Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Human - Вопросам"

Примеры: Human - Вопросам
The Human Development Report and the NHDRs will be supported to provide independent analysis and policy recommendations. Будет оказана поддержка в подготовке «Доклада о развитии человека» и национальных докладов о развитии человеческого потенциала, которые будут служить основой для проведения независимого анализа и подготовки рекомендаций по вопросам политики.
Ministry of Justice/Council for the Defence of the Rights of the Human Person/National Secretariat for Citizenship Rights and Justice. Министерство юстиции/Совет по защите прав человека/Национальный секретариат по правам граждан и вопросам правосудия.
Statements were also made by the following non-governmental organizations: International Religious Foundation, Brahma Kumaris and Human Settlements Caucus. С заявлениями также выступили следующие неправительственные организации: Международный религиозный фонд, "Брахма кумарис" и Международный центр по вопросам населенных пунктов.
The secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification co-sponsored a one-day event on land restoration at the Caux Forum for Human Security in 2011 and 2012. Секретариат Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием выступил в качестве одного из организаторов однодневного мероприятия по вопросам рекультивации земель в рамках Форума в Ко по проблематике безопасности человека в 2011 и 2012 годах.
OECD and an expert group led by New Zealand prepared the Report as a follow-up to the 2011 CES seminar on Measuring Human Capital. ОЭСР и группа экспертов, возглавляемая Новой Зеландией, подготовили данный доклад в рамках последующей деятельности по итогам семинара КЕС по вопросам измерения человеческого капитала, состоявшегося в 2011 году.
Draft procedures distributed to Security Focal Points; comments collected from Human Resource Managers and Medical Directors Проекты процедур направлены координаторам по вопросам безопасности; замечания поступают от руководителей подразделений, занимающихся кадровыми вопросами, и начальников медицинских служб
At the consultative group for the Philippines, the UNDP-sponsored Philippine Human Development Report 1994 served as a principal reference for the agenda item on sustainable development. На заседании Консультативной группы, посвященном Филиппинам, основным справочным документом при рассмотрении пункта повестки дня по вопросам устойчивого развития, послужил «Доклад о развитии человеческого потенциала на Филиппинах за 1994 год», спонсором при подготовке которого выступила ПРООН.
References to the World Food Summit and the United Nations Conference on Human Settlements had been added to the chapeau of paragraph 2. В вводную часть пункта 2 были включены ссылки на Всемирную встречу на высшем уровне по вопросам продовольствия и Конференцию Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.
I'm going to speak today about the relationship between science and human values. Now, it's generally understood that questions of morality - questions of good and evil and right and wrong - are questions about which science officially has no opinion. что по таким вопросам наука никакого официального суждения не имеет. Считается, что наука может помочь нам получить то, что мы ценим, но она не никогда не сможет сказать, что нам следует ценить.
Ms. Christina von Schweinichen, Deputy Director of the UN/ECE Environment and Human Settlements Division, outlined the purpose of the workshop. Затем на рабочем совещании выступили заместитель министра по вопросам развития регионов Чешской Республики г-н Карел Гейтманек и после него - мэр Праги-1 г-н Ян Бургермейстер.
The Platform reaffirmed the National Constitution, particularly strengthening the goals of Equality and Participation and Integral Sustainable Human Development and Peace. Положения данной политики должны быть вновь рассмотрены в 2008 году в свете событий последнего десятилетия с целью определения дальнейших направлений деятельности недавно созданного Управления по вопросам развития женщин.
It is therefore proposed that six Human Resource Assistants be established in teams of two in each of the three sectors Kadugli, Ed-Damazin and Abyei. В этой связи предлагается создать шесть должностей младших сотрудников по кадровым вопросам, которые будут разбиты на группы по два сотрудника и направлены в каждый из трех секторов.
Furthermore, numerous non-governmental organizations and civil society groups submitted inputs, including detailed responses from the Human Development Centre, the Urban Sector Network and Food First/Institute for Food and Development Policy. Помимо этого, многочисленные неправительственные организации и группы гражданского общества представили свои документы, включая подробные ответы Центра по развитию людского потенциала, Сети городского сектора и Института по вопросам продовольствия и политики в области развития "Продовольствие прежде всего".
For example, the United Nations Development Programme's Human Development Report 2001 concentrated on those problems and was the centre of attention at the 2003 World Summit on the Information Society in Geneva. Например, в докладе Программы развития Организации Объединенных Наций о развитии человека за 2001 год основное внимание было сконцентрировано именно на этих проблемах; они также находились в центре внимания участников проходившей в 2003 году в Женеве Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
Under-Secretary-General for Management or the Controller, including the special annex of the financial rules of the United Nations Human Settlements Programme and specific decisions of the Governing Council. Правила разрабатываются Генеральным секретарем, как это предусмотрено Положениями и административными инструкциями, издаваемыми заместителем Генерального секретаря по вопросам управления и Контролером, включая специальное приложение к финансовым правилам Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, а также конкретные решения Совета управляющих.
The Office for the Coordination of the Fight against Human and Migrant Trafficking (SCOTT) is responsible for harmonising measures in this area. Ответственность за согласование мер, принимаемых в этой области, возложена на Координационную службу по вопросам торговли людьми и незаконных перевозок мигрантов (СКОТТ).
H.E. Nelson Cosme, Assistant Secretary-General for Human Integration, Peace, Stability and Security of ECCAS; Его Превосходительство г-н Нельсон Косме, заместитель генерального секретаря по вопросам интеграции людских ресурсов, мира, стабильности и безопасности Экономического сообщества центральноафриканских государств (ЭСЦАГ);
They are one Personnel Officer, one Associate Personnel Officer, one Human Resource Assistant and one post of Personnel Clerk. Речь идет об 1 должности сотрудника по кадровым вопросам, 1 должности младшего сотрудника по кадровым вопросам, 1 должности помощника по людским ресурсам и 1 должности технического сотрудника по кадровым вопросам.
Human resource and budget and administrative advisers would also be deployed to support the development of budget, personnel and administration systems in the Ministry and the system. Советники по людским ресурсам и административно-бюджетным вопросам также будут оказывать помощь в формировании бюджетной, кадровой и административной системы министерства.
The Global Report on Human Settlements series takes advantage of multiple networks of researchers in bringing nuanced and fine-grained details from around the world to bear on priority themes. При составлении же глобальных докладов о населенных пунктах используются многочисленные научно-исследовательские сети по всему миру, через которые собирается разнообразная и подробнейшая информация по приоритетным вопросам.
WHO provided technical assistance in the formulation of the terms of reference of the post of head of the OAU Division for Environment, Human Settlements and Natural Disaster Reduction. ВОЗ предоставила техническую помощь в связи с определением круга полномочий главы Отдела ОАЕ по вопросам окружающей среды, населенных пунктов и уменьшения опасности стихийных бедствий.
To achieve this, we would like to see the United Nations Centre for Human Settlements further strengthened as the principal instrument of international cooperation on all Habitat-related matters. Для достижения этого мы считаем необходимым укрепить Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам как главный механизм международного сотрудничества по всем связанным с Хабитат вопросам.
The Department of Human Resource Development administers various programmes and policies that ensure that eligible New Brunswickers have access to available resources, which will help them to maintain an adequate standard of living. Департамент по вопросам развития людских ресурсов обеспечивает осуществление различных программ, позволяющих соответствующим жителям Нью-Брансуика получать доступ к имеющимся ресурсам с целью поддержания адекватного уровня жизни.
The Ministry of Human Services and Social Security conducted training and capacity-building workshops for community focal points in relation to efforts to combat trafficking in persons in the hinterland communities of Lethem, Kato, Port Kaituma and Mabaruma. По линии министерства социальной защиты и социального обеспечения были проведены учебные семинары-практикумы по вопросам укрепления потенциала, которые были организованы для активистов общин в рамках усилий по борьбе с торговлей людьми в отдаленных районах Летем, Като, Порт-Каитума и Мабарума.
P.A.R.I. - Employment and Human Services - Lombardy Region (April 1st, 2005-June 30th, 2007) - The project has resulted in taking charge of 2.817 employees, of whom 586 were instated in the work. Благодаря осуществлению проекта П.А.Р.И. по вопросам трудоустройства и оказанию гуманитарных услуг в области Ломбардия (1 апреля 2005 года - 30 июня 2007 года) удалось охватить 2817 служащих, 586 из которых были устроены на работу.