| The Forum noted that transition countries increasingly conjugated the interests of territorial development with technological progress and innovation. | Участники Форума отметили, что страны с переходной экономикой все больше увязывают интересы территориального развития с технологическим прогрессом и инновациями. |
| Thus policy reforms aimed at improving the investment climate in African countries have increasingly been centred on attracting FDI. | Поэтому реформы политики, направленные на улучшение инвестиционного климата в африканских странах, все больше сосредоточиваются на привлечении ПИИ. |
| Outsourcing of IT-enabled services is increasingly becoming a key area of interest for a number of developing countries. | Аутсорсинг УПИТ все больше превращается в одну из ключевых областей, в которых заинтересован ряд развивающихся стран. |
| The staff members of the Organization - its most valuable resource - are increasingly stretched. | Сотрудники Организации - ее самый важный ресурс - оказываются все больше перегруженными. |
| Funding from donor Governments through bilateral aid agencies is also increasingly focused on transition countries and recovery efforts. | Финансирование со стороны правительств-доноров через двусторонние учреждения, занимающиеся оказанием помощи, также все больше ориентировано на находящиеся на переходном этапе страны и усилия по восстановлению экономики. |
| Government authorities at the national and local levels have increasingly been harassing humanitarian organizations and thus constraining the provision of humanitarian assistance. | Государственные органы на национальном и местном уровнях чинят все больше препятствий гуманитарным организациям и тем самым сдерживают оказание гуманитарной помощи. |
| In the coming months, our efforts will increasingly focus on those issues. | В предстоящие месяцы наши усилия будут все больше сосредоточиваться на этих вопросах. |
| But increasingly, he plays hide-and-seek. | Все больше и больше он играет в прятки. |
| It would appear your powers are growing increasingly out of control. | Кажется, твои силы все больше выходят из-под контроля. |
| Some increasingly feel that the room available to enable true intercultural exchanges and discussion is progressively shrinking. | Некоторые наблюдатели все больше чувствуют, что существующее пространство для проведения подлинных межкультурных обменов и дискуссий последовательно сужается. |
| An increasing number of individuals and companies have connections to two or more economies and economies increasingly enter into economic arrangements. | Все больше физических лиц и компаний имеют связь с двумя или несколькими странами, а сами страны все чаще заключают экономические соглашения. |
| Images are increasingly disseminated through peer-to-peer networks, making them more difficult to detect. | Распространение изображений все больше производится через одноранговые сети, что затрудняет их обнаружение. |
| It was clear that mainstream politicians were increasingly endorsing the ideas of extremist groups because that won them votes. | Является очевидным, что ведущие политики все больше разделяют идеи экстремистских группировок, поскольку получают на выборах их голоса. |
| Indian enterprises are increasingly using M&As to venture abroad to access market, technology, strategic assets and benefits from operational synergies. | Индийские предприятия все больше используют СиП для выхода за рубеж для получения доступа к рынку, технологии и стратегическим активам и реализации выгод производственных синергизмов. |
| UN-Habitat is increasingly recognizing youth as a significant stakeholder and partner group in sustainable human settlements development. | ООН-Хабитат все больше признает молодежь в качестве играющего важную роль субъекта деятельности и партнера по осуществлению мероприятий в области устойчивого развития населенных пунктов. |
| There was evidence that organized crime groups were increasingly involved, but little information was available on many aspects of trafficking. | Существуют свидетельства того, что в этой сфере все больше замешаны организованные преступные группировки, однако по многим аспектам такой торговли имеется лишь ограниченная информация. |
| Countries in the region were increasingly aware of the importance of improving road safety. | Страны региона все больше осознавали важность повышения безопасности дорожного движения. |
| Yet the Commission's capacity to perform its tasks has been increasingly undermined by its declining credibility and professionalism. | Однако снижение авторитетности и профессионализма Комиссии все больше подрывает ее способность выполнять эти задачи. |
| These countries increasingly export manufactured semi-finished and finished goods. | Эти страны все больше экспортируют готовую продукцию и полуфабрикаты. |
| The South will increasingly need the South's resources. | Юг будет все больше нуждаться в ресурсах Юга. |
| For many countries national policy space is increasingly being reduced by liberalization policies that tend to accentuate asymmetric globalization and inequalities. | Во многих странах возможности проведения национальной политики все больше сужаются в результате процессов либерализации, которые, как правило, усиливают асимметричную глобализацию и неравенство. |
| Governments are increasingly identifying trafficking as a crime, and public awareness of the problem is growing. | Все больше правительств квалифицируют торговлю людьми в качестве преступления, растет и осведомленность общественности об этой проблеме. |
| Although sanitation has often been neglected, its critical role in preserving life is also increasingly recognized. | Несмотря на то, что санитарии часто не уделяется должного внимания, в настоящее время все больше признается ее важнейшая роль в сохранении жизни. |
| She stressed that receiving countries would increasingly need foreign workers and, therefore, had an obligation to sign the Convention. | Она подчеркнула, что принимающие государства все больше нуждаются в иностранных рабочих и поэтому обязаны подписать эту Конвенцию. |
| An increasingly disproportionate number of girls are being infected with HIV/AIDS. | Все больше и больше девочек заражаются ВИЧ/СПИДом. |