Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "Joint - Объединенной"

Примеры: Joint - Объединенной
Key questions addressed by the Joint Expert Group regarding the Institutional Collaboration between the CR and CESCR Ключевые вопросы, рассмотренные Объединенной группой экспертов применительно к институциональному сотрудничеству между КР и КЭСКП
The establishment of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) more than 10 years ago was in itself a positive reform. Учреждение Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) более 10 лет назад стало само по себе позитивной реформой.
Guidance from the Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics which provides guidance to the 3 work areas relevant to monitoring and analysis. Руководящие указания Объединенной рабочей группы ФАО/ЕЭК по экономике и статистике лесного сектора, которая руководит деятельностью в области мониторинга и анализа в рамках трех областей работы.
Joint Inspection Unit recommendations and responses in the ten-year Рекомендации Объединенной инспекционной группы и меры по их
WMO, through the Joint IOC-WMO Technical Commission on Oceanography and Marine Meteorology, will address how integrated global observing systems could support the regular process. ВМО через посредство Объединенной технической комиссии ВМО/МОК по океанографии и морской метеорологии будет рассматривать пути обеспечения поддержки регулярного процесса за счет комплексных глобальных систем наблюдения.
Joint Mission Analysis Cell duties and organization Обязанности и организационная структура Объединенной аналитической ячейки Миссии
One head of Joint Mission Analysis Cell managing an integrated team comprising military and civilian staff Один начальник Объединенной аналитической ячейки Миссии, руководящий работой комплексной группы в составе военнослужащих и гражданских сотрудников
One Political Information Analyst under the direct supervision of the Head of Joint Mission Analysis Cell Один аналитик политической информации, работающий под непосредственным руководством начальника Объединенной аналитической ячейки Миссии
The outstanding work done by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS may be cited as a model and deserves our full recognition. В качестве примера, заслуживающего нашего всемерного признания, можно привести великолепную работу, проделанную Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
Finally, the proposed strategic framework intends to bring more accountability and transparency to Joint Inspection Unit operations and facilitate a continuous dialogue between the Unit and its stakeholders. И наконец, предлагаемые стратегические рамки призваны обеспечить более высокий уровень подотчетности и транспарентности в том, что касается операций Объединенной инспекционной группы, и содействовать непрерывному диалогу между Группой и ее клиентами.
Improve intergovernmental review of reports of Joint Inspection Unit Повысить качество межправительственного рассмотрения докладов Объединенной инспекционной группы
In recent years, the Joint Group of Experts has undergone a modernization and revitalization process which was supported in particular by the Swedish International Development Cooperation Agency. В последние годы в Объединенной группе экспертов шел процесс модернизации и обновления, который осуществлялся при поддержке, в частности, Шведского агентства по сотрудничеству в области международного развития.
The programme has also worked to build linkages with other donors and multilateral organizations, including the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). Данная программа также старается установить каналы связи с другими донорами и многосторонними организациями, в том числе с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС).
The second session of the Joint Commission in 2005 set a workplan for operational oceanography and marine meteorology for the next four years 2005-2009. В 2005 году на второй сессии Объединенной комиссии был составлен план работы в области оперативной океанографии и морской метеорологии на следующие четыре года (2005 - 2009).
The internship programme was developed out of a need for more research capacity which was not addressed in the approved Joint Inspection Unit budgets. Программа стажировок была разработана в связи с нехваткой специалистов в области проведения исследований и отсутствием ресурсов, необходимых для ее восполнения, в утвержденных бюджетах Объединенной инспекционной группы.
OIOS/IAD met regularly with BOA and the United Nations Joint Inspection Unit (JIU) to share information and to minimize overlap in oversight activities. ОВР УСВН проводит регулярные встречи с членами КР и Объединенной инспекционной группы (ОИГ) Организации Объединенных Наций в целях обмена информацией и сведения к минимуму дублирования надзорной деятельности.
According to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, these restrictions pose no public health benefit and serve only to violate the rights of individuals. В соответствии с информацией Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, эти ограничения не создают никаких преимуществ для обеспечения здоровья населения, а скорее способствуют нарушению прав отдельных людей.
This report summarizes progress achieved towards 10 key targets based on the 2011 Political Declaration, with a specific focus on contributions by the Joint Programme. В настоящем докладе кратко обобщается прогресс на пути к достижению 10 ключевых целей на основе Политической декларации 2011 года и делается особый акцент на вкладе, вносимом Объединенной программой.
The Joint Programme's commitment to partnership extends much further than the United Nations, recognizing the vital roles played by diverse stakeholders in an effective AIDS response. Приверженность Объединенной программы установлению партнерских связей простирается далеко за рамки системы Организации Объединенных Наций, и она признает, что важнейшую роль в эффективной борьбе со СПИДом играет целый ряд различных заинтересованных сторон.
The UNAIDS Guidance Document 2011 highlights key principles and minimum standards for working with civil society partners and aims to ensure consistency in partnership behaviour across the Joint Programme. В Руководящем документе ЮНЭЙДС, выпущенном в 2011 году, излагаются ключевые принципы и минимальные стандарты работы с партнерами из гражданского общества, а его цель - обеспечить единообразие поведения партнеров в рамках Объединенной программы в целом.
Participation in yearly Joint Expert Group meetings includes experts in dynamic modelling from many, but not necessarily the same, EU member States. В ежегодных совещаниях Объединенной группы экспертов участвуют эксперты по разработке динамических моделей из многих, но не обязательно одних и тех же государств - членов ЕС.
Following the successful set-up in 2013, UNWTO decided to in-source its ethics function to UNOPS, pursuant to Joint Inspection Unit recommendations. После успешного создания отдела в 2013 году ЮНВТО приняла решение передать функции по обеспечению соблюдения этических норм в ЮНОПС в соответствии с рекомендациями Объединенной инспекционной группы.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) ranks Burundi at 15 among States most affected by the pandemic. Согласно данным Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), Бурунди входит в число 15 государств, в наибольшей степени затрагиваемых пандемией этого заболевания.
We support all international actions, including the resolution on the United Nations Joint Programme presented by Senegal and adopted in July in Geneva. Мы поддерживаем все международные шаги, в том числе резолюцию об Объединенной программе Организации Объединенных Наций, которая была представлена Сенегалом и принята в июле в Женеве.
It was regrettable that it had still not been possible to implement fully the Joint Mission Analysis Cell concept across all United Nations missions. Достойно сожаления то, что до сих пор не удалось полностью воплотить в жизнь концепцию Объединенной аналитической ячейки миссии во всех миссиях Организации Объединенных Наций.