These resolutions clearly call upon Israel to withdraw immediately from Palestinian towns and territories. |
В этих резолюциях к Израилю обращен четкий призыв незамедлительно освободить палестинские города и территории. |
Rocket attacks from Palestinian territory into Israel must be condemned and must stop. |
Ракетные обстрелы с палестинской территории по Израилю должны быть осуждены и прекращены. |
With the establishment of an Egyptian-Israeli alliance, Syria was the only neighboring state which threatened Israel. |
С заключением египетско-израильского союза Сирия осталась единственным из угрожавших Израилю граничащих с ним государств. |
On 4 June the French imposed an embargo on all arms deliveries to Israel. |
7 января - правительство Франции наложило эмбарго на поставки Израилю всех видов оружия. |
1993-1994 - Tours in England, Israel, United States, Poland. |
1993-1994 - вновь гастрольный тур по Великобритании, Израилю, США и Польше. |
February 15 Palestinians fired five rockets at Israel. |
15 февраля Палестинцы выпустили пять ракет по Израилю. |
The same may be said of Israel. |
То же самое относится к Израилю. |
His Guide to Israel was published in 27 editions and translated into many languages. |
Его «Путеводитель по Израилю» выдержал 27 переизданий и был переведён на ряд языков. |
At the same time, the breakdown of Lebanon's central government provided opportunities for Israel to act. |
Но в это же время нестабильная ситуация в Ливане дала возможность Израилю действовать. |
His songs are engraved in stone throughout Israel including Petah Tikva and Jerusalem. |
Слова его песен высечены в камне по всему Израилю, включая такие города как Петах-Тиква и Иерусалим. |
Gillerman has played a prominent role in helping steer Israel towards economic liberalization and a free market economy. |
Гиллерман играл важную роль в оказании помощи Израилю в направлении либерализации экономики и свободной рыночной экономики. |
Under Milton Obote, Uganda helped Israel support rebels in Southern Sudan during their long war with the north. |
При Милтоне Оботе Уганда помогала Израилю поддерживать повстанцев в Южном Судане во время их долгой войны с севером. |
Amin also ordered the killing of hundreds of Kenyans living in Uganda in retaliation for Kenya's assistance to Israel in the raid. |
Иди Амин приказал перебить сотни кенийцев, проживающих в Уганде, в отместку Кении за помощь, оказанную Израилю при проведении операции. |
The Spanish jury's vote gave the contest to Israel. |
Иронично то, что именно испанское жюри отдало победу Израилю. |
Over the past 50 days, more than 4,000 rockets have been shot at Israel from the Gaza Strip. |
За последние 50 дней из сектора Газа по Израилю было выпущено более 4000 ракет. |
Such leaders had enabled Israel to make peace with Egypt and Jordan in the past. |
Именно такие руководители в прошлом позволили Израилю заключить мир с Египтом и Иорданией. |
Such inaction was directly related to the political and strategic interest of the United States of America in supporting Israel. |
Бездействие Совета Безопасности напрямую связано с политическими и стратегическими интересами Соединенных Штатов Америки, оказывающих поддержку Израилю. |
It was truly absurd to hear some of the world's most oppressive tyrannies lecture Israel about human rights. |
Нотации Израилю о правах человека от одних из самых жестоких тираний мира звучат по-настоящему абсурдно. |
The 1973 oil crisis and 1979 oil crisis influenced South Korea government's policies towards Israel. |
Нефтяные кризисы 1973 и 1979 годов повлияли на политику правительства Южной Кореи по отношению к Израилю. |
In 2013, Qatar reportedly assisted in an Israeli operation to bring a group of Yemenite Jews to Israel. |
В 2013 году Катар оказал помощь Израилю в перевозке группы йеменских евреев в Израиль. |
Which might explain why people with guns have been chasing us all over Israel. |
Теперь понятно, почему эти люди гонялись за нами по всему Израилю. |
Soon, Hezbollah rockets supplied by Syria and Iran were striking northern Israel. |
Вскоре ракеты Хезболлы, поставляемые Сирией и Ираном, стали запускаться по северному Израилю. |
The settlements intensify Palestinian hatred toward Israel. |
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю. |
Unfortunately, Israel is missing a coherent regional strategy. |
К сожалению, Израилю не хватает целостной региональной стратегии. |
Israel, by contrast, failed to achieve any of its goals - beginning with restoring its deterrent capacity. |
Израилю, напротив, не удалось достичь ни одной из его целей - начиная с восстановления его сдерживающего потенциала. |