Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "Joint - Объединенной"

Примеры: Joint - Объединенной
Many of the priority interventions identified in the joint health and nutrition strategy in turn are emphasized by the Global Framework. В то же время многие приоритетные мероприятия, предусмотренные в объединенной стратегии в области здравоохранения и питания, находят свое отражение и в Глобальных рамках действий.
In addition, frequent and close cooperation had been established between the chief security advisers and the joint mission analysis cells in the subregion. Регулярное и тесное сотрудничество установилось также между главными советниками по вопросам безопасности и объединенной аналитической ячейкой миссий в субрегионе.
Australia, by way of example, designated the Attorney-General's Department as the joint focal point for implementing the Convention. Например, в Австралии функции объединенной курирующей инстанции по вопросам осуществления Конвенции возложены на Генеральную прокуратуру.
I was working on a joint operation, with some of the other border regions. Я участвовала в объединенной спецоперации, вместе с некоторыми другими приграничными подразделениями.
No joint patrol conducted with Congolese police officers owing to delays in the creation of the Integrated Police Unit. Патрулирование совместно с сотрудниками конголезской полиции не проводилось ввиду задержек с созданием объединенной полицейской группы.
Lesotho, South Africa and Swaziland had initiated joint eradication programmes, and bilateral cooperation existed between Botswana, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. Лесото, Свазиленд и Южная Африка приступили к осуществлению совместных программ по искоренению незаконных культур, а между Ботсваной, Объединенной Республикой Танзания и Зимбабве налажено сотрудничество на двусторонней основе.
In the United Republic of Tanzania, UNICEF supports a United Nations joint strategic review based on the poverty reduction strategy paper. В Объединенной Республике Танзании ЮНИСЕФ поддерживает проведение совместного стратегического обзора Организации Объединенных Наций на основе документа по стратегии сокращения масштабов нищеты.
She added that UNFPA had already undertaken joint evaluations, including in India and the United Republic of Tanzania. Она добавила, что ЮНФПА уже провел совместные оценки, в том числе в Индии и Объединенной Республике Танзания.
Options have been tested in the United Republic of Tanzania to rationalize and simplify joint procurement processes. В Объединенной Республике Танзания проводились эксперименты с возможными вариантами рационализации и упрощения процедур совместной закупки.
Rationalizing and simplifying joint procurement processes piloted in Tanzania Оптимизация и упрощение совместных процессов закупки в экспериментальном режиме осуществляется в Объединенной Республике Танзании
Furthermore, other joint programmes are under way or under preparation in Afghanistan, Burundi, Ethiopia and the United Republic of Tanzania. Кроме того, ведется работа по осуществлению или подготовке совместных программ в Афганистане, Бурунди, Объединенной Республике Танзания и Эфиопии.
Discussions were held on the joint planning cell, joint operations, cooperation mechanisms, border liaison offices and cross-border communication. Были проведены обсуждения вопросов, касающихся объединенной группы по планированию, совместных операций, механизмов сотрудничества, пограничных пунктов связи и трансграничного обмена сообщениями.
This concept of joint commitment and joint responsibility is the principle that has guided the co-sponsoring organizations in developing the framework for the joint programme presented in this document. Эта концепция совместной приверженности и совместной ответственности и является тем принципом, которым руководствовались организации-соучредители при разработке рамок для Объединенной программы, представленных в этом документе.
Secretariat of the joint leadership team provided by the joint planning team Выполнение объединенной группой планирования функций секретариата совместной группы руководителей
That the joint programme is being established reflects a strong commitment to this objective on the part of every co-sponsoring organization, as well as their sense of joint responsibility. Факт учреждения Объединенной программы отражает полную приверженность этой цели со стороны всех организаций-соучредителей, а также их чувство совместной ответственности.
Staff members assigned this task will be the main catalytic element for helping their own organization to generate effective action in accordance with the joint policies developed through the joint programme. Занимающиеся этой задачей сотрудники будут выступать в качестве главного каталитического элемента, содействующего их собственным организациям в обеспечении эффективной деятельности в соответствии с совместными стратегиями, разработанными при помощи Объединенной программы.
They have developed a joint programme of work, their bureaux always meet jointly and their work is supported by the joint ECE/FAO Forestry and Timber Section. Они разработали совместную программу работы, бюро этих органов постоянно проводят совместные совещания, а их работа поддерживается Объединенной секцией лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО.
In the United Republic of Tanzania, WFP participated in six of seven joint programmes and two joint initiatives on change management and communications. В Объединенной Республике Танзания ВПП участвовала в шести из семи совместных программ и двух совместных инициативах по управлению преобразованиями и коммуникациями.
Once such joint mission analysis cells have been established, the benefit of setting up a regional joint mission analysis cell should be considered. После создания таких объединенных аналитических секций миссий можно будет подумать о целесообразности создания региональной объединенной аналитической секции миссий.
As far as those officials were able to determine, there was no precedent for any joint session of the Committee or joint working group during the period under review (see para. 107 above). Насколько смогли установить указанные лица, прецедента проведения каких-либо совместных сессий Комитета или объединенной рабочей группы в течение рассматриваемого периода не было (см. пункт 107 выше).
The establishment of a joint operations centre and a joint mission analysis cell have enhanced integration of the Mission's civilian and military activities, as well as improved data collection and information management. Создание объединенного оперативного центра и объединенной аналитической группы позволило глубже интегрировать деятельность гражданского и военного компонентов Миссии, а также улучшить сбор данных и управление информацией.
Additionally, 10 officers are based in N'Djamena, including those assigned to the joint operation centre and the joint military analysis cell. Кроме того, в Нджамене базируются еще десять офицеров связи взаимодействия, включая офицеров, прикомандированных к объединенному оперативному центру и объединенной военно-аналитической группе.
OHCHR continues to pursue joint activities with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) in the area of human rights and HIV/AIDS. УВКПЧ продолжало совместную деятельность с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу в области прав человека и ВИЧ/СПИДа.
First, we unconditionally support the joint campaign led by UNICEF and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. Во-первых, мы целиком и полностью поддерживаем совместную кампанию ЮНИСЕФ и Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
The model of a joint and co-sponsored programme remains relevant, and ways of making the Joint Programme more 'fit for purpose' should be further explored. Модель объединенной и совместно финансируемой программы остается актуальной, при этом необходимо продолжать изучение возможностей сделать Объединенную программу более "соответствующей поставленным целям".