Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилю

Примеры в контексте "Israel - Израилю"

Примеры: Israel - Израилю
Israel must realize that its existence as a State in the region is incomplete without genuine peace and friendly relations with the immediate neighbouring States. Израилю следует осознать, что его существование в качестве государства в этом регионе будет непрочным без подлинного мира и дружественных отношений с его непосредственными соседями.
It would seem that putting Israel in the driver's seat has done nothing but ensure that the Road Map leads nowhere. Как представляется, доверие Израилю обеспечило лишь то, что «дорожная карта» не ведет нас никуда.
We re-emphasize that it is important that the international community, including Israel, continue to provide the needed assistance in order to address this situation. Мы еще раз подчеркиваем, что международному сообществу, в том числе и Израилю, для исправления такой ситуации важно оказывать необходимую помощь.
In such an environment, Israel has had no choice left but to act to protect its citizens. В этой ситуации Израилю не остается ничего другого, как принимать меры для защиты своих граждан.
It has conveyed to Israel that it can continue to behave as though it were above international law. Израилю он направил сигнал о том, что он может продолжать вести себя так, как будто он выше международного права.
In 2010, Pakistan is believed to have used its embassy in Istanbul to pass on information about a terror group to Israel according to WikiLeaks. В 2010 году сообщалось, что Пакистан через своё посольство в Стамбуле передал Израилю информацию об одной террористической группировке, согласно сайту WikiLeaks.
Tashbih Sayyed was a well-known Pakistani-born American who openly expressed his support of Israel in many of his columns and writings throughout his journalistic career. Tashbih Sayyed был известным американцем пакистанского происхождения, который открыто выражал свою поддержку Израилю в своих статьях и книгах на протяжении своей журналистской карьеры.
The king reportedly gave orders that official statements don't use phrases such as "enemy" and "Zionist entity" when referring to Israel anymore. Сообщалось, что король приказал больше не использовать в официальных документах фразы типа «враг» и «сионистские оккупанты» применительно к Израилю.
The religious reference "נ נח נחמ נחמן מאומן" ("Na Nach Nachma Nachman Meuman") is commonly seen in graffiti around Israel. По всему Израилю можно также часто увидеть религиозную цитату «נ נח נחמ נחמן מאומן» («Na Nach Nachma Nachman Meuman»).
It helped Israel establish informal ties with Tunisia and join the Western European and Others Group (WEOG) at the UN. Это помогло Израилю установить неформальные связи с Тунисом и стать членом Western European and Others Group (WEOG) при ООН.
Arab localities in Israel Yisrael Ya'akov Yuval, "Where is the Green Line", Two Thousand, Vol. Путеводитель по Израилю Треугольник Yisrael Ya'akov Yuval, «Where is the Green Line», Two Thousand, Vol.
Although the boycott undoubtedly hurt Israel to some extent, it failed to cripple the country economically. Несмотря на то, что бойкот без сомнения нанес вред Израилю, ему не удалось нанести экономический вред стране.
Notably, Haniyeh's recent diplomatic tour garnered not only symbolic recognition for Hamas, but also support for his uncompromising stance vis-à-vis Israel. Примечательно, что недавний дипломатический тур Хании обеспечил не только символическое признание Хамаса, но также поддержку его бескомпромиссной позиции по отношению к Израилю.
In both 1967 and 1973, with war looming, the UN withdrew from the Middle East, leaving Israel to defend itself. Как в 1967, так и в 1973 году при приближении войны ООН самоустранилась с Ближнего Востока, предоставив Израилю обороняться самому.
In comparison, Israel has received $3 billion annually since 1985 in grants and military aid packages. С 1985 года американская помощь Израилю составляет 3 миллиарда долларов США в год, выделяемые конгрессом на военные и гражданские нужды Израиля.
There is no Lebanese territory occupied by Israel. Что Израилю не нужна ливанская земля - нужна безопасность.
Concerning China, Iran, aid to Israel, Mitt Romney, Herman Cain, and Rick Perry compete in simplification and a lack of knowledge. В отношении Китая, Ирана и помощи Израилю Митт Ромни, Херман Кейн и Рик Перри соревнуются в упрощениях и некомпетентности.
Eli David may have died on American soil, but the blood in his veins pumped through a heart that belonged to Israel. Хоть Илай Давид и умер на Американской земле, но кровь в его венах проходила через сердце, которое принадлежало Израилю.
Undoubtedly, without the direct and indirect financial and technological support of certain Western nuclear-weapon States, Israel could not have acquired the capability to develop nuclear weapons. Несомненно, без прямого и косвенного финансового обеспечения и технической поддержки некоторых западных ядерных государств Израилю не удалось бы получить потенциалы, необходимые для разработки ядерного оружия.
The draft resolution is also intended to remind Israel that it has not yet withdrawn from the Golan. Проект резолюции также ставит своей целью напомнить Израилю о том, что он еще не вывел свои войска с Голанских высот.
The fact that Israel is currently denied membership in any regional group directly contradicts the basic principle of the universality of the United Nations. Тот факт, что Израилю в настоящее время отказывают в членстве в какой-либо региональной группе, непосредственно противоречит основному принципу универсальности Организации Объединенных Наций.
Her delegation regretted that the Israeli authorities had refused to cooperate with the Special Committee, and considered that Israel should immediately agree to do so. Делегация Палестины сожалеет о том, что израильские власти отказываются сотрудничать со Специальным комитетом, и полагает, что Израилю следует немедленно дать согласие на такое сотрудничество.
He had requested Viet Nam, Turkey and Israel, for permission to visit those countries but they had not yet replied. Он обратился к Вьетнаму, Турции и Израилю, которые еще не представили ему ответов, с просьбой разрешить ему побывать в этих странах.
A request for a visit was also sent to Israel in 1997, but no reply has so far been received. Просьба о визите была направлена также в 1997 году Израилю, однако ответа до сих пор не поступило.
Mr. de GOUTTES commended the Israeli delegation for appearing before the Committee despite its reticence about the relevance to Israel of the early warning procedure. Г-н де ГУТТ высказывает признательность израильской делегации за то, что она явилась на заседание Комитета, несмотря на свои сомнения относительно применимости к Израилю процедуры заблаговременного оповещения.