Welcomes the decision taken by the Programme Coordinating Board at its twentieth meeting, building on extensive consultations, to review and strengthen its own procedures and to improve coordination of the global HIV/AIDS response by the Joint Programme; |
приветствует решение, принятое Программным координационным советом на его двадцатом заседании по итогам широких консультаций, о проведении обзора и укреплении его собственных процедур и улучшении координации деятельности Объединенной программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом на глобальном уровне; |
Briefing on "The outcome of the Sixteenth International AIDS Conference, held in Toronto, Canada, in August 2006)" (organized by the Permanent Mission of Canada and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS)) |
Брифинг на тему «Итоги шестнадцатой Международной конференции по СПИДу, состоявшейся в августе 2006 года в Торонто, Канада» (организуемый Постоянным представительством Канады и Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС)) |
Alison Crocket on behalf of the Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, and also on behalf of the United Nations High Commissioner for Human Rights |
Элисон Крокет от имени Исполнительного директора Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, а также от имени Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека |
as agreement envisages that military observers from the United Nations as well as from the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) will help to verify compliance with the cease-fire on the ground and also participate in the work of the trilateral "Joint Commission". |
В соглашении предусматривается, что военные наблюдатели Организации Объединенных Наций, а также Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) будут оказывать содействие в проверке соблюдения прекращения огня на местах и будут также участвовать в работе трехсторонней "Объединенной комиссии". |
(e) A review of the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Pollution (GESAMP) with a view to improving its effectiveness and comprehensiveness while maintaining its status as a source of agreed, independent scientific advice (by GESAMP sponsoring organizations); |
ё) обзор работы Объединенной группы экспертов по научным аспектам загрязнения морской среды (ГЕСАМП) в целях повышения ее эффективности и укрепления ее всеобъемлющего характера при сохранении ее статуса как органа, подготавливающего согласованные независимые научные рекомендации (организациями, учредившими ГЕСАМП); |
While five reports, as well as the 1997-1998 annual report were taken up, the need to improve the current practice of handling Joint Inspection Unit reports was advocated by a number of delegations; |
В процессе рассмотрения пяти докладов, а также годового доклада за 1997 - 1998 годы ряд делегаций указали на необходимость совершенствования нынешней практики рассмотрения докладов Объединенной инспекционной группы; |
a survey of users of ECE/FAO publications is being carried out, with the support of the government of Finland: the results of the main phase were presented to the Joint Working Party, and a survey of potential users is being prepared; |
при поддержке правительства Финляндии в настоящее время проводится опрос пользователей публикаций ЕЭК/ФАО: результаты первого этапа были представлены Объединенной рабочей группе, сейчас ведется подготовка к опросу потенциальных пользователей; |
Decides to approve the post of Chief of the Joint Mission Analysis Cell (P5) and the post of Associate Political Affairs Officer (P2) in the Office of Political and Civil Affairs; |
постановляет утвердить должность руководителя Объединенной аналитической ячейки Миссии (С5) и должность младшего сотрудника по политическим вопросам (С2) в составе Управления по политическим и гражданским вопросам; |
Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to transmit relevant resolutions of the Commission each year to the Chairman of the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS; |
З. просит Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности ежегодно препровождать соответствующие резолюции Комиссии Председателю Программного координационного совета Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу; |
Ms. Jan Beagle, Vice-Chair, United Nations High-level Committee on Management (HLCM) and Deputy Executive Director, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS |
г-жа Джен Бигл, заместитель Председателя Комитета высокого уровня Организации Объединенных Наций по вопросам управления (КВУУ) и заместитель Директора-исполнителя Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу |
(c) Strengthening the policy and programme quality of Global Fund-related work at country and global levels, in line with the UNDP role as a co-sponsor of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the core UNDP mandates in governance and capacity development. |
с) повышение качества деятельности по разработке политики и программ для Глобального фонда на страновом и глобальном уровнях в соответствии с ролью ПРООН как одного из спонсоров Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и основными мандатами ПРООН в области совершенствования управления и наращивания потенциала. |
Online training on industrial accidents, with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Joint UNEP/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Environment Unit (continued) |
Онлайновая подготовка по промышленным авариям с участием Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Объединенной группы по окружающей среде ЮНЕП/Управления по координации гуманитарных вопросов (продолжение) |
A meeting on the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and on human rights, jointly held by the Open Society Foundations, UNDP, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the Ford Foundation, in Geneva on 25 October 2010 |
в совещании по вопросам Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и по правам человека, проведенного совместно Фондом "Открытое общество", ПРООН, Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и Фондом Форда в Женеве 25 октября 2010 года; |
Recalls Executive Board decision 95/11 and, in the context of the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS, stresses the importance of incorporating HIV/AIDS aspects in activities of the United Nations Population Fund; |
ссылается на решение 95/11 Исполнительного совета и с учетом объединенной и совместно организованной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу подчеркивает важность учета аспектов ВИЧ/СПИДа в деятельности Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения; |
(b) UNDCP activities in the prevention of drug abuse and its harmful consequences among high-risk groups are part of a programme of external assistance on HIV/AIDS prevention developed jointly by the Government of Viet Nam, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and non-governmental organizations; |
Ь) мероприятия ЮНДКП по предупреждению злоупотребления наркотиками и их вредных последствий для групп повышенного риска являются составной частью программы предоставления внешней помощи в целях профилактики ВИЧ/СПИДа, которая была совместно разработана правительством Вьетнама, Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и неправительственными организациями; |
Encourages the continued collaboration and cooperation of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and other United Nations agencies to cope with the growing links between HIV/AIDS and other humanitarian programmes; |
призывает продолжать взаимодействие и сотрудничество между Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и другими учреждениями Организации Объединенных Наций с учетом растущей взаимосвязи между программами по борьбе с ВИЧ/СПИДом и другими гуманитарными программами; |
(c) Seek technical assistance from, among others, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), WHO, UNICEF and the United Nations Development Programme; and |
с) обратиться за техническим содействием, в частности, к Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), ВОЗ, ЮНИСЕФ и Программе развития Организации Объединенных Наций; и |
Taking into account the recommendations of the United Nations Board of Auditors and the United Nations Joint Inspection Unit, as well as best practices from throughout the United Nations system and the public and private sectors, |
принимая во внимание рекомендации Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций и Объединенной инспекционной группы Организации Объединенных Наций, а также передовой опыт, имеющийся в различных звеньях системы Организации Объединенных Наций и государственном и частном секторах, |
Requests Member States to work in partnership with the Global Coalition on Women and AIDS, convened by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and partners, to ensure that national AIDS programmes better respond to the specific needs and vulnerabilities of women and girls; |
просит государства-члены действовать совместно с Глобальной коалицией по вопросам женщин и СПИДа, созванной Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и партнерами, для обеспечения того, чтобы в национальных программах борьбы со СПИДом более четко учитывались конкретные нужды и уязвимость женщин и девочек; |
Noted the active participation of ICPs and national experts in the activities of the Joint Expert Group, and the proposals from the Group to continue its activities following the Convention's workplan. |
о) отметила активное участие МСП и национальных экспертов в деятельности Объединенной группы экспертов, а также предложения группы относительно продолжения ее деятельности в соответствии с планом работы по осуществлению Конвенции. |
With the financial support of the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNIFEM and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), ECLAC coordinated the preparation of an inter-institutional report, entitled No more! |
При финансовой поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ЮНИФЕМ и Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЕЙДС) ЭКЛАК обеспечила координацию подготовки межучрежденческого доклада по теме «Довольно! |
Requests the Council to include on its agenda in alternate years, beginning in 1997, the item Report on the work of the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on the Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome ; |
З. просит Совет включать в свою повестку дня в каждый второй год, начиная с 1997 года, пункт: "Доклад о работе Объединенной и совместно организованной программы Организации Объединенных Наций по вирусу иммунодефицита человека/синдрому приобретенного иммунодефицита"; |
Monitoring and evaluating the implementation of the joint strategy |
Контроль и оценка осуществления объединенной стратегии |
Global human resources and health issues, with the International Labour Organization (ILO), the Hygiene Section of the League of Nations, then the World Health Organization (WHO) and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS); |
глобальные людские ресурсы и вопросы здравоохранения - присутствие Международной организации труда (МОТ), секции по гигиене Лиги наций, а затем Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС); |
(b) The use of performance indicators of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to help monitor progress in addressing HIV and AIDS and to maximize the coherence, coordination and impact of the broader United Nations response to HIV and AIDS; |
Ь) использование показателей эффективности, разработанных Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, в целях улучшения мониторинга прогресса в области борьбы с ВИЧ/СПИДом и содействия обеспечению максимальной слаженности, согласованности и действенности мер, предпринимаемых Организацией Объединенных Наций в рамках более широкой борьбы с ВИЧ/СПИДом; |