(b) Comparison of monitoring/experimental sites and, in cooperation with other programmes, drawing-up of an outline for an optimalized joint network of ICP sites; a report to the Working Group on Effects in 1996; |
Ь) сравнение участков мониторинга/экспериментов и, в сотрудничестве с другими программами, разработка схемы оптимальной объединенной сети участков МСП; соответствующий доклад должен быть представлен Рабочей группе по воздействию в 1996 году; |
The report of the Joint Group will be public. |
Доклад Объединенной группы будет опубликован. |
A. Replacement of the Joint Appeals Board by an |
А. Замена Объединенной апелляционной коллегии |
The Joint FAO/ECE Working Party is invited to: |
Объединенной рабочей группе ФАО/ЕЭК предлагается: |
Inspection of the UNHCR branch of the Joint Medical Service |
Инспекция отдела УВКБ Объединенной медицинской службы |
C. Future directions of the Joint Programme |
Направления будущей деятельности Объединенной программы |
Support to the Joint Group in El Salvador |
Помощь Объединенной группе в Сальвадоре |
of the Joint Expert Group UNESCO (Committee on |
третье совещание Объединенной группы экспертов |
Joint Investigation Team missions were organized |
миссий Объединенной группы по расследованию |
Recommendations to the Joint FAO/ECE/ILO Experts Network |
Рекомендация для Объединенной сети экспертов ФАО/ЕЭК/МОТ |
LEGAL INSTRUMENT FOR THE JOINT PROGRAMME |
ПРАВОВОЙ ДОКУМЕНТ ДЛЯ ОБЪЕДИНЕННОЙ ПРОГРАММЫ |
the ITC Joint Advisory Group |
Объединенной консультативной группы по ЦМТ |
Participation in the Joint Liaison Group |
Участие в работе Объединенной группы по связи |
Chair, Joint Congressional Power Commission; |
Председатель Объединенной комиссии по компетенции конгресса |
the CSG's authorization to the ISO central secretariat to include, as part of the current fast-track procedure, two unanimous recommendations from the joint UN/ECE-ISO EDIFACT syntax development group regarding year 2000 compliance and segment collision in version 4 of the ISO 9735 Syntax; |
разрешение на внесение Центральным секретариатом ИСО в качестве части процедуры ускоренной обработки двух единогласно принятых рекомендаций, подготовленных объединенной группой ЕЭК ООН-ИСО по разработке синтаксических правил ЭДИФАКТ, касающихся обеспечения соответствия и устранения противоречий между сегментами в 2000 году в четвертой версии синтаксических правил ИСО 9735; |
Citizenship education has been a compulsory part of the National Curriculum in secondary schools since 2002; and in primary schools citizenship is part of a joint non-statutory framework for citizenship and PSHE, introduced in 2000 |
воспитание гражданственности является обязательной частью национального учебного плана средних школ с 2002 года; а в начальных школах воспитание гражданственности является частью объединенной факультативной программы по вопросам гражданственности и личного, социального, медицинского и экономического просвещения, введенной в 2000 году; |
Requests the Executive Director to ensure that comments on the UNICEF joint health and nutrition strategy for 2006-2015 by members of the Executive Board at its first regular session of 2006 are taken into consideration when implementing programmes of support in the area of health and nutrition; |
просит Директора-исполнителя обеспечить, чтобы замечания членов Исполнительного совета по объединенной стратегии ЮНИСЕФ в области здравоохранения и питания на 2006 - 2015 годы, высказанные на его первой очередной сессии 2006 года, были учтены в ходе осуществления программ поддержки в области здравоохранения и питания; |
A senior representative of KFOR works with the Joint Planning Group on military-civilian issues. |
Старший представитель Сил для Косово (СДК) будет сотрудничать с Объединенной группой по планированию по военным/ гражданским вопросам. |
Weekly joint United Nations/ NGO meetings are called by the integrated humanitarian team on behalf of the Humanitarian Coordinator; meetings are called by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on behalf of the Humanitarian Coordinator |
Еженедельные совместные совещания Организации Объединенных Наций/НПО созываются Объединенной группой по гуманитарным вопросам от имени координатора по гуманитарным вопросам; остальные заседания созываются Управлением по координации гуманитарных вопросов от имени координатора по гуманитарным вопросам |
(c) Providing technical policy guidance and support to field-level Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres in Department-led operations, in particular through the chairing of the joint support group of the Centres |
с) предоставление технических указаний программного характера и оказание поддержки объединенным оперативным центрам и объединенным аналитическим центрам миссий, работающим на местном уровне в составе операций, находящихся в ведении Департамента, в частности на основе руководства работой Объединенной группы поддержки центров; |
Publication is not carried out owing to the abolition of the Joint ECA/UNCTAD Unit. |
Публикация не выпускается из-за упразднения Объединенной группы ЭКА/ЮНКТАД. |
The Russians together with the Joint Slovene-Chinese expedition are leading. |
Первой работает Российская вместе с объединенной Словенско-Китайской. |
The combined base is known as Joint Base Elmendorf-Richardson. |
Базируется на Объединенной базе «Эльмендорф-Ричардсон». |
The application of Joint Inspection Unit standards is being encouraged for any new space being occupied by UNDP offices. |
Поощряется применение стандартов Объединенной инспекционной группы в отношении любых новых помещений, занимае-мых отделениями ПРООН. |
Its headquarters were located at Joint Base Pearl Harbor-Hickam in Hawaii. |
Штаб-квартира PACAF размещается на объединенной военной базе Пёрл-Харбор-Хиккам на Гавайях. |