Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилю

Примеры в контексте "Israel - Израилю"

Примеры: Israel - Израилю
Chile recommended that Israel guarantee the enjoyment of human rights and humanitarian laws for those living in the occupied territories. Чили рекомендовала Израилю обеспечить осуществление прав человека и гуманитарного права всеми лицами, проживающими на оккупированных территориях.
It addressed to Israel a number of questions on this issue, but it did not receive a reply. Она обратилась к Израилю с рядом вопросов по данной проблеме, однако ответа не получила.
Following the firing of another mortar shell into Israel, the crossing was again closed. После того как по Израилю был выпущен еще один минометный снаряд, переход был вновь закрыт.
In response, the al-Aqsa Martyrs' Brigades fired two rockets into Israel which landed in an open area. В ответ группировка "Бригады мучеников аль-Аксы" выпустила по Израилю две ракеты, которые упали на открытом месте.
In response, the al-Qassam Brigades fired more than 30 Qassam rockets into Israel. В ответ бригады "Аль-Кассам" выпустили по Израилю более 30 ракет "Кассам".
According to Israeli sources, 71 rockets and 59 mortars were fired into Israel between 1 and 18 December. По данным израильских источников, в период 1 - 18 декабря по Израилю были выпущены 71 ракета и 59 минометных снарядов.
On 25 May 2009, the Gaza authorities denied that they were preventing rocket attacks on Israel. 25 мая 2009 года власти Газы опровергли, что они принимают меры для предотвращения ракетных ударов по Израилю.
That was the third special session of the Commission since the Council was established in June - all of them on Israel. Это была третья специальная сессия Комиссии с момента создания Совета в июне, и все они были посвящены Израилю.
The Palestinian Authority and Israel need to take immediate steps to bring peace, stability and security to their peoples. Палестинской администрации и Израилю необходимо немедленно предпринять шаги с тем, чтобы принести мир, стабильность и безопасность своим народам.
Now they come after all enemies who would harm Israel. Теперь они преследуют всех врагов, которые могут навредить Израилю.
Israel has yet to provide the much-needed strike data on the quantity, types and location of the cluster bombs that were dropped. Израилю еще предстоит представить столь необходимые данные о количестве, видах и месте нахождения кассетных бомб, которые были сброшены.
Furthermore, the 2015 Review Conference must demand that States parties end their support for Israel's development of its nuclear capabilities. Далее, Конференция 2015 года по рассмотрению действия Договора должна потребовать, чтобы государства-участники прекратили оказывать Израилю любую поддержку в деле развития его ядерного потенциала.
In cases of excessive use of force, Israel should ensure accountability, including through investigations and, where appropriate, prosecutions. В случаях чрезмерного применения силы Израилю надлежит обеспечить привлечение соответствующих лиц к ответственности, в том числе посредством проведения расследований и, по мере необходимости, судебного преследования.
The international community should take the same approach to Israel as it had to all other racist regimes in the past. Международное сообщество должно придерживаться по отношению к Израилю того же подхода, которому оно следовало в отношении всех других расистских режимов в прошлом.
It called on Israel to implement the recommendations of numerous United Nations resolutions so that justice could be achieved. Она обращается к Израилю с призывом осуществить рекомендации, содержащиеся в многочисленных резолюциях Организации Объединенных Наций, в интересах достижения справедливости.
Palestinian armed groups fired over 1,500 rockets at Israel, reportedly killing three soldiers and four Israeli civilians. Палестинские вооруженные группировки выпустили по Израилю 1500 ракет; в результате, согласно сообщениям, были убиты трое солдат и ранены четверо израильских гражданских лиц.
Wait... what about prepping for Israel? Подожди... а как же подготовка к Израилю?
Those same States had provided Israel with international protection and had justified its defiance of international law. Эти же самые государства обеспечивают Израилю поддержку на международной арене и находят оправдания тому, что он выказывает полное пренебрежение к нормам международного права.
During the same five-day period, over 390 rockets and mortar rounds were fired at Israel. В течение тех же пяти дней по Израилю было выпущено более 390 ракет и минометных мин. 1 марта Совет Безопасности созвал чрезвычайное заседание.
Innocent Israeli civilians, in buses and public places, have been killed and wounded by fanatical Palestinians prepared to spread terror throughout Israel. Палестинские фанатики, готовые сеять террор по всему Израилю, убивают и калечат ни в чем не повинных израильских граждан в автобусах и общественных местах.
It requested the Quartet to urge Israel to implement resolutions aiming at ending the occupation and achieving a just and lasting peace in the region. Оно просило «четверку» обратиться к Израилю с настоятельным призывом осуществить резолюции, призванные положить конец оккупации и обеспечить установление справедливого и прочного мира в регионе.
The United States National Security Adviser said two days ago that Israel should withdraw and should withdraw now. Два дня назад советник президента Соединенных Штатов по вопросам национальной безопасности сказала, что Израилю следует вывести свои войска и сделать это незамедлительно.
Kuwait would like to commend the United States for its initiative to request Israel to withdraw and to cease its military activities in Palestinian territories. Кувейт хотел бы поблагодарить Соединенные Штаты за их инициативу обратиться к Израилю с просьбой о выводе войск и о прекращении своих военных действий на палестинских территориях.
Israel well knows that real security cannot be achieved through occupation, displacement and bombardment by tanks, artillery, gunboats and aeroplanes. Израилю прекрасно известно, что подлинную безопасность невозможно обеспечить путем оккупации, перемещения людей и обстрелов с использованием танков, артиллерии, военных катеров и самолетов.
In January 2009, she appeared at a demonstration called "Let Israel live" in Oslo. В январе 2009 года она появилась на демонстрации под названием «Let Israel live» (Позвольте Израилю жить) в Осло.