On the basis of his recommendations, UNIFIL has assigned a military officer as interim Chief of the Joint Mission Analysis Cell. |
С учетом его рекомендаций один из офицеров ВСООНЛ был назначен временным руководителем Объединенной аналитической ячейки миссии. |
It will also contribute development and humanitarian analyses to the newly formed Joint Analysis and Policy Unit. |
Она также будет оказывать содействие недавно созданной Объединенной группе по анализу и политике в анализе вопросов развития и гуманитарной деятельности. |
One Humanitarian Affairs Officer position (P-3) in the Joint Analysis and Policy Unit is proposed to be abolished. |
В Объединенной группе по анализу и политике предлагается упразднить одну должность сотрудника по гуманитарным вопросам (С-3). |
Implementation will require coordination across several areas to be identified within the Joint Border Commission. |
Его внедрение потребует согласованных действий по нескольким направлениям, которые будут определены в рамках Объединенной пограничной комиссии. |
The Joint Programme's partnerships with civil society are wide-ranging. |
Круг созданных Объединенной программой партнерств с гражданским обществом весьма широк. |
The Joint Programme is placing increased priority on actions to ensure achievement of the goal of universal access to treatment. |
В рамках Объединенной программы все более высокий приоритет предоставляется мерам, направленным на достижение цели обеспечить всеобщий доступ к лечению. |
In 2013, at the twelfth meeting of the Joint Liaison Group, the three secretariats agreed upon elements for further collaboration. |
В 2013 году на двенадцатом совещании Объединенной группы по связи три секретариата согласовали элементы их дальнейшего сотрудничества. |
To that end, a time-limited working group has been established to determine the overall direction of the Joint Programme. |
С этой целью была создана рабочая группа с ограниченным по времени мандатом для определения общего направления деятельности Объединенной программы. |
The forty-eighth annual meeting of the Joint Advisory Group will be held on 11 and 12 June 2014. |
Сорок восьмое ежегодное совещание Объединенной консультативной группы состоится 11 и 12 июня 2014 года. |
HARPAS relations with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) is also reportedly inadequate. |
Отношения ХАРПАС с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), согласно сообщениям, также недостаточны. |
A few delegations requested explanation on Joint Inspection Unit recommendations not yet fully implemented. |
Некоторые из делегаций запросили разъяснение по поводу еще не в полной мере выполненных рекомендаций Объединенной инспекционной группы. |
8500 riot police entered Tokyo University campus to remove the Joint Struggle Committee activists. |
8500 полицейских ворвались в кампус Токийского университета, чтобы выбить оттуда активистов Комитета Объединенной Борьбы. |
Secretary of Defense is scheduled to meet with several world leaders at Joint Base Andrews tomorrow. |
Министр обороны запланировал на завтра встречу с некоторыми мировыми лидерами на объединенной базе Эндрюс. |
The new members recognized the work undertaken hitherto by the Joint Expert Group and the valuable exchange between the two committees. |
Новые члены отметили работу, проделанную к настоящему времени Объединенной группой экспертов, и плодотворный обмен мнениями между обоими комитетами. |
The Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights recalled the importance of the Joint Expert Group as being historic. |
Председатель Комитет по экономическим, социальным и культурным правам напомнила о важной роли Объединенной группы экспертов, названную им исторической. |
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS has managed to increase its budget, as well as its technical and political activity. |
Объединенной программе ООН по ВИЧ/СПИДу удалось увеличить свой бюджет, а также расширить свою техническую и политическую деятельность. |
In collaboration with other partners of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, UNODC launched two technical guidance documents. |
В сотрудничестве с другими партнерами Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу ЮНОДК выпустило два документа -технических руководства. |
Moscow has taken note of the recent decision of the Joint Electoral Management Body to stagger the presidential and parliamentary elections. |
В Москве принято к сведению недавнее решение Объединенной избирательной комиссии Афганистана разнести по времени президентские и парламентские выборы. |
Another issue of general concern was the Joint Mission Analysis Cell (JMAC) concept. |
Еще один вопрос, вызывающий общее беспокойство, связан с концепцией Объединенной аналитической ячейки миссии (ОАЯМ). |
5 This Commission is the executive organ of the Joint FAO/WHO Food Standards Programme. |
5 Эта Комиссия является исполнительным органом Объединенной программы по продовольственным стандартам ФАО/ВОЗ. |
Much of its implementation relies on the technical guidance provided by the Joint WMO/IOC Technical Commission for Oceanography and Marine Meteorology. |
Значительная часть ее реализации осуществляется на основе технических руководящих указаний, предоставляемых Объединенной технической комиссией ВМО/МОК по океанографии и морской метеорологии. |
The Inspection Unit also coordinates the relationship between UNHCR and the United Nations Joint Inspection Unit. |
Инспекционная секция координирует также взаимоотношения между УВКБ и Объединенной инспекционной группой Организации Объединенных Наций. |
Syria has adopted an international policy to fight the disease in coordination with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). |
Сирия приняла международную стратегию борьбы с этим заболеванием в координации с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС). |
It was suggested that the relationship between UN-Habitat and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS should be elaborated further. |
Было также предложено уточнить взаимосвязь между ООН-Хабитат и Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу. |
To review and decide upon the planning and execution of the Joint Programme. |
Обзорный анализ и решение вопросов, связанных с планированием и исполнением Объединенной программы. |