Английский - русский
Перевод слова Increasingly
Вариант перевода Все больше

Примеры в контексте "Increasingly - Все больше"

Примеры: Increasingly - Все больше
Consequently, it was now increasingly common for male partners to attend. В результате в последнее время все больше мужчин стали принимать участие в таких мероприятиях.
Household labour was increasingly done by men, though most would not admit to it in public. Мужчины выполняют все больше домашних обязанностей, хотя большинство из них не станут публично признавать этого.
It carries out its activities increasingly through partners, including those within the United Nations country teams. Оно все больше действует через партнеров, в том числе входящих в состав страновых групп Организации Объединенных Наций.
The potential impact of issues such as climate change and HIV/AIDS on international peace and security is also increasingly being recognized. Все больше признается также, что такие вопросы, как изменение климата и ВИЧ/СПИД, могут иметь последствия для международного мира и безопасности.
The representative noted that women had been increasingly participating in traditionally male-dominated professions. Представитель отметил, что женщины все больше овладевают профессиями, которые традиционно считались мужскими.
Maintaining international peace and security must increasingly become a common responsibility involving all actors, Governments and peoples alike. Поддержание международного мира и безопасности должно все больше становится общей задачей всех заинтересованных сторон, правительств и народов.
Young people are increasingly taking over aspects of cultures from around the world and incorporating them into their own identity. Они все больше воспринимают аспекты мировой культуры и применяют их к своему «я».
At the same time, demographic change will increasingly cause transfers of wealth from older to younger generations within the family. В то же время демографические сдвиги будут все больше приводить к передаче богатств от более старшего поколения к более молодому поколению в рамках семьи.
Nevertheless, women were taking an increasingly active role in most of the main political parties. Тем не менее женщины все больше играют активную роль в большинстве основных политических партий.
Only, he added, the longer consumers will increasingly smart in selecting a telecommunications device handle. Только, добавил он, тем больше потребители будут все больше Smart при выборе телекоммуникационные устройства ручкой.
Beginning in the 1980s, writers on technological change increasingly addressed how social factors affect technology diffusion. В трудах, посвященных технологическим изменениям, начиная с 1980-х годов все больше внимания стало уделяется социальным факторам и их влиянию на распространение технологий.
CDB has been increasingly focusing on developing the western and northwestern provinces in China. Китайский банк развития уделяет все больше внимание развитию западных и северо-западных провинций Китая.
Since then, it has been increasingly recognized that human rights and the rights of individuals must be protected. После этого во всем мире все больше стали признавать, что необходимо защищать права человека.
In the twenty-first century, communication is increasingly based on computer networking. В двадцать первом веке передача все больше и больше основана на компьютерных сетях.
Women are increasingly acquiring supplementary pension entitlements on top of the statutory old age pension. Женщины все больше приобретают дополнительные пенсионные права сверх предусмотренной законом пенсии по старости.
Within these parameters, the Office is focusing increasingly on post-conflict situations, particularly where there are clear linkages with refugee repatriation. В рамках этих параметров Управление все больше внимания уделяет постконфликтным ситуациям, особенно в случае явной связи с проблемой репатриации беженцев.
The world is increasingly aware of the devastating social and economic consequences of natural disasters. Человечество все больше сознает разрушительные социальные и экономические последствия стихийных бедствий.
Sustainable development is increasingly related to sustainable peace and security. Устойчивое развитие все больше зависит от устойчивого мира и безопасности.
The flow of foreign guests has decreased significantly, and the hotel complex has increasingly deteriorated. Поток зарубежных гостей значительно сократился, а гостиничный комплекс все больше приходил в упадок.
The political authority of the United States inside international institutions and on the diplomatic front is increasingly being disputed. Политическая власть США внутри международных институтов и на дипломатическом фронте все больше ставится под вопрос.
By projects with the economy as well as by the participation in conveyor projects Cesah should gain increasingly own turnovers. Проектами с экономикой, а также участием в подъемных проектах Cesah должен добиваться хозяйственной деятельностью все больше собственных оборотов.
Europe, Asia, and, increasingly, Latin America, are showing that regional integration provides the healthiest path to development. Европа, Азия и все больше Латинская Америка показывают, что региональная интеграция обеспечивает самый здоровый путь к развитию.
Thailand's farms became increasingly alienated from the urban elite. Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты.
Developing countries have also increasingly borrowed in their own currencies during the last few years, thus reducing their foreign exchange exposure. В течение последних нескольких лет развивающиеся страны также все больше брали займы в их собственных валютах, тем самым уменьшая свой валютный риск.
Moreover, Burma's public health woes and drug and human trafficking are increasingly being exported to southern China. Кроме того, несчастья в сфере здравоохранения и торговля наркотиками и людьми в Бирме все больше переносятся в южный Китай.