Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "Joint - Объединенной"

Примеры: Joint - Объединенной
On the basis of his recommendations, UNIFIL has assigned a military officer as interim Chief of the Joint Mission Analysis Cell. С учетом его рекомендаций один из офицеров ВСООНЛ был назначен временным руководителем Объединенной аналитической ячейки миссии.
It will also contribute development and humanitarian analyses to the newly formed Joint Analysis and Policy Unit. Она также будет оказывать содействие недавно созданной Объединенной группе по анализу и политике в анализе вопросов развития и гуманитарной деятельности.
One Humanitarian Affairs Officer position (P-3) in the Joint Analysis and Policy Unit is proposed to be abolished. В Объединенной группе по анализу и политике предлагается упразднить одну должность сотрудника по гуманитарным вопросам (С-3).
Implementation will require coordination across several areas to be identified within the Joint Border Commission. Его внедрение потребует согласованных действий по нескольким направлениям, которые будут определены в рамках Объединенной пограничной комиссии.
The Joint Programme's partnerships with civil society are wide-ranging. Круг созданных Объединенной программой партнерств с гражданским обществом весьма широк.
The Joint Programme is placing increased priority on actions to ensure achievement of the goal of universal access to treatment. В рамках Объединенной программы все более высокий приоритет предоставляется мерам, направленным на достижение цели обеспечить всеобщий доступ к лечению.
In 2013, at the twelfth meeting of the Joint Liaison Group, the three secretariats agreed upon elements for further collaboration. В 2013 году на двенадцатом совещании Объединенной группы по связи три секретариата согласовали элементы их дальнейшего сотрудничества.
To that end, a time-limited working group has been established to determine the overall direction of the Joint Programme. С этой целью была создана рабочая группа с ограниченным по времени мандатом для определения общего направления деятельности Объединенной программы.
The forty-eighth annual meeting of the Joint Advisory Group will be held on 11 and 12 June 2014. Сорок восьмое ежегодное совещание Объединенной консультативной группы состоится 11 и 12 июня 2014 года.
HARPAS relations with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) is also reportedly inadequate. Отношения ХАРПАС с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), согласно сообщениям, также недостаточны.
A few delegations requested explanation on Joint Inspection Unit recommendations not yet fully implemented. Некоторые из делегаций запросили разъяснение по поводу еще не в полной мере выполненных рекомендаций Объединенной инспекционной группы.
8500 riot police entered Tokyo University campus to remove the Joint Struggle Committee activists. 8500 полицейских ворвались в кампус Токийского университета, чтобы выбить оттуда активистов Комитета Объединенной Борьбы.
Secretary of Defense is scheduled to meet with several world leaders at Joint Base Andrews tomorrow. Министр обороны запланировал на завтра встречу с некоторыми мировыми лидерами на объединенной базе Эндрюс.
The new members recognized the work undertaken hitherto by the Joint Expert Group and the valuable exchange between the two committees. Новые члены отметили работу, проделанную к настоящему времени Объединенной группой экспертов, и плодотворный обмен мнениями между обоими комитетами.
The Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights recalled the importance of the Joint Expert Group as being historic. Председатель Комитет по экономическим, социальным и культурным правам напомнила о важной роли Объединенной группы экспертов, названную им исторической.
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS has managed to increase its budget, as well as its technical and political activity. Объединенной программе ООН по ВИЧ/СПИДу удалось увеличить свой бюджет, а также расширить свою техническую и политическую деятельность.
In collaboration with other partners of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, UNODC launched two technical guidance documents. В сотрудничестве с другими партнерами Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу ЮНОДК выпустило два документа -технических руководства.
Moscow has taken note of the recent decision of the Joint Electoral Management Body to stagger the presidential and parliamentary elections. В Москве принято к сведению недавнее решение Объединенной избирательной комиссии Афганистана разнести по времени президентские и парламентские выборы.
Another issue of general concern was the Joint Mission Analysis Cell (JMAC) concept. Еще один вопрос, вызывающий общее беспокойство, связан с концепцией Объединенной аналитической ячейки миссии (ОАЯМ).
5 This Commission is the executive organ of the Joint FAO/WHO Food Standards Programme. 5 Эта Комиссия является исполнительным органом Объединенной программы по продовольственным стандартам ФАО/ВОЗ.
Much of its implementation relies on the technical guidance provided by the Joint WMO/IOC Technical Commission for Oceanography and Marine Meteorology. Значительная часть ее реализации осуществляется на основе технических руководящих указаний, предоставляемых Объединенной технической комиссией ВМО/МОК по океанографии и морской метеорологии.
The Inspection Unit also coordinates the relationship between UNHCR and the United Nations Joint Inspection Unit. Инспекционная секция координирует также взаимоотношения между УВКБ и Объединенной инспекционной группой Организации Объединенных Наций.
Syria has adopted an international policy to fight the disease in coordination with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). Сирия приняла международную стратегию борьбы с этим заболеванием в координации с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС).
It was suggested that the relationship between UN-Habitat and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS should be elaborated further. Было также предложено уточнить взаимосвязь между ООН-Хабитат и Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
To review and decide upon the planning and execution of the Joint Programme. Обзорный анализ и решение вопросов, связанных с планированием и исполнением Объединенной программы.