Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Ключевой

Примеры в контексте "Key - Ключевой"

Примеры: Key - Ключевой
And then the third key actor is the post-conflict government. Наконец, третий ключевой участник - это правительство постконфликтного периода.
The key is to overcome what's called functional fixedness. Ключевой момент - преодоление т.н. функциональной фиксации.
And addressing these non-obvious core issues became a key part of the program. И решение этих неочевидных основных вопросов стало ключевой частью нашей программы.
So a key challenge in resolving the eurozone crisis is to reduce the southern countries' debt burdens. Таким образом, ключевой задачей разрешения кризиса еврозоны является снижение бремени долга для южных стран.
Beyond that, the key feature of an aging society is the independence of the elderly. Кроме того, ключевой особенностью стареющего общества является независимость пожилых.
The key country here is Russia. Ключевой страной в этой группе является Россия.
Indeed, I once read that Stalin's appointment to his first key party post was a mistake. Действительно, когда-то я прочитал, что назначение Сталина на его первый ключевой партийный пост было ошибкой.
In the meantime, the key task is to promote the rule of law, backed by the international community. Тем временем, ключевой задачей становится укрепление верховенства закона при поддержке международного сообщества.
But the key part is trying to give back an extraordinary piece of landscape, rather than engulf it. Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его.
He would remove them at key moments To illustrate whatever point was on his mind. Он постоянно вытаскивал их в некий ключевой момент для иллюстрации какой-нибудь мысли пришедшей ему в голову.
And each of these text blocks explains a key thing that's going on. А каждая из этих выносок объясняет некий ключевой момент происходящего.
The key physics principle here is when water boils to steam it expands by a factor of 1,600. Ключевой физический принцип состоит в том, что при превращении воды в пар она расширяется в 1600 раз.
So the key quantity is Earth's energy imbalance. Так, ключевой параметр здесь - энергетический дисбаланс Земли.
Water is the key ingredient in the evolution, the origin of life on a planet. Вода - ключевой ингридиент в эволюции, источник жизни на планете.
It may seem obvious, but a key ingredient to civil society diplomacy is first changing and then controlling the narrative. Возможно, это покажется очевидным, но ключевой ингредиент дипломатии гражданского общества состоит, во-первых, в правильном и, во-вторых, контролируемом диалоге.
Agriculture has been a key industry since the 1870s. С 1870-х ключевой отраслью является сельское хозяйство.
The minimization of perceivable artifacts is a key goal in implementing a lossy compression algorithm. Минимизация воспринимаемых артефактов является ключевой задачей при реализации алгоритма сжатия с потерями.
He is noted as a key figure in the stylistic transition in painting from Monet to Matisse. Луи Вальта считается ключевой фигурой периода стилистического перехода в живописи от Моне до Матисса.
A key phrase repeatedly heard in reference to slow fashion is "quality over quantity". Ключевой тезис медленной моды - «качество важнее количества».
It's the wind and current that's key... Ветер и течения - вот ключевой момент...
The creation of a new Eurasia Union was a key part of his platform. Создание нового Евразийского Союза было ключевой частью его программы.
This lack of dynamism at the core of the eurozone has now become its key problem. Это отсутствие динамики в ядре еврозоны стало ее ключевой проблемой.
But another key aspect of the Yeltsin era - its rollicking debates - has fallen silent. Но другой ключевой аспект эпохи Ельцина - ее шумные дебаты - уже затихли.
The key point here is that Europe won't be able to upgrade the job later. Ключевой мыслью здесь является то, что впоследствии Европе не удастся повысить авторитетность данной должности.
In response, a few African countries have raised duties on rice, violating a key tenet of neo-liberal trade philosophy. В ответ на это, некоторые африканские страны подняли пошлину на рис, нарушая ключевой принцип философии нео-либеральной торговли.