| These six agencies constitute the so-called "co-sponsors" of the future joint and co-sponsored programme. | Эти шесть учреждений являются так называемыми "соучредителями" будущей объединенной и совместно организуемой программы. |
| We welcome the return of the joint International Civilian Mission. | Мы приветствуем возвращение объединенной Международной гражданской миссии. |
| In 1993, at the request of the Constitutional Government, UNDP coordinated a joint mission of several donors. | З. В 1993 году по просьбе конституционного правительства ПРООН выступила в качестве координатора объединенной миссии с участием нескольких доноров. |
| OECD's joint group of trade and environment experts has been discussing eco-labelling for some time. | Уже некоторое время вопросы экомаркировки обсуждаются в объединенной группе экспертов ОЭСР по торговле и окружающей среде. |
| A joint OAU/ECA task force has been entrusted with the responsibility for coordinating all preparatory activities leading to the two meetings. | Объединенной целевой группе ОАЕ/ЭКА поручена задача координации всех мероприятий по подготовке этих двух совещаний. |
| Preparatory work to implement the memorandum of understanding and set up a joint reintegration and programming unit is under way. | В настоящее время ведется подготовительная работа по осуществлению Меморандума и созданию объединенной группы по вопросам реинтеграции и программирования. |
| The OSCE Head of Mission at various times chaired meetings of the UNTAES joint working group on human rights. | Глава Миссии ОБСЕ председательствовал на различных совещаниях объединенной рабочей группы ВАООНВС по правам человека. |
| In this context, FAO particularly contributes to the activities of the joint Panel on Space-based Observations. | В этом контексте особый вклад в деятельность Объединенной группы по наблюдениям из космоса оказывает ФАО. |
| 3 October 1996 A declaration covering the creation and functioning of a joint governmental commission is signed in Moscow. | З октября 1996 года В Москве подписано Заявление, в котором оговорены вопросы создания и работы Объединенной правительственной комиссии. |
| This translated into a joint high-level mission to West Africa in early February 2000. | Это выразилось в проведении в начале февраля 2000 года объединенной миссии высокого уровня в Западную Африку. |
| Only one contingent was pre-inspected by a joint team approved by United Nations Headquarters. | Лишь один контингент был проинспектирован до прибытия объединенной группы, назначенной Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций. |
| The Department of Management indicated that a joint working group was looking at the issue of delegation of authority. | Департамент по вопросам управления отметил, что вопрос о делегировании полномочий в настоящее время изучается объединенной рабочей группой. |
| One example could be a joint operations and coordination group for jointly implementing the new phase of the Sustainable Cities Programme. | Одним из примеров этого могло бы быть создание объединенной группы по оперативной деятельности и координации для осуществления на совместной основе нового этапа Программы устойчивого развития городов. |
| That report contained the findings and recommendations emanating from a review conducted in October 1996 by a joint team of auditors and investigators of OIOS. | В этом докладе содержались выводы и рекомендации, сделанные по итогам обзора, который был проведен в октябре 1996 года объединенной группой ревизоров и следователей УСВН. |
| The Library will also work with other United Nations system organizations to implement a joint inter-agency programme for depository libraries. | Библиотека будет также работать совместно с другими организациями системы Организации Объединенных Наций над осуществлением объединенной межучрежденческой программы, предназначенной для библиотек-хранилищ. |
| The list would subsequently be presented to a joint advisory panel to consider placement of candidates. | Этот перечень будет впоследствии представлен объединенной консультативной группе для рассмотрения вопроса о приеме на работу кандидатов. |
| The incident has been reported to the local joint commission for sector 5. | Этот инцидент был доведен до сведения местной объединенной комиссии по сектору 5. |
| It was also noted that a joint technical liaison team had been established. | Было также отмечено создание Объединенной группы связи по техническим вопросам. |
| The effective establishment of a joint mission analysis cell within a United Nations mission in the Sudan will be of critical importance for its success. | Создание эффективной объединенной аналитической группы в Миссии Организации Объединенных Наций в Судане будет иметь огромное значение для ее успеха. |
| United Nations entities also have an important role to play in joint staff assessments in the preparation of PRSPs. | Подразделения Организации Объединенных Наций также призваны играть важную роль в работе Объединенной группы оценки при подготовке ДССН. |
| Meetings with joint monitoring group special envoys | Количество совещаний специальных посланников, входящих в состав Объединенной группы по наблюдению |
| The support provided by non-governmental organizations (NGOs) must be financed through State subsidies, private contributions or a joint system. | Помощь, оказываемую неправительственными организациями (НПО), необходимо финансировать за счет государственных субсидий, частных взносов или объединенной системы. |
| Further reductions were recorded in joint language and documentation service costs. | Отмечается дальнейшее сокращение расходов объединенной службы лингвистических услуг и документации. |
| This followed some emergency repairs performed by a Ministry of Defence joint task force in March 2008. | Они были проведены после того, как экстренные ремонтные работы в гавани были произведены объединенной целевой группой министерства обороны в марте 2008 года. |
| A visit to the joint planning cell was organized on the first day of the conference. | В первый день Конференции было организовано посещение объединенной группы по планированию. |