Английский - русский
Перевод слова Human
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Human - Вопросам"

Примеры: Human - Вопросам
Delegations also stressed the relevance and encouraged the continuation of UNCTAD's activities related to knowledge and human capacities. Делегации также подчеркнули значение деятельности ЮНКТАД по вопросам знаний и человеческого потенциала и призвали ее продолжить эту работу.
Inspection of Department of Economic and Social Affairs human resource and management practices. Проверка кадровой и управленческой практики в Департаменте по экономическим и социальным вопросам.
The mandate focuses on gender equality, the fight against discrimination and the promotion of human rights-related issues. Основное внимание в рамках мандата уделяется вопросам гендерного равенства, борьбы с дискриминацией и поощрения прав человека.
Delegations inquired whether the Evaluation Office had sufficient human and financial resources and capacity to fulfil its mandate. Делегации поинтересовались, располагает ли Управление по вопросам оценки достаточными кадровыми и финансовыми ресурсами и потенциалом для выполнения своего мандата.
The World Bank approach to disability focuses on inclusive development and human capital development as necessary components to achieve the Millennium Development Goals. Подход Всемирного банка к вопросам инвалидности сконцентрирован на учитывающем проблемы инвалидов развитии и укреплении человеческого потенциала как компонентах, необходимых для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
This work has increased the visibility of gender and human settlements at the global, regional and local levels. Эта деятельность привлекла внимание к вопросам гендерной проблематики и населенных пунктов на глобальном, региональном и местном уровнях.
(b) Measuring the human capital as the value of lifetime earnings can inform debates on sustainability. Ь) измерение человеческого капитала в качестве величины вознаграждения на протяжении всей жизни может служить источником информации для обсуждений по вопросам устойчивости.
States should also put in place coordination mechanisms to ensure communication and information-sharing between Government departments on human rights-related issues. Государства также должны создать координационные механизмы, позволяющие обеспечивать взаимодействие и обмен информацией между правительственными ведомствами по вопросам прав человека.
I especially welcome your initiatives on the responsibility to protect, human security, the green economy and other pressing global challenges. Я особо приветствую Ваши инициативы по вопросам, касающимся ответственности по защите, безопасности человека, экологически чистой экономики и других неотложных глобальных задач.
However these institutions can work in collaboration for wider and extensive outreach on gender sensitivity training, human right awareness and training. Однако эти учреждения могут взаимодействовать в целях проведения более широкой и интенсивной разъяснительной работы по гендерной проблематике и подготовки по вопросам прав человека.
Throughout these difficulties in 2009, UNDP used every occasion possible to raise its voice on the issues of human development and inclusion. Преодолевая такие трудности в 2009 году, ПРООН использовала все имеющиеся возможности для заявления своей позиции по вопросам развития людских ресурсов и расширения участия.
Closer security cooperation including border management would help eradicate human smuggling and trafficking, which contributed to illegal immigration. Более тесное сотрудничество по вопросам обеспечения безопасности, в том числе в сфере пограничного контроля, поможет искоренить торговлю людьми и их незаконный ввоз, которые способствуют незаконной иммиграции.
As experts on migration have said, the migrant is a pariah, a human being without rights. Как говорят эксперты по вопросам миграции, мигрант - это пария, человек без прав.
Nicaragua's commitment to promoting sustainable development was focused on the human person. Приверженность Никарагуа вопросам содействия устойчивому развитию ориентирована на человеческую личность.
In cooperation with the corrections unit of MONUSCO, UNJHRO advised prison directors on human rights-related issues. В сотрудничестве с группой МООНСДРК по исправительным учреждениям СОПЧООН консультировало начальников тюрем по вопросам, связанным с правами человека.
Presently, UNFPA is developing a training package on a human rights-based approach with a particular focus on gender equality and reproductive rights. В настоящее время ЮНФПА разрабатывает учебный комплекс мер по проблематике правозащитного подхода, в рамках которого особое внимание уделяется вопросам гендерного равенства и репродуктивных прав.
On 28 September 2005, the Deputy Secretary-General convened the first meeting of the inter-agency steering committee on avian and human influenza. 28 сентября 2005 года заместитель Генерального секретаря созвал первое заседание межучрежденческого руководящего комитета по вопросам птичьего и человеческого гриппа.
Parties are willing to cooperate on human rights-related matters. Готовность сторон к сотрудничеству по вопросам, касающимся прав человека.
5.2 Discussions initiated on possibility of introducing mandatory human development and HDR training for staff. 5.2 Инициирование дискуссии о возможности введения обязательной учебной подготовки сотрудников по вопросам развития человека и составлению ДРЧ.
The organization organizes conferences on scholarly and educational topics, human and civil rights issues, democracy and state building. Организация проводит конференции по научным и учебным темам, вопросам прав человека и гражданским правам, проблемам демократии и государственного строительства.
CIESIN focuses on applying state-of-the-art information technology to pressing interdisciplinary data, information, and research problems related to human interactions in the environment. ЦМИСНЗ уделяет первостепенное внимание использованию передовых информационных технологий для обработки междисциплинарных данных и информации и решения исследовательских проблем, связанных с взаимодействием людей по вопросам окружающей среды.
Japan has held various seminars and symposia on human security both in Japan and overseas. Япония провела различные семинары и симпозиумы по вопросам безопасности человека как в Японии, так и за границей.
Japan has also held open-public symposia on human security every year since 2000. Япония также с 2000 года ежегодно проводила открытые симпозиумы по вопросам безопасности человека.
Therefore all of FAO's statements, publications and programmes have a direct relevance to human security. Таким образом, все заявления, публикации и программы ФАО имеют непосредственное отношение к вопросам безопасности человека.
Publications by ILO on human security and related subjects include: К числу публикаций МОТ по вопросам безопасности человека и связанным с ней темам относятся следующие: