Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "Joint - Объединенной"

Примеры: Joint - Объединенной
As the representative of the Joint Programme at country level, the Resident Coordinator assumes overall responsibility for ensuring that United Nations system support to HIV/AIDS activities is effectively coordinated. Выступая в роли представителя Объединенной программы на страновом уровне, координатор-резидент несет общую ответственность за обеспечение эффективной координации поддержки системой Организации Объединенных Наций мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
to seek to ensure the appropriate use of policy and programme guidance received from the Joint Programme at global level; стремиться к обеспечению надлежащего использования стратегических и программных директив, полученных от Объединенной программы, на глобальном уровне;
The responsibilities of the Joint Programme country staff member will be: Сотрудник Объединенной программы из той или иной страны будет отвечать за:
to facilitate technical support provided by the Joint Programme to the NAP; содействие технической поддержке, оказываемой Объединенной программой национальной программе по СПИДу;
To assess the suitability of the structures and operational procedures currently proposed for country-level operations of the Joint Programme in the light of: Проанализировать уместность структур и оперативных процедур, предлагаемых в настоящее время для страновых операций Объединенной программы, в свете:
Each transaction shall have a unique designator number assigned by the Joint Unit, to be used where available in all correspondence. Каждая сделка будет иметь отдельный кодовый номер, который присваивается ей Объединенной группой и затем используется, где это можно, в ходе переписки.
Through its HIV and Development Programme, UNDP is one of the co-sponsors of the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS. Через свою программу по ВИЧ и развитию ПРООН выступает в качестве одного из соучредителей Объединенной и совместно организованной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИД.
Claim that he was denied due process in the Joint Review Group procedure.) Заявление о том, что ему было отказано в соблюдении надлежащей процедуры Объединенной обзорной группы.)
Joint Inspection Unit posts - At the end of December only one P-3 post was vacant and it was filled in January 1996. Должности в Объединенной инспекционной группе - на конец декабря была вакантна лишь одна должность класса С-З, которая была заполнена в январе 1996 года.
The staff members on the Joint Appeals Board were perfectly capable of analysing the facts submitted to them; they did not need to be lawyers. Члены персонала, заседающие в Объединенной апелляционной коллегии, располагают прекрасными возможностями для анализа фактов, представленных на их рассмотрение; для этого не нужно быть юристами.
A major concern of the European Union involved the quality of Joint Appeals Board decisions and the value of their contribution to the system. Одной из серьезных проблем, вызывающих беспокойство у Европейского союза, является качество решений Объединенной апелляционной коллегии и значимость их вклада в функционирование системы.
UNDP is also the convener of the working group on monitoring and evaluation for the Joint Consultative Group on Policy (JCGP). ПРООН сформировала также рабочую группу по контролю и оценке для Объединенной консультативной группы по вопросам политики (ОКГП).
Cooperation with specialized agencies: second meeting of the Joint Expert Group UNESCO/Economic and Social Council on the Monitoring of the Right to Education Сотрудничество со специализированными учреждениями: второе совещание Объединенной группы экспертов ЮНЕСКО/Экономического и Социального Совета по мониторингу права на образование
The conclusions of the informal consultations would be reported to the next session of the Joint Advisory Group, in 1999. Выводы, сделанные в ходе неофициальных консультаций, будут доведены до сведения участников следующей сессии Объединенной консультативной группы в 1999 году.
UNEAS coordinated 128 international observers who formed the Joint International Observers Group (JIOG). СООНППВ координировал деятельность 128 международных наблюдателей, вошедших в состав Объединенной группы международных наблюдателей (ОГМН).
Although several United Nations system organizations conduct this type of analysis individually when they programme their own activities, coordinated system-wide efforts have benefited from new initiatives of the Joint Consultative Group on Policy. Хотя несколько организаций системы Организации Объединенных Наций на индивидуальной основе проводят такой анализ при программировании ими своей деятельности, координированным общесистемным усилиям особо способствуют новые инициативы Объединенной консультативной группы по вопросам политики.
Of special relevance is the creation, in November 1993, of a Joint UNCHS/UNEP Task Force on the Continuum from Relief to Development. Особое значение имело создание в ноябре 1993 года Объединенной целевой группы ЦНПООН/ЮНЕП по вопросам перехода от этапа оказания помощи к обеспечению развития.
The representative of the United Nations Joint and Co-sponsored Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) was impressed with the new direction of UNICEF efforts in this area. Представитель Объединенной и совместно организованной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНАИДС) был приятно поражен новым направлением усилий ЮНИСЕФ в этой сфере.
The issue of collaboration between UNICEF and the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) in Africa was raised. Выступавшие останавливались на вопросах сотрудничества между ЮНИСЕФ и Объединенной и совместно организованной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНАИДС) в Африке.
Reporting on key results of the Joint Programme Отчет об основных результатах работы Объединенной программы
Co-hosted by the Government of Japan and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, it is a forum for discussing South-South cooperation relating to HIV/AIDS. Этот форум, организованный правительством Японии совместно с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, призван обсудить вопросы сотрудничества Юг-Юг, связанные с ВИЧ/СПИДом.
Using the computer bases packages of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), new estimates for Zimbabwe have been worked out from these recent surveys. С помощью компьютерных программ Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу были разработаны новые оценки для Зимбабве на основе данных этих недавних обзоров.
We welcome the remarkable work accomplished by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS in these regards and elsewhere. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем результаты работы Объединенной и совместно организованной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и другие усилия.
We commend the leadership provided by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and the work of its member agencies or co-sponsors system-wide. Мы с удовлетворением отмечаем ведущую роль Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и деятельность ее учреждений-членов и коспонсоров в системе в целом.
The Executive Secretaries of the three conventions met for the fifth meeting of the Joint Liaison Group on 7 June 2007 in Bonn, Germany. Исполнительные секретари трех конвенций встретились на пятом совещании Объединенной группы по связи, которое состоялось 7 июня 2007 года в Бонне, Германия.