Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенной

Примеры в контексте "Joint - Объединенной"

Примеры: Joint - Объединенной
It's a Secret Service code name for Joint Base Andrews. В секретной службе это кодовое название объединенной базы Эндрюс.
A background document summarizing the reports of previous meetings of the Joint Expert Group had been prepared by the secretariat in this regard. В этой связи секретариат подготовил справочный документ с изложением докладов предыдущих совещаний Объединенной группы экспертов.
This occurs annually within the framework of the Joint Advisory Group meeting. Это происходит ежегодно в рамках совещаний Объединенной консультативной группы.
It holds documents of the highest security level of the Joint DOD Command. Там хранятся документы с высшим уровнем секретности Объединенной Команды Министерства Обороны.
It is essential that the United Nations observers should cooperate as closely as possible with the interim monitoring groups of the Joint Commission. Безусловно, потребуется максимально тесное взаимодействие наблюдателей ООН с временными контрольными группами Объединенной комиссии.
A preliminary report of the Joint Investigation Team was completed on 29 October 1993. Предварительный доклад объединенной следственной группы был подготовлен 29 октября 1993 года.
In 1976, he was appointed Chairman of the Joint Commission for Administration of the River Plate. В 1976 году являлся председателем Объединенной административной комиссии реки Ла-Плата.
Under the present system, the role of the Joint Appeals Board (JAB) is advisory to the Secretary-General. При существующей системе роль Объединенной апелляционной коллегии (ОАК) заключается в консультировании Генерального секретаря.
Resources for the Joint Programme's budget will be mobilized through a global appeal. Будет сделан глобальный призыв о мобилизации ресурсов в бюджет Объединенной программы.
The present report constitutes the Committee's proposals concerning the Joint Programme. Настоящий доклад содержит предложения Комитета в отношении Объединенной программы.
The relationship between the co-sponsors and the Joint Programme is explained in detail in paragraphs 96-98 below. Характер отношений между соучредителями и Объединенной программой подробно разъясняется в пунктах 96-98 ниже.
In either case, the country staff member will be appointed by the director of the Joint Programme. В любом случае сотрудник из данной страны будет назначаться директором Объединенной программы.
The teams designated by the director of the Joint Programme, in consultation with the co-sponsors, will include representatives of bilateral and non-governmental organizations. Группы, назначаемые директором Объединенной программы в консультации с соучредителями, будут включать представителей двусторонних и неправительственных организаций.
In March the Mission's Force Commander convened special sessions of the Ceasefire Joint Military Commission to address discrepancies in data provided by the parties on the formation of Joint Integrated Units and the alignment of other armed groups. В марте Командующий силами Миссии созвал специальные совещания Объединенной военной комиссии по прекращению огня, с тем чтобы решить проблему несоответствия данных, представленных сторонами, относительно формирования совместных сводных подразделений и интегрирования прочих вооруженных групп.
The Advisory Committee considers it important to support the analytical capabilities of this large, multidimensional Mission and therefore recommends approval of the staffing changes proposed by the Secretary-General for both the Joint Operations Centre and the Joint Mission Analysis Cell. Консультативный комитет придает важное значение оказанию поддержки в наращивании аналитического потенциала этой крупной, многоцелевой миссии и поэтому рекомендует утвердить предложенные Генеральным секретарем изменения в штатном расписании как Объединенного оперативного центра, так и Объединенной аналитической ячейки Миссии.
The legal instrument would mention that WHO is responsible for the administration in support of the Joint Programme. В правовом документе будет упомянуто, что ВОЗ отвечает за административное обеспечение Объединенной программы.
The Consultative Committee will report on its work to the annual session of the Joint Advisory Group. Консультативный комитет будет представлять отчеты о своей работе ежегодным сессиям Объединенной консультативной группы.
The mechanism envisages the creation of a Joint Unit, staffed by personnel from the Commission and IAEA. Механизм предусматривает создание объединенной группы, укомплектованной персоналом, предоставленным Комиссией и МАГАТЭ.
The Angolan parties have been registering complaints about human rights violations with my Special Representative and with the Joint Commission. Ангольские стороны регистрируют жалобы о нарушениях прав человека у моего Специального представителя и в Объединенной комиссии.
The development of language training will be considered as part of the work of the Anglo-French Joint Commission on Peace-keeping. Развитие лингвистической подготовки будет рассматриваться как часть деятельности Англо-французской объединенной комиссии по поддержанию мира.
The existing Joint Inter-secretariat Task Force would see its role reinforced to that effect. В этой связи повышается роль существующей Объединенной межсекретариатской целевой группы.
The work of the Joint Working Group on Environment and Economics has also continued to enjoy government support. Работа Объединенной рабочей группы по окружающей среде и экономике также продолжает пользоваться поддержкой правительств.
They are appointed by the ITC secretariat and, for subprogramme evaluations, report to the Joint Advisory Group. Они назначаются секретариатом ЦМТ и, что касается подпрограмм, отчитываются перед Объединенной консультативной группой.
ITC prepares an annual report on its activities for the spring meeting of the Joint Advisory Group. ЦМТ готовит к весенней сессии Объединенной консультативной группы годовой доклад о своей деятельности.
Suggestions for the provisional agenda for the next session of the Joint Intergovernmental Group will be submitted to the Group by the secretariats. Предложения по предварительной повестке дня следующей сессии Объединенной межправительственной группы будут представлены Группе секретариатами.