation of a new Eurasia Union was a key part of his platform. |
Создание нового Евразийского Союза было ключевой частью его программы. |
This lack of dynamism at the core of the eurozone has now become its key problem. |
Это отсутствие динамики в ядре еврозоны стало ее ключевой проблемой. |
But another key aspect of the Yeltsin era - its rollicking debates - has fallen silent. |
Но другой ключевой аспект эпохи Ельцина - ее шумные дебаты - уже затихли. |
The key point here is that Europe won't be able to upgrade the job later. |
Ключевой мыслью здесь является то, что впоследствии Европе не удастся повысить авторитетность данной должности. |
In response, a few African countries have raised duties on rice, violating a key tenet of neo-liberal trade philosophy. |
В ответ на это, некоторые африканские страны подняли пошлину на рис, нарушая ключевой принцип философии нео-либеральной торговли. |