Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилю

Примеры в контексте "Israel - Израилю"

Примеры: Israel - Израилю
For example, under the Oslo Accords, signed in 1993, Israel strengthened its control over 78 per cent of the territory originally occupied by the Palestinians. Например, подписанные в 1993 году Ословские соглашения позволили Израилю укрепить свой контроль над 78 процентами территории, которую первоначально занимали палестинцы.
Will it allow Israel to continue the last occupation in the world? Позволит ли он Израилю продолжать оккупацию, - последнюю на нашей планете?
That principled path alone could lead to a comprehensive and lasting peace, which is a guarantee for all countries in the region, including Israel. Только таким путем можно достичь всеобъемлющего и прочного мира, который будет гарантирован для всех стран региона, в том числе Израилю.
The provision of such assistance to Israel would threaten regional and international peace and security, and gravely endanger the non-proliferation regime. Оказание такой помощи Израилю создало бы угрозу региональному и международному миру и безопасности и подвергло бы серьезной опасности режим нераспространения;
They had mentioned attempts to bring two cases in the United Kingdom for sales of arms to Israel in violation of international law. Говорилось о попытках возбуждения двух дел в Соединенном Королевстве в связи с продажей оружия Израилю, что является нарушением норм международного права.
He called on Israel to take immediate steps to facilitate the movement of Palestinian people and goods and access by international humanitarian organizations to the occupied territories. Оратор обращается к Израилю с призывом принять незамедлительные меры, облегчающие передвижение палестинских граждан и перемещение товаров, а также доступ международных гуманитарных организаций на оккупированные территории.
According to the Israeli Defense Forces, a total of 120 rockets were fired from the Gaza Strip into Israel from 1 January to 31 July 2010. По данным сил обороны Израиля, в целом 120 ракет были выпущены из сектора Газа по Израилю в период с 1 января по 31 июля 2010 года.
Australia's position remains constant: such a settlement must allow both Israel and a future Palestinian State to live side by side in peace and security. Позиция Австралии остается неименной: такое урегулирование должно позволить как Израилю, так и будущему палестинскому государству жить бок о бок в условиях мира и безопасности.
Neither that resolution nor any of the many other similar ones that followed has stopped Israel from maintaining its settlement policy. Ни одна из этих резолюций и ни одна из аналогичных, которые последовали позднее, не помешали Израилю продолжить свою политику в отношении поселений.
I would like to begin by expressing our heartfelt gratitude for Israel's chairmanship of the Kimberley Process in 2010. Прежде всего я хотел бы выразить искреннюю признательность Израилю за проведенную им работу на посту Председателя Кимберлийского процесса в 2010 году.
CERD remained concerned at the impact of the blockade and military operations in the Gaza Strip, and recommended that Israel respect humanitarian law in the OPT. КЛРД вновь выразил озабоченность в связи с воздействием блокады и военных операций в секторе Газа и рекомендовал Израилю соблюдать гуманитарное право на ОПТ.
RWB recommended Israel to, inter alia: end military censorship and abandon the libel bill passed on first reading in 2011. РГБ рекомендовала Израилю, в частности, отменить военную цензуру и отказаться от приятия закона о клевете, принятого в первом чтении в 2011 году.
With respect to the West Bank, Israel should desist from confiscating further land or demolishing homes, and from expanding its settlements in occupied Palestinian land. Что касается Западного берега, то Израилю следует отказаться от дальнейшей конфискации земель и разрушения домов, а также от расширения своих поселений на оккупированной палестинской земле.
One of the factors that sustained the violence was the huge quantity of often sophisticated arms supplied to Israel by the United States. Одним из факторов, способствующих сохранению насилия, является огромное количество оружия, причем нередко самого современного, которое Соединенные Штаты поставляют Израилю.
The issue at hand did not pertain to Israel or the Blue Line; it related to Syrian interference in Lebanon. Рассматриваемый вопрос не имеет отношения к Израилю или «голубой линии»; он связан с вмешательством Сирии в дела Ливана.
The report calls on Israel and Lebanon to approve the agreement for the temporary security arrangement in Ghajar (para. 60). В докладе к Израилю и Ливану обращен призыв утвердить соглашение о временных мерах по обеспечению безопасности в Гаджаре (пункт 60).
During the course of today alone, Palestinian terrorists in the Gaza Strip fired no less than 22 Qassam rockets at Israel. Только за сегодняшний день действующие в секторе Газа палестинские террористы выпустили по Израилю не менее 22 ракет «Касам».
We extend our best wishes to Namibia and Israel, and are confident that KPCS will be further strengthened in the years ahead. Мы желаем Намибии и Израилю всего самого хорошего и выражаем уверенность в том, что в предстоящие годы ССКП будет и далее укрепляться.
A day earlier, on 18 April, at least 16 Qassam rockets were fired at Israel from the Gaza Strip. Днем раньше, 18 апреля, из сектора Газа по Израилю было выпущено по крайней мере 16 реактивных снарядов «Кассам».
Hamas launches incessant rocket attacks against Israeli civilians, and Hizbullah is building up a massive arsenal of weapons that threatens Israel, Lebanon and the entire region. ХАМАС подвергает мирное население Израиля ракетным обстрелам, а «Хизбалла» накапливает большие запасы оружия, которое угрожает Израилю, Ливану и всему региону.
His delegation also supported the draft resolution that had been submitted by Saudi Arabia to the Security Council calling on Israel to cease immediately all settlement activities. Делегация Марокко также поддерживает представленный Саудовской Аравией в Совет Безопасности проект резолюции, в котором содержится адресованный Израилю призыв немедленно прекратить всю деятельность по строительству поселений.
During the same period, Palestinians fired some 2,800 Qassam rockets and mortar shells into Israel from the Gaza Strip. В этот же период палестинцы выпустили по Израилю из сектора Газа около 2800 ракет "Кассам" и минометных снарядов.
Moreover, we did not have the impression yesterday that we were expressing any hostility towards Israel, far from it. Кроме того, вчера у нас не сложилось впечатления, что мы высказываем какую-либо враждебность по отношению к Израилю, далеко не так.
Since 2001, over 8,900 rockets and mortars have been fired at Israel from Gaza, over 3,100 of which were fired during 2008. С 2001 года из Газы по Израилю было выпущено более 8900 ракет и реактивных снарядов, 3100 из которых приходится на 2008 год.
After several months of relative calm, between 4 and 30 November, 138 rockets and 153 mortars were subsequently fired by Palestinian militants into Israel. Спустя несколько месяцев относительного затишья в период с 4 по 30 ноября палестинские боевики выпустили по Израилю 138 реактивных снарядов и 153 минометные мины.