Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилю

Примеры в контексте "Israel - Израилю"

Примеры: Israel - Израилю
On 26 November, the Palestinian Authority agreed to allow Israel to place two caravans next to the Nabi Yusef shrine in Nablus in order to replace the structures torched by Palestinian demonstrators during the September clashes. (The Jerusalem Times, 29 November) 26 ноября Палестинский орган разрешил Израилю расположить два жилых автоприцепа около Наби Юсеф Шрин в Наблусе для замены строений, сожженных палестинскими демонстрантами во время столкновений в сентябре. ("Джерузалем таймс", 29 ноября)
What choice does Israel have in the face of these criminal and intolerable acts of carnage, and in the absence of any measures of Palestinian compliance with their legal and moral obligations, but to take the necessary measures in defence of its citizens? Что остается делать Израилю перед лицом этих преступных и невыносимых кровавых расправ в отсутствие каких бы то ни было мер по соблюдению палестинской стороной своих правовых и моральных обязательств, кроме как принять необходимые меры для защиты своих граждан?
Reiterates its demand that Israel, the occupying Power, immediately and completely ceases all settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and that it fully respect all of its legal obligations in this regard; вновь обращается к Израилю, оккупирующей державе, с требованием незамедлительно и полностью прекратить всю поселенческую деятельность на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и полностью выполнять все свои юридические обязательства в этом отношении;
(a) The Mission recommends that Israel and representatives of the Palestinian people, and international actors involved in the peace process, should involve Israeli and Palestinian civil society in devising sustainable peace agreements based on respect for international law. а) Миссия рекомендует Израилю и представителям палестинского народа, а также международным субъектам, участвующим в мирном процессе, привлекать израильские и палестинские организации гражданского общества к разработке долгосрочных мирных соглашений на основе международного права.
Requests Israel, the occupying Power, to facilitate the forthcoming Palestinian legislative elections in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and demands that it refrain from all acts that interfere in, obstruct or impede these elections; предлагает Израилю, оккупирующей державе, содействовать предстоящим палестинским парламентским выборам на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и требует, чтобы он воздерживался от любых действий, направленных на вмешательство, срыв или воспрепятствование этим выборам;
Lebanon is struck by the stern language employed in dealing with Lebanon and the Syrian Arab Republic, while language addressed to Israel is characterized by diplomacy and, for the most part, a lack of any blame for the acts committed by it; Ливан поражен теми жесткими формулировками, которые используются в отношении Ливана и Сирийской Арабской Республики, в то время как формулировки, адресованные Израилю, составлены языком дипломатии и по большей части характеризуются отсутствием каких-либо обвинений в совершенных им актах.
Is it not time for Israel, the occupying Power, to end any work that would change the sacred nature of that city and all attempts to displace its inhabitants and to violate sites sacred to Islam and Christianity? Разве не пора Израилю, оккупирующей державе, прекратить все виды деятельности, направленной на изменение священного характера этого города, и положить конец любым попыткам вытеснить его жителей и осквернить святые для ислама и христианства места?
Vehemently rejects the recent Israeli unilateral plan, and reiterates that no party has the right to cede the national rights of the Palestinians to Israel or to negotiate them on behalf of the Palestinian people and its legitimate and democratically elected leadership. решительно отвергает предложенный недавно Израилем односторонний план и вновь заявляет о том, что ни одна из сторон не имеет права уступать национальные права палестинцев Израилю или вести по ним переговоры от имени палестинского народа и его законного и демократически избранного руководства;
In relation to resolution 731 (1992), why is the Jamahiriya not treated as Israel was treated in the matter of the implementation of resolution 799 (1992)? Если говорить о резолюции 731 (1992), то почему к Джамахирии не относятся так же, как к Израилю, в вопросе осуществления резолюции 799 (1992)?
Is it not the United States that is endangering international security and the security of the Middle East region by supporting Israel as it accumulates nuclear weapons and develops its expertise in that domain? Кто, как не Соединенные Штаты, создает угрозу международной безопасности и безопасности в ближневосточном регионе, оказывая поддержку Израилю в накоплении ядерного оружия и создании собственного потенциала в этой области?
Khamenei recently stated that "we should threaten [the West and Israel] in response to their threats," which prompted Armed Forces Deputy Chief of Staff Brigadier General Mohammad Baqeri to conclude that Khamenei's remark meant "revising [Iran's] defense strategy." Хаменеи недавно заявил, что «мы должны угрожать [Западу и Израилю] в ответ на их угрозы», что побудило заместителя начальника штаба Вооруженных сил бригадного генерала Мохаммада Бакери сделать вывод о том, что замечание Хаменеи означает «пересмотр оборонной стратегии [Ирана]».
When you look at pictures of Jesus, He's always wandering around ancient israel in a sheet. На картинках Иисус всегда изображается бредущим по древнему Израилю в простыне.
This has enabled Israel to continue its aggression. Это позволило Израилю продолжить агрессию.
Israel must remedy that situation without fail. Израилю абсолютно необходимо исправить положение.
How is it possible that the report should give credence to Israel's claims, using language that clearly indicates the Secretariat's bias towards Israel and its supporters, and not give credence to the statements of senior Lebanese officials refuting those allegations? Как так получается, что в докладе признается достоверность утверждений Израиля, причем в формулировке, четко свидетельствующей о пристрастном отношении Секретариата к Израилю и тем, кто его поддерживает, и не признается достоверность заявлений высокопоставленных ливанских должностных лиц, отвергающих эти утверждения?
Israel has really lost its credibility. Доверие к Израилю действительно подорвано.
The OAU called upon Israel ОАЕ обратилась к Израилю с призывом
Draft decision 2 on Israel Проект решения 2 по Израилю
We should not believe Israel. Мы не должны доверять Израилю.
Decision 2 on Israel 18 Решение 2 по Израилю 20
Iran is blatantly threatening Israel. Иран грубо угрожает Израилю.
State terrorism with regard to Israel is well known to any fledgling diplomat. Понятие государственного терроризма применительно к Израилю хорошо известно любому начинающему дипломату. Ни у кого не возникнет сомнений в отношении написания этого определения.
Unlimited support for Israel should be rejected; State terrorism carried out by Israel in the occupied Palestinian territories must also be condemned. Осудить же следует неограниченную поддержку Израилю; осуждению подлежит и проводимый Израилем на оккупированных палестинских территориях государственный терроризм.
The five finalist authors participate in a round of literary get-togethers with readers throughout Israel with the backing of Israel's state lottery. Пятеро финалистов - претендентов на получение премии участвуют во встречах с читателями по всему Израилю при поддержке государственной лотереи Израиля.
The United States unconditionally gives Israel $3 billion every year in military aid and ignores Israel's many systematic and continuing human rights violations. Ежегодно Соединенные Штаты безоговорочно предоставляют Израилю З млрд. долл. США в виде военной помощи и закрывают глаза на многие систематические и непрекращающиеся нарушения прав человека.